使用 Alconost 翻译您的 WordPress 网站

充分利用用户友好的 WPML 插件,获得优先技术支持,并与专门从事您所在行业的专业母语语言学家团队合作。

联系我们跳转到常见问题解答
wordpress-wpml-1

WPML:多语言 WordPress 网站的最佳解决方案

wordpress-wpml-2

作为领先的 WordPress 翻译插件已有 15 年以上

wordpress-wpml-3

与任何 WordPress 主题、插件或页面构建器兼容,无论是电子商务网站、宣传册网站、列表网站等

wordpress-wpml-4

为 Alconost 客户提供 24/7 优先支持,确保及时、完美的网站交付

wordpress-wpml-5

易于使用的翻译管理界面

wordpress-wpml-6

内置多语言 SEO 支持

wordpress-wpml-7

词汇表和翻译记忆库以保持一致性

与支持您多语言营销的工具的特殊集成

跳过无休止的来回沟通。直接从您的 CMS 提交和管理翻译

wordpress-wpml-8

不使用 Alconost + WPML

不断寻找新语言的可靠供应商,在采购、测试和管理译员方面花费时间。

手动通过电子邮件来回发送文件,存在组织混乱和发送过时文件或缺少上下文等问题的风险。

花费数小时在 WordPress 中手动复制、粘贴和构建本地化页面,失去了从事更有价值任务的时间。

难以翻译大量页面,导致本地化不完整和用户体验不一致。

wordpress-wpml-9

使用 Alconost + WPML

从翻译到质量保证,为所有网站本地化需求提供单一合作伙伴——拥有 120 多种语言的专业译员。

从 WordPress CMS 直接自动导出源文件到翻译团队,确保一切保持井然有序和最新状态。

翻译直接导入到网站中,无需手动上传。

轻松翻译任何页面,管理更新,并添加新语言,而不会牺牲不同语言和页面之间的质量或品牌一致性。

联系我们

高效网站本地化工作流的定制解决方案

无论您的需求多么复杂,我们都会设计一个符合您技术、质量、成本和时间要求的本地化工作流。

wordpress-wpml-10

人工翻译

我们为您项目指派的译员是母语专业人士,拥有您特定领域的丰富专业知识,并深入了解您将进入的市场的文化。

wordpress-wpml-11

审校和编辑

我们的专家会审核并润色翻译,以改进语法、风格和语气,确保面向客户的内容没有瑕疵。

wordpress-wpml-12

语言测试

24/7 我们会直接在您的网站上测试本地化内容,以评估语言准确性、是否符合上下文、格式是否正确,以及用户体验是否流畅。

wordpress-wpml-13

机器翻译

我们评估不同的生成式 AI 和神经机器翻译引擎,以选择为您的目标语言、领域和内容类型提供最准确结果的引擎。

wordpress-wpml-14

轻度机器翻译后期编辑

这种高性价比的选择涉及机器翻译文本由人工编辑进行轻度审核以进行基本更正。

wordpress-wpml-15

完整机器翻译后期编辑

这项全面的后期编辑服务让人工编辑润色机器翻译文本,检查质量、准确性、文化相关性和风格。

与 Alconost 合作进行网站翻译时您将获得的好处

wordpress-wpml-16

支持更新

保持您网站的同步。当您的网站有更新时,将要翻译的新内容发送给我们。

wordpress-wpml-17

及时交付

按时收到您的项目,并且可以选择请求额外资源以加快交付速度。

wordpress-wpml-18

全栈团队

受益于专用的项目经理、语言学家、校对员、语言主管、LQA 经理和本地化工程师。

wordpress-wpml-19

成本节约

通过翻译记忆库折扣、批量折扣、提高运营效率和免费本地化工作流咨询来节省成本。

wordpress-wpml-20

跨越语言的质量

我们使用风格指南、翻译记忆库、词汇表和质量保证工具来提供高质量的翻译和所有语言之间一致的术语。

wordpress-wpml-21

您的项目始终掌握在能干的人手中

我们不仅依靠流程来获得高质量的翻译。我们投资于工作背后的人员。

我们为您联系超过 2,000 名专业译员中的精选群体。 只有 2.5% 的语言学家通过我们严格的选拔流程,这意味着您与经过严格审查和资格认证的专业人士合作,他们拥有行业专业知识、领域知识和多年的经验。 这些熟练的语言学家完全融入您的项目,并作为您内部团队的延伸。

