planetTürkçe
contacts

info@alconost.com

Alconost Inc.
901 N. Pitt Street
Suite 170
Alexandria VA 22314
ABD


Fiyat teklifi isteyin

Kurumsal Yerelleştirme Hizmetleri

Çeşitli departmanlar için profesyonel belge çevirisinden özelleştirilmiş ürün yerelleştirme çözümlerine kadar kurumsal çeviri ihtiyaçlarınız için tek noktadan çözüm.

  • Nadir diller de dâhil olmak üzere 120+ dilde profesyonel ana dil konuşuru çevirmenler
  • İhtiyaçlarınıza en uygun hizmetler
  • Yüksek çeviri kalitesi ve katı şirket içi kalite güvence
  • Kişiye özel çeviri süreci ve entegrasyonlar
  • 20+ yıllık sektör deneyimi
Bizimle İletişime Geçin
enterprise-localization-1

Profesyonel Yerelleştirme Hizmetlerimiz

enterprise-localization-2

Çeviri Yönetim Sistemi (TMS) Kurulumu

Tüm çok dilli içeriğinizi tek bir yerden yönetin ve sürekli yerelleştirme sürecinizi etkin kılın.

Daha Fazla Okuyun
enterprise-localization-3

Yerelleştirme

Web sitesi çevirisinden uygulama ve oyun yerelleştirmeye, dünyanın dört bir yanındaki işletmeler için profesyonel yerelleştirme hizmetleri.

Daha Fazla Okuyun
enterprise-localization-4

LQA ve Redaksiyon

120+ dilde ana dil konuşuru tarafından redaksiyon ve yerelleştirme testi kalite güvencesi.

Daha Fazla Okuyun
enterprise-localization-5

Reklam Çevirisi

Tanıtım videoları, reklamlar ve ürün açıklamaları gibi yerelleştirilmiş multimedya içeriği edinin.

Daha Fazla Okuyun
enterprise-localization-6

Seslendirme ve Alt Yazı

Sosyal medya videoları ve tanıtım materyalleri için birçok seslendirme ve alt yazı hizmeti.

Daha Fazla Okuyun
enterprise-localization-7

Özel Yerelleştirme Çözümleri

İhtiyaçlarınıza uygun birçok yerelleştirme hizmetinden API'lere ve özel iş akışı tasarımına.

Teklif alın

Müşterilerimizin yorumları

1.500'ün üzerinde projeyi yerelleştirdik ve 1.000'in üzerinde video prodüksiyonu yaptık. Gelin sizin için de özel bir şey yapalım!

/static/gallery-feedback-images/

Alconost, neredeyse bir gecede platformumuzu 8'in üzerinde dilde sunabilmemizi sağladı. Duyarlı oldukları ve kaliteli çalışma sağladıkları için Alconost ile çalışmaya devam ettik. Alconost, bizi çevirmen bulma ve yönetme yükünden kurtararak platformumuzu iyileştirmeye odaklanabilmemizi ve bu sırada platformumuzu İngilizce konuşmayan demografimize sunabilmemizi sağladı.

PosterMyWall

Amer Mahmud, Kıdemli Yönetici

/static/gallery-feedback-images/

Herhangi bir startup'ın hızlı büyüme aşamasında, size zaman kazandıran her şeyi takdir edersiniz. Ve büyüyen bir uluslararası kullanıcı tabanı olduğunda, çeviri kalitesi insanların şirketinizin güvenilirliği hakkındaki hislerini etkiler.
Alconost + Crowdin ile, çevirinin doğru ve bağlama uygun olmasının garantilenme şekline bayıldık.

App In the Air

Timur Akhmetgareev, Kurucu Ortak

/static/gallery-feedback-images/

Konu bizim için yerelleştirme olduğunda, Nitro olağanüstü derecede yardımcı oluyor. Hızlı teslim süresi ve muhteşem desteğiyle sonuçlar yüksek kaliteli. Sürecimizin temel bir parçası.

Kasedo Games

Christian Woolford, Yapımcı

/static/gallery-feedback-images/

Haftalık olarak çevirmemiz gereken hacimler ve web sitemizi ve uygulamalarımızı yerelleştirdiğimiz dillerin sayısı göz önüne alındığında, Alconost bize göz önünde bulundurduğumuz çeviri büroları arasında esneklik, fiyatlandırma ve kalite açısından en iyi çözümü sundu. Çevirilerin kalitesi, Alconost'un sağladığı redaksiyon hizmetiyle oldukça yüksek.

Movavi Software Limited

Natalia Bogorad, Yazı İşleri Müdürü

/static/gallery-feedback-images/

Alconost ekip profesyonelleri tarafından sağlanan çalışmanın hızını ve kalitesini gerçekten takdir ediyorum. Teşekkürler, aynen böyle devam edin!

Muse Group

Maria Protasova, Genel Yayın Yönetmeni, Özel Projeler Yöneticisi @ Ultimate Guitar

/static/gallery-feedback-images/

Eskiden bir kitle kaynak platformu üzerinden serbest çevirmenlerle çalışıyorduk, ancak süreç uzun ve karmaşıktı. Nitro'yla oyun metinlerimizi aynı anda birden fazla dile çevirmek bizim için çok kolay: Sadece metni kopyalıyoruz, gerekli dilleri belirtiyoruz ve 24 saat içinde çevrilmiş metinlerimizi alıyoruz!

