Editing e proofreading svolti da madrelingua

Servizi professionali di perfezionamento testi

  • Oltre 120 lingue
  • Tutti i tipi di documento e i formati di risorse stringa
  • Traduzioni archiviate su piattaforma online per gestire membri del team, file e aggiornamenti
  • Disponibile come servizio a sé o in aggiunta ai servizi di localizzazione/traduzione
Ordina una revisione
proofreading

Che cos'è l'editing?

L'editing è un processo creativo che plasma il testo, migliorandone la struttura sintattica, la coerenza interna e la leggibilità.

I revisori esaminano sia la correttezza formale che lo stile del testo.

L'editing e il proofreading sono disponibili sia su piattaforma cloud che sul tuo CMS o su file.

Che cos'è il proofreading?

Il proofreading prevede la revisione del testo per eliminare eventuali errori di grammatica, sintassi e punteggiatura.

I revisori esaminano il testo dal punto di vista della correttezza formale, ma senza apportare miglioramenti di stilistici.

Svolgiamo una valutazione preliminare gratuita per determinare la qualità del testo di partenza e relativa tariffa di revisione.

Un secondo paio d'occhi

Per garantirti la massima qualità, ti offriamo una traduzione a quattro mani: il primo traduttore traduce, il secondo revisiona l'operato del primo nel corso stesso del progetto per verificare che la lingua di destinazione mantenga il significato corretto. Questo passaggio di controllo comporta una maggiorazione del 50% sulla tariffa di traduzione.

Ordina un proofreading o un editing

Proofreading ed editing: prezzi

I prezzi sono espressi in dollari americani e si riferiscono a un'unità di 1000 caratteri sorgenti (spazi inclusi).

LinguaPrezzo
$/1000 caratteri, spazi inclusi
Afrikaans14.70
Amarico15.20
Arabo10.80
Arabo (Marocco)12.40
Azero9.70
Bengali9.40
Bielorusso6.20
Birmano12.80
Bulgaro10.70
Catalano9.80
Ceco10.70
Cinese semplificato29.40
Cinese tradizionale29.40
Coreano60.00
Creolo haitiano14.10
Croato10.10
Danese14.70
Ebraico19.70
Estone10.20
Finlandese14.40
Francese11.90
Francese (Canada)12.40
Georgiano9.60
Giapponese40.30
Giavanese9.40
Greco8.50
Hindi9.70
Indonesiano8.70
Inglese13.00
Inglese (Canada)11.90
Inglese (Giappone)15.80
Inglese (Regno Unito)11.90
Islandese14.30
Italiano7.20
Kannada8.70
Kazako10.40
Khmer14.60
Kirghiso9.40
Lettone9.60
Lituano9.70
Malayalam8.50
Malese9.00
Marathi9.70
Norvegese14.70
Olandese8.90
Persiano (Farsi)9.90
Polacco7.70
Portoghese9.40
Portoghese (brasiliano)9.40
Punjabi9.10
Rumeno9.50
Russo6.20
Serbo (cirillico)10.80
Slovacco10.60
Sloveno10.40
Spagnolo7.40
Spagnolo (Messico)7.40
Spagnolo (Stati Uniti)7.40
Svedese14.30
Swahili9.50
Tagalog7.50
Tamil7.80
Tedesco10.80
Telugu8.20
Thai11.20
Turco9.90
Ucraino7.70
Ungherese10.00
Urdu (India)9.60
Vietnamita9.40
Ordina una revisione

Scegli il servizio più conveniente per ottenere una traduzione professionale

Localizzazione: servizio a ciclo completo

Consigliamo questa opzione per progetti di grandi dimensioni e prospettive di aggiornamenti regolari.

  • Solo traduttori professionisti madrelingua
  • Processo di localizzazione basato su cloud
  • Project manager personale
  • Integrazioni personalizzate su richiesta
Richiedi un preventivo

Nitro: traduzione rapida e di qualità

Devi tradurre o revisionare un testo online nell'arco di poche ore? Preferisci un'opzione self-service? Nitro è il servizio che fa per te.

  • Solo traduttori professionisti madrelingua
  • Piattaforma self-service
  • Consegna rapida: 2-24 ore
  • Nessun canone mensile: formula "pay as you go"
Traduci via Nitro

API Nitro: aggiornamenti rapidi

Automatizza l'intero processo di localizzazione di contenuti con l'API Nitro e ricevi le traduzioni pronte direttamente sul tuo CMS.

  • Solo traduttori professionisti madrelingua
  • Consegna rapida: 2-24 ore
  • Consegna delle traduzioni automatizzata
  • Nessun canone mensile: formula "pay as you go"
Ottieni l'API di traduzione

FAQ

La revisione è sempre necessaria dopo una traduzione?

La revisione è fatturata a ora o a carattere?

Come mai il costo della revisione varia da lingua a lingua?

In che lingue traducete?

Hai bisogno di servizi di editing o proofreading?

Non vediamo l'ora di lavorare con te!

Ordina un proofreading o un editing

Case study

Abbiamo localizzato oltre 1500 progetti e prodotto oltre 1000 video. Faremo qualcosa di speciale anche per te!

Localizzazione di Next Stop
  • Servizi: localizzazione, revisione linguistica
  • Sviluppatore/Editore: Ladia Group
  • Lingue: FR, DE, EN, JA
  • Dimensioni: 7.500 parole
Localizzazione del gioco Goat Simulator
  • Servizi: Localizzazione continuativa, revisione linguistica, controllo qualità linguistica
  • Sviluppatore/Editore: Coffee Stain Studios
  • Lingue: ZH-CN, ZH-TW, FR, DE, IT e altre 8
  • Dimensioni: 35.000 parole
Revisione testo di gioco di Clash of Kings
  • Servizi: Proofreading, editing
  • Sviluppatore/Editore: Elex Tech
  • Lingue: Inglese
  • Dimensioni: 25.000 parole
Scopri di più