wordpress-wpml-21
联系我们

“Alconost 拥有一支技术过硬、经验丰富的团队。我们很高兴他们成功解决了我们网站和其他书面材料的复杂多语结构问题。”

localization-company-12

Radinka Danilov Sehovic

AVILOO Battery Diagnostics 营销专家

开始使用 WPML 的分步指南

翻译您的 WordPress 网站很容易。无需编程或技术技能。只需遵循这 10 个简单步骤。

设置 WPML
1

获取 WPML 插件

点击链接选择适合您的计划:多语言 CMS 或多语言代理。
2

在您的 WordPress 网站上安装 WPML

按照帮助文档快速开始使用 WPML。
3

设置您的语言

选择您网站的当前语言并选择要翻译成的语言。
与 Alconost 连接
4

请求您的免费 API 令牌

联系我们以接收您的身份验证密钥来设置您的翻译代理连接。
5

将您的网站连接到 Alconost

在 WPML 中,转到翻译管理 > 译员,找到 Alconost,并输入您的身份验证密钥。
software-localization-arrow-new
6

提交页面进行翻译

选择要翻译的页面,选择目标语言,并提交内容。
翻译和交付
7

批准报价和交付时间

收到我们的报价后,批准项目,我们将开始翻译。
8

启动翻译项目

我们组建一个您领域的专业译员团队,创建词汇表,并管理翻译过程以满足截止日期。
9

接收您的翻译

翻译以原始格式直接交付到您的网站。
10

推出您的多语言网站!

在全球推动转化,就像您的英语网站一样。
сontinuous-localization
为网站更新重复步骤 6-10

以一流的质量进行本地化

我们的一切工作均符合国际翻译质量标准

localization-company-31

ISO 9001-2015

翻译服务 – 质量管理体系的要求

localization-company-32

ISO 17100

翻译服务 – 质量管理体系的要求

localization-company-33

ISO 18587:2017

翻译服务 – 机器翻译输出后期编辑的要求

您将身处优秀公司之列

Alconost 受到全球市场领导者的信赖…

…遍布这些行业:

ppc-icon-1

技术和软件

ppc-icon-2

电子商务和零售

ppc-icon-13

保健和生命科学

ppc-icon-6

金融和金融科技

ppc-icon-10

教育和在线学习

ppc-icon-17

旅行和酒店业

ppc-icon-3

游戏和娱乐

ppc-icon-18

营销和广告

ppc-icon-19

制造业和工程

ppc-icon-8

汽车

ppc-icon-9

媒体和出版

ppc-icon-20

保险

ppc-icon-21

航空航天

ppc-icon-22

非盈利机构和社会组织

ppc-icon-23

消费电子产品和硬件

ppc-icon-24

可再生能源和公共事业

ppc-icon-25

运输和物流

ppc-icon-4

建筑与房地产

ppc-icon-26

健康和美容

ppc-icon-12

隐私和安全

ppc-icon-27

公司服务和商业咨询

ppc-icon-28

电信和通讯

ppc-icon-14

农业和食品生产

ppc-icon-29

…还有更多!

联系我们
wordpress-wpml-22

需要估算翻译您的 WordPress 网站的成本吗?

首先使用 WPML 字数统计工具。 获得字数统计后,联系我们获取准确报价。

wordpress-wpml-22

联系我们进行免费咨询

我们将审查您的本地化战略并提出建议,通过以下方式改善成本、速度和质量:

  • 团队
  • 技术
  • 运营调整

如果您是本地化新手,我们将帮助您:

  • 将本地化集成到您现有的工作流中
  • 与产品开发和发布同步
wordpress-wpml-23
联系我们
wordpress-wpml-23

客户评价

/static/gallery-feedback-images/

由衷地感谢 Alconost 团队为我们翻译 Conf.app。 他们在整个过程中的专业精神、耐心和对细节的重视令人印象深刻,我们最终获得了最高质量的译文。 我向希望获得专业翻译服务的所有人强烈推荐 Alconost,期待再次与他们合作。

Conf.app

Lei JIN,首席技术官

/static/gallery-feedback-images/

由于发布应用更新的期限很紧,我们找不到比 Alconost 更好的翻译合作伙伴了。 可靠、准确、快速,并愿意不断超越自我。 我们从未发现比这更物有所值的了!

