本地化与翻译
本地化与翻译
专业知识
本地化平台
集成
视频制作
多语营销
公司
由母语专业译员进行的纯正、价格合理的翻译。轻而易举地完成翻译!
当您需要快速完成翻译(例如在 2 小时内)而且文本量相对较小时,Nitro 是绝佳选择。 Nitro 内的所有翻译均由专业母语译员完成。
只需 4 个简单的步骤,即可在几小时内通过 Nitro 将您的内容本地化:
在向 Nitro 提交订单时,您可以上传文件,也可以添加您要翻译的 Web 文档的第三方链接。
纯文本
Google 文档
Google 表格
.strings (iOS)
HTML
TXT
HTML、JSON 和 .strings (iOS) 文件可以通过 Nitro API 以及主界面进行翻译。
Nitro 即将支持更多文件格式,敬请期待!
所有申请处理 Nitro 和/或 Alconost 项目的译员必须先通过我们的考核。只有 2.5% 的申请者能够通过测试来处理 Nitro 或 Alconost 翻译。
使用 Nitro,您可以创建自己的词汇表和翻译记忆库,以便译员可以提供更准确的翻译并有机会深入了解您项目的细节。
Nitro 允许您在订单中为译员留下注释并附上图片和/或界面截图。 当您的订单被指派给译员后,您可以留下其他注释并直接与译员交流。
我们通过监督系统查看客户反馈,持续监控译员的工作质量。 只有那些一贯表现出较高工作标准的译员才可以在 Nitro 上工作。
下面是我们最主要的翻译领域和内容类型。我们的译员在其他领域也有经验。
软件、应用和游戏
营销和公关
商业和销售
餐饮和旅游
个人需求
网站和营销内容
商业和法律文档
学术论文
技术文档
个人文档
我们可以翻译成 70 多种语言。翻译费用取决于源文本中的字符数。没有最低订单金额。
源语言 | 目标语言 | 每 1,000 字符的费率 |
---|---|---|
美元 | ||
热门 | ||
英语 | 西班牙语(墨西哥) | 17.64 |
英语 | 日语 | 31.40 |
英语 | 阿拉伯语 | 17.92 |
英语 | 法语 | 20.50 |
自 2004 年以来,Alconost 一直提供专业的在线翻译,并由人工翻译平台 Nitro 提供支持。
Nitro 通过值得信赖的专业译员网络提供在线人工翻译服务,这些专业译员的源语言和目标语言均达到母语水平。 他们与 Nitro 的平均合作时长为 4.5 年,他们的专业经验超过 10 年。
Nitro 中的翻译由与 Alconost 合作的母语专业译员完成。 要想被 Alconost 录用,应聘者必须通过组合评审并完成测试。 每个翻译测试都由编辑进行验证。 只有 2.5% 的申请者通过测试,可以与 Alconost 合作。
只有那些表现出一贯的较高工作标准的译员才能受邀在 Nitro 上工作。
当然! 下单时,您可以为译员提供注释,并添加图片,帮助他们更好地理解上下文。 Our service ensures smooth, direct communication with translators.
在向 Nitro 提交订单时,您可以上传文件,也可以添加您要翻译的 Web 文档的第三方链接。
以下是目前支持的文件格式:
但是,您可以使用 https://alconost.com/order 上的订购表格发送任何其他格式的文件,这种情况下,我们机构的一位经理将处理您的文件。
Nitro 中当前可用的付款选项包括:
We’ll send you a receipt right to your e-mail as soon as we get your payment. You can also download an invoice from your personal account if needed. If you have any questions or require further assistance, feel free to contact us. We're here to provide you with the best solution.
Human translation rates can vary based on several factors. Because English is a widely spoken and often in-demand language, it might have lower rates compared to languages with fewer speakers or specific regional dialects. Additionally, the complexity of the language pair, the rarity of language combinations, and the expertise required can influence translation costs. Different languages may involve distinct linguistic challenges that affect the time and effort needed for an accurate translation. Economic factors, market demand, and the availability of skilled translators for each language pair also contribute to the variations in translation rates.
是的,可以。
如果想要在 Nitro 中下单,由母语人士对您的文本进行审校,请确保选择相同的源语言和目标语言。 例如,英语 → 英语 [审校]。
词汇表是特定主题领域专用的术语列表。 例如,在商业领域,这可能是产品和服务名称;在游戏领域,这可能是角色、位置和物品名称;在应用开发领域,这可能是各种界面元素的标题。
例如:在将公司名称 Nitro 从英语翻译成日语时,我希望译为 Nitro(不是“ニトロ”)。 这种情况下,我需要在词汇表中添加两种语言:英语和日语,然后在这两种语言中添加术语 Nitro。
Using glossaries eliminates the need to provide comments for the translator about terminology. A glossary contributes to maintaining consistency in translated text across multiple orders and saves you time.
您可以在“词汇表”页面上自行创建词汇表,或者以 TBX 格式上传。 如果您有任何问题,请发送电子邮件至 nitro@alconost.com 或通过实时聊天与我们联系。
翻译记忆库 (TM) 是一个包含源语言句段和目标语言句段的句对存储库。这个存储库是根据您以前的 Nitro 翻译建立的。
借助翻译记忆库,您可以在项目中重复使用以前的译文。 它可以加快译员的本地化流程,确保译文的一致性,提高译文质量。 此外,TM 对您也很有用,您可以随时前往您的个人帐户查看,以快速翻译您以前用过的相同短语。
如果您的订单中包含一段与 TM 匹配的文字,对于该部分,您会自动获得 70% 的折扣。
如需上传 TM,请将其以 TMX 格式发送至 nitro@alconost.com 或通过在线聊天发送给我们。
您可以自行在“翻译记忆库”页面上以 TMX 格式上传翻译记忆库。 如果您有任何问题,请发送电子邮件至 nitro@alconost.com 或通过实时聊天与我们联系。
是的!
Nitro 有一个 API,经过证明最适合需要自动化的快捷任务,如翻译广告文本、游戏内或应用内文本、网站内容等。
目前,除纯文本外,Nitro API 还支持以下格式:
在此处阅读 Nitro API 文档:https://developer.nitro.alconost.com。
根据其他自动化选项,我们还可以帮助您为项目建立一个持续本地化管理平台。 了解详情: https://alconost.com/en/localization/crowdin-alconost