Richiedi un preventivo
Prenota una chiamata
planetItaliano
contacts

info@alconost.com

Alconost Inc.
901 N. Pitt Street
Suite 170
Alexandria VA 22314
USA


Richiedi un preventivo
Prenota una chiamata

Servizi di localizzazione alle imprese

Il pacchetto completo di soluzioni per tutte le esigenze di traduzione della tua impresa, dalla traduzione professionale di documenti destinati ai reparti interni fino a soluzioni personalizzate per la localizzazione di prodotti.

  • Traduttori professionisti madrelingua in oltre 120 lingue, anche rare
  • Servizi modellati sulle tue esigenze
  • Traduzione di alta qualità e rigoroso QA interno
  • Processo di traduzione e integrazioni su misura
  • Oltre vent'anni di esperienza nel settore
Contattaci
enterprise-localization-1

I nostri servizi di localizzazione professionale

enterprise-localization-2

Configurazione di un Translation Management System (TMS)

Gestisci tutti i tuoi contenuti multilingue da un'unica postazione e ottimizza l'efficienza del tuo workflow di localizzazione continuativa.

Leggi di più
enterprise-localization-3

Localizzazione

Servizi di localizzazione professionale per imprese di tutto il mondo, dalla traduzione di siti web alla localizzazione di app e giochi.

Leggi di più
enterprise-localization-4

LQA e revisione

Controllo qualità con revisione linguistica e testing della localizzazione effettuati da madrelingua in oltre 120 lingue.

Leggi di più
enterprise-localization-5

Traduzione di annunci

Localizza contenuti multimediali come video promozionali, annunci e descrizioni di prodotto.

Leggi di più
enterprise-localization-6

Voice-over e sottotitoli

Una vasta gamma di servizi dal voice-over ai sottotitoli per video social e materiali promozionali.

Leggi di più
enterprise-localization-7

Soluzioni di localizzazione personalizzate

Scegli l'opzione più adatta alle tue esigenze tra una vasta gamma di servizi di localizzazione, dall'utilizzo di API alla progettazione di un workflow personalizzato.

Richiedi un preventivo

Cosa i clienti dicono di noi

Abbiamo localizzato oltre 1500 progetti e prodotto oltre 1000 video. Faremo qualcosa di speciale anche per te!

/static/gallery-feedback-images/

Grazie ad Alconost, abbiamo reso disponibile la nostra piattaforma in 8 lingue praticamente da un giorno all'altro. Abbiamo proseguito la collaborazione con Alconost perché sono reattivi e forniscono un servizio di qualità. Alconost ci ha tolto l'incombenza di cercare e gestire i traduttori. Ora possiamo concentrarci sul miglioramento della nostra piattaforma, senza rinunciare al segmento demografico non anglofono.

PosterMyWall

Amer Mahmud, Senior Manager

/static/gallery-feedback-images/

Durante quella fase iniziale di rapida crescita che ogni startup attraversa, qualsiasi cosa ti faccia risparmiare tempo è preziosa. E con una base di utenti internazionali in crescita, la qualità della traduzione incide su come la gente percepisce l'affidabilità della nostra azienda.
Della formula Alconost + Crowdin apprezziamo la garanzia che la traduzione sarà accurata e appropriata al contesto.

App in the Air

Timur Akhmetgareev, cofondatore

Christian Woolford’s review of Nitro fast translation services

Per le nostre esigenze di localizzazione, Nitro è estremamente utile. La rapidità di consegna, un'assistenza coi fiocchi e risultati di alta qualità. È diventato un passaggio fondamentale del nostro processo.

Kasedo Games

Christian Woolford, produttore

/static/gallery-feedback-images/

Dobbiamo localizzare settimanalmente grandi quantità di testo in più lingue per il nostro sito web e le nostre app. Tra tutte le agenzie di traduzione che abbiamo vagliato, è stata Alconost a offrirci la soluzione migliore in termini di flessibilità, prezzo e qualità. Grazie al servizio di revisione linguistica fornito da Alconost, la qualità delle traduzioni è decisamente elevata.