GoodMaps Inc

Caitlin Cambron,产品和用户体验总监

/static/gallery-feedback-images/

考虑到我们每周需要翻译的文本量以及网站和应用的本地化语言数量,在我们考虑的翻译机构中,Alconost 为我们提供了灵活性、价格和质量方面的最佳解决方案。 借助 Alconost 提供的审校服务,我们获得了高质量的译文。

Movavi Software Limited

Natalia Bogorad,编辑主管

/static/gallery-feedback-images/

与 Alconost 合作是一次非常积极的经历。 我们的项目经理非常乐于助人,总是快速回应我们的请求和问题。 译员非常细致,他们经常提出问题并提交有效的建议和反馈。 我们现有的循环翻译流程一直运作良好,并为我们节省了大量时间。

Circuit

Catarina Pinheiro,运营总监

探索 WordPress 本地化之外的解决方案来推动您的全球战略

您的全球买家讲着不同的语言。通过翻译他们从营销内容到产品和支持的整个买家旅程,让他们的体验尽可能相关

wordpress-wpml-24

营销内容

本地化所有有助于您推销品牌和产品的内容,从博客文章和 PPC 广告到宣传视频和语音助手

联系我们
wordpress-wpml-25

您的产品

本地化您的移动应用和 Web 门户的用户界面,根据用户的文化和语言为其提供个性化的用户体验

联系我们
wordpress-wpml-26

支持材料

通过翻译指南、知识库和常见问题解答等支持材料,让客户更容易成为长期客户和狂热粉丝

联系我们

常见问题解答

WordPress 多语言插件 (WPML)

什么是 WordPress 多语言插件 (WPML)?

WPML 是一个使在 WordPress 上创建和管理多语言网站变得容易的工具。 它允许您翻译页面、文章和网站的其他元素。 WPML 与不同的主题、插件和页面构建器兼容。

为什么使用 WPML?

通过使用 WPML 和 Alconost 翻译您的 WordPress 网站,您将受益于:

  • 来自 WPML 团队的优先技术支持,确保及时、完美的网站交付。
  • 与任何 WordPress 主题、插件或页面构建器完全兼容——无论是电子商务网站、宣传册网站、列表网站等。
  • 与 WooCommerce、ACF、Gravity Forms、Ninja Forms、Mailchimp、ElasticPress、BuddyPress、WPGraphQL、WP All Import 等流行工具的特殊集成。
  • 易于使用的翻译管理界面,具有自动翻译、并排翻译编辑器、词汇表和翻译记忆库以保持一致性。 它还支持与外部翻译合作伙伴的协作和页面构建器兼容性。
  • 内置多语言 SEO 支持,帮助您的网站在不同语言的搜索引擎中排名。

WPML + Alconost 解决方案如何工作?

使用此解决方案,您可以直接从您的 WordPress CMS 提交和管理翻译。 无论您需要对重要的面向客户内容进行完全人工本地化,还是对大量、时间敏感的材料进行高性价比的机器翻译和后期编辑,我们都能为您提供服务。

无需担心技术细节。只需按照这些简单步骤操作:

  1. 获取 WPML 插件。点击链接选择适合您的计划:多语言 CMS 或多语言代理。
  2. 在您的 WordPress 网站上安装 WPML。使用帮助文档进行快速设置。
  3. 设置您的语言。选择您网站的当前语言和要翻译成的语言。
  4. 请求您的免费 API 令牌以将您的 WordPress 网站连接到 Alconost。联系我们以接收您的代理设置身份验证密钥。
  5. 将您的网站连接到 Alconost。下载 WPML 插件后,转到翻译管理 > 译员,找到 Alconost,并输入您的身份验证密钥。
  6. 提交页面进行翻译。选择要翻译的页面,选择目标语言,内容将自动导出。
  7. 批准报价和交付时间。 收到我们的报价后,批准项目,我们将开始翻译。 / 收到我们的报价后,只需批准项目,我们将开始翻译过程。
  8. 启动翻译项目。我们组建专业译员团队,创建词汇表,并管理过程以满足您的截止日期。
  9. 接收您的翻译。翻译以原始格式直接交付到您的网站。
  10. 推出您的多语言网站!

为将来的网站更新重复步骤 6-10。

超越 WordPress

你们可以本地化哪些类型的内容?除了 WordPress 之外,你们还可以本地化网站、软件等内容吗?

是的,我们可以本地化多种内容,包括网站、软件、移动应用、多媒体、营销材料等。 是的,我们可以本地化多种内容,包括网站、软件、移动应用、多媒体、营销材料等。 是的,我们可以本地化多种内容,包括网站、软件、移动应用、多媒体、营销材料等。 Whether it's within WordPress or another platform, we can handle your localization needs across different formats and technologies.

你们可以本地化媒体内容吗?

可以,我们可以将音频和视频内容本地化为超过 120 种语言,包括欧洲语言、亚洲语言、从右向左 (RTL) 书写的语言和稀有语言。 我们的专业母语译员、技术精湛的制作团队和灵活的工作流可以确保根据您的文化背景对内容进行调整。 还提供批量折扣。

我们提供各种媒体本地化服务,包括:

  • 完整视频本地化,包含旁白替换和屏幕文本本地化
  • 应用、游戏、IVR 系统的音频本地化,以及视频配音
  • 字幕服务

我们本地化过的一些形式包括:

  • 宣传视频
  • 讲解和培训视频
  • 娱乐视频
  • 游戏角色配音
  • 应用音频内容
  • 语音助手

你们可以直接在我们的网站上提供上下文语言测试吗?

可以,我们提供专业的网站语言测试。 我们的语言学家具备测试经验,并细致地检查上下文中的翻译。 他们还会发现并报告任何 UI 和功能错误,例如目标语言中链接失效、文字重叠和格式不正确。

我们的语言测试人员精通各种设计、测试和项目管理工具,包括 Figma、Jira、Asana、Trello、用于测试 iOS 产品的 TestFlight、BrowserStack,以及其他错误报告工具和软件。

语言和译员

你们只使用母语译员吗?

是的,所有翻译均由母语为目标语言的专业译员完成。

我们拥有 2,000 多名精心挑选的母语译员,每一位都具有专业的行业知识。 我们数据库中的每位译员都经过严格的初步测试,包括作品集审查和翻译测试。 只有 2.5% 的申请者可以通过遴选流程,并参与客户项目。

你们支持哪些语言?

我们提供 120 多种语言的翻译服务,不仅包括广泛使用的语言,如英语、中文、日语、德语、法语和西班牙语,还包括稀有语言和方言。

只要您有需要,我们几乎可以找到任何语种的译员。

你们如何为我的项目选择译员?

对于每个项目,我们都会精心挑选在所需领域拥有专业知识的译员。 我们的本地化经理会考量译员的培训和专业背景,确保项目需求和译员资质完全符合要求。

我们通常会为您的项目指派一名或多名译员,并与他们保持一致的工作关系。 如果您有需要定期更新的大型项目,或者只是喜欢特定译员的风格,这会很有帮助。 如果在个别情况下译员安排有变动,我们会向新译员提供词汇表和翻译记忆库,以确保项目术语和风格保持一致。

我们的译员精通各种设计语言、技术和平台。 我们的译员精通各种设计语言、技术和平台。 我们的译员精通各种设计语言、技术和平台。 我们的译员精通各种设计语言、技术和平台。 Whether it's translating a mobile app, a Wix or WordPress site, or providing continuous website content translation for Magento, Shopify, Salesforce, and other e-commerce projects, translators on your project will be familiar with the platform requirements.

你们如何处理语言变体(例如加拿大法语和瑞士法语)?

我们的译员不仅仅是某种语言的母语使用者。 他们是您目标市场特定语言变体的专家。 例如,对于加拿大法语项目,我们将指派一名在加拿大长大并了解其独特社会文化背景的当地法语译员。

质量

你们如何处理语言变体(例如加拿大法语和瑞士法语)?

我们为翻译项目实施多步内部质量保证流程。 这包括贯穿整个项目的质量关卡、对译员进行定期质量评估、分析客户反馈,以及使用专门的质量检查平台。

在个别情况下,如果译文不准确,我们会不惜代价纠正错误,进行分析,了解发生错误的原因,并采取措施避免今后再次发生此类错误。

如果想详细了解我们实现高翻译质量的内部方式,您可以点击此处了解更多信息。

你们如何在不同语言之间保持品牌一致性?