Movavi Software Limited

Natalia Bogorad, Head of Editorial

/static/gallery-feedback-images/

Ho sinceramente apprezzato la rapidità e la qualità del lavoro del team di professionisti di Alconost. Grazie, continuate così!

Muse Group

Maria Protasova, Editor-in-Chief, Special Projects Manager @ Ultimate Guitar

Ekin Usumi’s review of Nitro’s 24-hour translation services

Prima lavoravamo con traduttori freelance attraverso una piattaforma di crowdsourcing. Era una procedura lunga e complicata. Con Nitro, è facile tradurre i testi dei nostri giochi in più lingue simultaneamente: copiamo il testo, selezioniamo le lingue che ci servono e riceviamo la traduzione entro 24 ore!

NARCADE

Ekin Usumi, Community manager

/static/gallery-feedback-images/

Sono molti anni che lavoriamo col team di Alconost. Non abbiamo mai avuto un problema di ritardo e la qualità dei servizi di localizzazione continua a migliorare.

Planner 5D

Matt Kryvashein, CMO

/static/gallery-feedback-images/

Rapidi, solleciti e reattivi ai requisiti in continuo mutamento dei nostri progetti.

Airalo

Marius Royal, Content and Community Manager

/static/gallery-feedback-images/

Ormai sono parecchi anni che lavoriamo con Alconost. Il fatto di poterci affidare alla stessa agenzia per tradurre sito web, interfaccia e documentazione tecnica, realizzare un video o registrare un voice-over è di una convenienza indescrivibile.

Bitrix24

Dmitry Davydov, Chief Marketing Officer

/static/gallery-feedback-images/

On several occasions, the team at Alconost have gone out of their way to deliver projects on time. They're also very transparent when setting expectations. It's a pleasure working with them!

Speakap Inc.

Nour Jane Kachicho, Content Marketing Manager

/static/gallery-feedback-images/

Ho contattato Alconost perché avevo un gioco da tradurre in dieci lingue diverse. La traduzione è stata consegnata molto rapidamente e in un formato comodo per me. Meritano una menzione anche i manager, molto cordiali e sempre pronti ad aiutarti. Sono stati davvero gentili e disponibili. Interagire con loro è stato un piacere. Nel complesso, lavorare con Alconost è stata un'esperienza estremamente positiva.

RUD Present

Rudolf Lacinov, sviluppatore di giochi

/static/gallery-feedback-images/

In più occasioni, il team di Alconost ha fatto i salti mortali per consegnare i progetti in tempo. Sono anche lodevolmente trasparenti nelle aspettative. Lavorare con loro è un piacere!

Speakap Inc.

Nour Jane Kachicho, Content Marketing Manager

Il processo di localizzazione, reso semplice

Alconost offre ai suoi clienti il pacchetto completo di soluzioni di localizzazione per un notevole risparmio di tempo e risorse. Personalizziamo i nostri servizi in base ai vincoli e alle esigenze del cliente.

enterprise-localization-8

Workflow su misura

I nostri esperti di localizzazione offrono servizi di consulenze per progettare il workflow di traduzione più adatto a ogni esigenza.

  • Valutazione del workflow di traduzione
  • Configurazione della piattaforma di localizzazione
  • Integrazione di strumenti di terze parti, se necessario
enterprise-localization-9

Un team dedicato

Un esperto project manager e un team di traduttori professionisti all'opera per consegnarti il progetto senza intoppi.

  • Traduttori con esperienze in settori di nicchia
  • Project manager esclusivo
  • Servizi 24/7
enterprise-localization-10

Servizi di localizzazione completi

Dalla localizzazione dei prodotti ai materiali di marketing e al QA, offriamo una vasta gamma servizi di traduzione per tutte le tue esigenze aziendali.

  • QA della localizzazione su richiesta
  • Localizzazione multimediale
  • Piattaforma di traduzione per richieste rapide
Ordina una localizzazione

FAQ

Posso ordinare ad Alconost traduzioni in lingue rare?

Certo. Localizziamo in oltre 120 lingue, alcune delle quali molto rare, tra cui basco, bengali, birmano, dzongkha, islandese, odia, tagalog, gallese e decine di idiomi simili.