我们使用翻译记忆库和词汇表确保在所有本地化的网站上为您的品牌使用一致的语气、术语和信息。 我们使用翻译记忆库和词汇表确保在所有本地化的网站上为您的品牌使用一致的语气、术语和信息。 This approach guarantees uniformity, even if multiple translators work on your project or if there's a change in the team. 以下是这类工具的运作方式:

翻译记忆库是一个数据库,用于存储每个文本片段经过核准的现有译文,可以自动重用已翻译的内容。

借助翻译记忆库,您可以:

  • 确保术语在整个项目中的一致性
  • 利用先前核准的译文提高翻译质量
  • 即使中途更换译员也不会影响一致性
  • 自动插入翻译过的重复内容,从而节省时间
  • 提高翻译团队的效率

每个客户的帐户都有一个保密的翻译记忆库。所有数据都安全地存储在翻译记忆库中。

词汇表有助于在不同的语言之间保持项目一致性。 它是一种特殊的词典,其中包含关键产品/行业术语的定义、译文和用法示例。 可以在自动翻译工具中使用这个词典来加快翻译流程,确保术语在一个或多个文本中的一致性。 借助词汇表,可以为项目指派多名译员,并且能够在项目过程中根据需要灵活地更换译员。

如果没有词汇表,我们可以从头开始创建。

你们在本地化过程中如何处理文化差异?

我们的译员都是母语人士,并至少拥有两年的本地化经验,对您目标市场的文化有着深入的了解。 作为专业的双语语言专家,我们的译员能够熟练地根据文化和背景提供最合适的译文,而不仅仅是逐字翻译。 他们可以提供对您的目标受众来说听起来既地道又自然的译文。 重要的是,这些译文可以让您即将进入的市场中拥有不同政治、经济和文化背景的受众都感觉受到尊重且恰当得体。 如果在解读源文本时有任何歧义,译员会主动与客户联系以弄清上下文含义。

你们提供哪些服务等级?

我们提供一系列服务等级以满足您的需求:

  • 人工翻译:由母语专业译员执行,获得最高质量和文化准确性。
  • 轻度 MTPE(机器翻译后期编辑):一种高性价比的选择,其中机器翻译文本由人工编辑进行轻度审核以进行基本更正。
  • 完整 MTPE:一种更全面的后期编辑服务,其中专业人工编辑润色机器翻译文本,打磨其高质量、准确性和风格。
  • 审校和编辑:我们的专家审核并润色以前的翻译,以获得完美的语法、风格和语气,确保面向客户的内容没有瑕疵。
  • 语言测试:我们直接在您的网站上测试本地化内容,以评估所有多语言页面的语言准确性、适当的上下文、格式和流畅的用户体验。

每个服务等级都包括根据您的业务和工作流量身定制的本地化工程咨询。 无论您的需求多么复杂,我们都会设计一个符合您技术、质量、成本和时间要求的本地化工作流。

我们灵活的服务组合让您可以根据项目的具体需求来平衡成本、速度和质量。

你们提供哪些行业的本地化服务?

您的内容将由拥有深厚行业专业知识的专家译员翻译。我们服务的行业非常广泛,包括但不限于:

  • 技术和软件
  • 电子商务和零售
  • 保健和生命科学
  • 金融和金融科技
  • 教育和在线学习
  • 旅行和酒店业
  • 游戏和娱乐
  • 营销和广告
  • 制造业和工程
  • 汽车和交通
  • 媒体和出版
  • 食品和饮料

还有更多!

什么是本地化质量保证 (LQA)?

通过本地化质量保证(LQA),您可以直接在应用的实时版本中测试翻译。此流程有助于发现并解决链接失效、文字重叠和目标语言格式不正确等 UI/UX 问题。

我们提供专业的网站语言测试。 可以,我们提供专业的网站语言测试。 Our linguists are equipped with testing experience and meticulously examine the translations in context. 他们还能发现并报告任何 UI 和功能错误。

我们的语言测试人员精通各种设计、测试和项目管理工具,包括 Figma、Jira、Asana、Trello、用于测试 iOS 产品的 TestFlight、BrowserStack,以及其他错误报告工具和软件。

时间表

你们如何确保翻译如期交付?

我们为您的项目提供明确、具体的时间表,该时间表可以通过我们的本地化平台查看,因此您可以实时跟踪进度。 如果您需要加快交付速度,我们还提供灵活的选择,例如调派额外的资源或制定最低可行本地化策略,在不影响质量的前提下节省时间。 我们还利用相应技术自动执行人工任务和加快工作流速度。

如果我需要加快交付速度,该怎么办?

对于有时效性或比较紧急的要求,我们提供灵活的解决方案,以加快翻译进程。 这类解决方案包括调派额外的资源或实施最低可行本地化策略,在保持质量的前提下节省时间。

你们是否支持频繁的小规模更新?

是的,我们支持持续网站本地化,这是最适合频繁小规模更新的方式。 是的,我们支持持续网站本地化,这是最适合频繁小规模更新的方式。 With an automated connection between your website and our translation platform, even minor changes are quickly synchronized, keeping your multilingual content up-to-date without disrupting your workflow or user experience.

定价

如何计算翻译费用?

翻译项目的费用取决于几个主要因素,包括语言对(源语言和目标语言)、文本量、重复内容数量(在翻译记忆库中提供),以及服务等级。

我们提供灵活的服务等级,您可以根据内容类型权衡费用。 对于非重要内容,我们提供高性价比机器翻译后期编辑 (MTPE),对于这类项目,我们会针对每种语言选择最合适的引擎,并指派一名译员审查文本的准确性。 对于面向客户的重要内容,我们提供全人工翻译和/或创译,以及国际 SEO 服务。

我们还会使用翻译记忆库,因此您只需为新内容付费。重复文本和之前翻译过的文本最高可享受 100% 的折扣,这样可以帮助您节省时间和降低成本。

对于随用随付模式,翻译费用按每 1,000 个字符计算(包括空格)。 在评估文本量时,HTML 标记不计算在内。 没有订阅,因此您只需在工作完成后付费。

定价因语言而异。 我们与居住在目标文化国家/地区的母语译员合作,并根据其所在国家/地区的生活成本支付合理的报酬。 费率也可能因语言稀缺性或项目复杂性而有所不同。

最后要说明的是,我们为大型项目提供批量折扣。您需要翻译的内容越多,可以享受的折扣越大。

如需获取定制报价或更多信息,请随时直接联系我们

我是否要为翻译内容中的重复文本付费?

我们会使用翻译记忆库,因此您只需为新内容付费。 重复文本和之前翻译过的文本最高可享受 100% 的折扣,这样可以帮助您节省时间和降低成本。 此外,我们为大型项目提供批量折扣:您需要翻译的内容越多,可以享受的折扣越大。

定价是否因语言而异?

您项目的成本取决于四个关键因素:服务等级、文本量、内容重复和语言(目标语言和源语言)。

我们灵活的服务等级让您可以根据内容类型平衡成本。 对于非重要内容,我们提供高性价比机器翻译后期编辑 (MTPE),我们首先为每种语言选择最佳引擎,然后让人工译员审查文本的准确性。 对于面向客户的重要内容,我们提供全人工翻译、创译和国际 SEO 服务。

我们还使用翻译记忆库,这意味着您只需为新内容付费。 重复文本和之前翻译过的文本最高可享受 100% 的折扣,这样可以帮助您节省时间和降低成本。 此外,我们为大型项目提供批量折扣:您需要翻译的内容越多,可以享受的折扣越大。 有关具体详情,请随时联系我们获取定制报价。

最后,定价确实因语言而异。 我们与居住在目标文化国家/地区的母语译员合作,并根据其所在国家/地区的生活成本支付合理的报酬。 费率也可能因语言稀缺性或项目复杂性而有所不同。

如需获取定制报价或更多信息,请随时直接联系我们

是否有批量折扣?

是的,我们为大型项目提供批量折扣。影响总成本的因素有很多,包括服务等级、文本量、语言(目标语言和源语言)以及内容重复。

如果翻译量较大,我们提供多种选项帮助您管理成本,例如为非重要内容采用机器翻译后期编辑 (MTPE),此时,我们会针对每种语言选择性能最佳的翻译引擎,并指派一名译员审查翻译内容的准确性。 对于面向客户的重要内容,我们提供全人工翻译、创译,以及国际 SEO 服务。

我们还会使用翻译记忆库来降低成本,重复内容和之前翻译过的内容最高可享受 100% 的折扣,这对于大型项目来说尤为有利。

定价因预言而异,因为我们与居住在目标文化国家/地区的母语译员合作,并根据其所在国家/地区的生活成本向其支付合理的报酬。 通过这种方式,您可以获得由资深的语言专家提供的高质量、符合文化背景的译文。

如需获取定制报价或更多信息,请随时直接联系我们

让我们谈谈您的项目吧

填写表单即可获取免费报价 • 24小时响应保证 • 零合作压力

填写表单

预约通话
您需要什么帮助?*
我需要把我的应用本地化为 40 种语言(见下面的完整列表),并为后续更新安排持续本地化。
此字段是必填字段
上传文件
此字段是必填字段
请输入有效的电子邮件地址
请输入有效的电话号码
此字段是必填字段
此字段是必填字段

form-success-cat

喵!

谢谢! 我们正在处理您的请求,并将尽快回复您!

form-success-cat

喵!

糟糕!出错了…