Tutti i nostri traduttori sono madrelingua della lingua in cui traducono e hanno superato l'articolato processo di valutazione del nostro team di controllo qualità interno.

Come verificate la qualità di una traduzione?

Il nostro approccio alla localizzazione di qualsiasi lingua, incluse quelle rare, prevede una combinazione di professionisti madrelingua, procedure di controllo qualità e strumenti che verificano l'accuratezza, la coerenza interna e la conformità ai requisiti del progetto di una traduzione.

In primo luogo, ci sinceriamo della professionalità del traduttore prima di assumerlo. Durante la fase di testing, valutiamo la sua traduzione di prova secondo il nostro sistema di controllo qualità. Il candidato supera la prova se il suo punteggio è 98% o superiore. In ogni processo di controllo è coinvolto un altro madrelingua.

In secondo luogo, monitoriamo costantemente le prestazioni dei traduttori, anche dopo l'onboarding. Controlliamo che si conformino ai nostri standard di qualità per la traduzione, anche se hanno passato la prova con punteggio pieno.

In terzo luogo, in aggiunta ai controlli a campione programmati, approfondiamo tutti i casi in cui il cliente segnali dubbi o insoddisfazioni sulla qualità del lavoro.

Alconost applica tale processo di valutazione della qualità a tutte le lingue, dalle più diffuse alle più rare. Concludiamo dicendo che il sistema di gestione della qualità di Alconost ha ottenuto la certificazione ISO 9001:2015.

Potete trovarmi un traduttore in base alle mie richieste?

Abbiamo una procedura ben collaudata per reperire traduttori in qualsiasi lingua, dalle più diffuse alle più rare. È articolata in sei passaggi:

  • ricerca manuale
  • contatto
  • negoziazione
  • traduzione di prova
  • verifica
  • onboarding

Mettiamo alla prova tutti i potenziali traduttori che superano la fase preliminare, non importa quanto i loro curriculum e i loro portfolio risultino convincenti.

Da notare che non addebitiamo alcun costo al cliente per queste attività di recruiting. Infatti, consideriamo nel nostro interesse espandere la lista della nostra offerta linguistica. L'unica condizione per iniziare le ricerche è che il volume del progetto superi le 1000 parole, ma facciamo anche eccezioni alla regola. Ad esempio, se il volume di una singola richiesta è piccolo, ma si tratta di progetti ricorrenti, puoi contare su di noi!

Come viene calcolato il costo della localizzazione?

Lavoriamo con oltre 120 lingue. Il costo della localizzazione dipende dalla coppia linguistica (ovvero, la lingua di origine e quelle di destinazione), dal volume di testo da tradurre e dal numero di ripetizioni nel testo stesso.

Nel costo va calcolato anche il metodo scelto per la localizzazione. Ad esempio, se vuoi tradurre direttamente all'interno del tuo CMS, ti costerà un po' di più rispetto al caricare i tuoi file su una piattaforma di traduzione basata su cloud.

La tariffa di localizzazione si calcola a unità di 1000 caratteri, spazi inclusi. Quando calcoliamo la quantità di testo da tradurre, escludiamo dal conteggio elementi come i tag HTML.

Quando richiedi un preventivo, menziona le lingue in cui vuoi localizzare il tuo sito. Questo ci aiuta a fare una stima dei costi di localizzazione.

Hai in mente un progetto?

Siamo curiosi di saperne di più. Raccontacelo e ti risponderemo con una soluzione e un preventivo.

Compila il modulo

Prenota una chiamata
Come possiamo aiutarti?*
Devo localizzare la mia app in 40 lingue (vedi lista completa di seguito) e configurare un processo di localizzazione continuativa per i futuri aggiornamenti. Mi servono anche un trailer accattivante per l'app e una serie di pre-roll per YouTube.
Campo obbligatorio
Carica file
Campo obbligatorio
Inserisci un indirizzo email valido
Inserisci un numero di telefono valido
Campo obbligatorio
Campo obbligatorio

form-success-cat

Miao!

Grazie! La tua richiesta è in elaborazione. Ti risponderemo il prima possibile!

form-success-cat

Miao!

Ops! Si è verificato un errore...