NARCADE

Ekin Usumi, Topluluk yöneticisi

/static/gallery-feedback-images/

Alconost ekibiyle uzun yıllardır çalışıyoruz. Hiçbir zaman sorun yaşamadık ve zamanla yerelleştirme hizmetlerinin kalitesi daha da arttı.

Planner 5D

Matt Kryvashein, CMO

/static/gallery-feedback-images/

Çeşitli projeler için değişen gerekliliklerimize karşı hızlı, seri ve duyarlı.

Airalo

Marius Royal, İçerik ve Topluluk Yöneticisi

/static/gallery-feedback-images/

Uzun yıllardır Alconost'la birlikte çalışıyoruz. Bir web sitesini, arayüzü veya teknik belgeleri çevirmek, bir video klip oluşturmak veya bir seslendirme kaydetmek için aynı şirkete gidebiliyor olmamız sadece elverişli değil, son derece elverişli.

Bitrix24

Dmitry Davydov, Pazarlama Direktörü

/static/gallery-feedback-images/

Alconost ekibi birçok kez projeleri zamanında teslim etmek için büyük çaba sarf etti. Beklentileri belirlerken de çok şeffaflar. Onlarla çalışmak bir zevk!

Speakap Inc.

Nour Jane Kachicho, İçerik Pazarlama Yöneticisi

/static/gallery-feedback-images/

Bir oyunu on farklı dile çevirmem gerektiğinde Alconost'la iletişime geçtim. Çeviri oldukça hızlı bir şekilde ve bana uygun bir formatta tamamlandı. Ayrıca oldukça cana yakın ve her zaman yardıma hazır yöneticilerinden de bahsetmek istiyorum. Çok kibar ve yardımseverlerdi ve onlarla etkileşim kurmaktan keyif aldım. Sonuç olarak, Alconost ile çalışma deneyimim son derece olumluydu.

RUD present

Rudolf Lacinov, Oyun geliştirici

/static/gallery-feedback-images/

Alconost ekibi birçok kez projeleri zamanında teslim etmek için büyük çaba sarf etti. Beklentileri belirlerken de çok şeffaflar. Onlarla çalışmak bir zevk!

Speakap Inc.

Nour Jane Kachicho, İçerik Pazarlama Yöneticisi

Yerelleştirme Süreci Kolaylaştırıldı

Alconost, müşterilerimiz için tek elden yerelleştirme çözümleri sunarak önemli ölçüde zaman ve emekten tasarruf etmelerini sağlar. Hizmetlerimiz, müşterilerimizin kısıtlamalarına ve ihtiyaçlarına göre özelleştirilebilir.

enterprise-localization-8

Kişiye Özel İş Akışları

Yerelleştirme uzmanlarımız en uygun yerelleştirme sürecinin tasarlanmasına yardımcı olmak için danışmanlık hizmetleri sağlar.

  • Çeviri iş akışının değerlendirilmesi
  • Yerelleştirme platformu kurulumu
  • Gerekmesi durumunda üçüncü taraf araçları entegrasyonu
enterprise-localization-9

Özel Ekip

Deneyimli proje yöneticimiz ve profesyonel çevirmenlerimiz, projenin sorunsuz bir şekilde teslim edilmesini taahhüt eder.

  • Niş deneyimli çevirmenler
  • Özel proje yöneticisi
  • 7/24 hizmetler
enterprise-localization-10

Tam Kapsamlı Yerelleştirme Hizmetleri

Ürün yerelleştirmeden pazarlama materyallerine ve kalite güvencesine kadar, işletme ihtiyaçlarınız için çok sayıda çeviri hizmeti sunuyoruz.

  • İsteğe bağlı yerelleştirme kalite güvencesi
  • Multimedya yerelleştirmesi
  • Hızlı talepler için çeviri platformu
Yerelleştirme sipariş edin

SSS

Alconost'tan nadir dillere çeviri sipariş edebilir miyim?

Evet, edebilirsiniz. Aralarında Baskça, Bengalce, Birmanca, Dzongkha, İzlandaca, Odia, Tagalogca, Galce ve daha onlarcası gibi nadir dillerin de bulunduğu 120'ün üzerinde dile yerelleştirme yapıyoruz.

Tüm çevirmenlerimiz bu dillerin ana dil konuşurudur ve şirket içi kalite kontrol ekibimiz tarafından yönetilen kompleks bir değerlendirme sürecinden geçerler.

Çeviri kalitesini nasıl kontrol ediyorsunuz?

Nadir diller de dâhil olmak üzere herhangi bir dile yerelleştirme yaklaşımımız, çevirinin doğruluğunu, tutarlılığını ve proje gerekliliklerine uygunluğunu doğrulamak için ana dil konuşuru olan profesyonellerin, kalite kontrol süreçlerinin ve araçlarının bir kombinasyonunu içerir.

Öncelikle işe almadan önce çevirmenin profesyonel olduğundan emin oluyoruz. Test aşamasında, bir kalite güvence sistemi kullanarak test görevlerini kontrol ediyoruz. Test kalitesi %98 veya üzerinde olursa adayın testi geçtiği kabul edilir ve güvence sürecine her zaman başka bir ana dil konuşuru daha dâhildir.

İkinci olarak, başarılı bir şekilde işe alınan çevirmenlerin performansını sürekli olarak izleriz. Testleri çok başarılı bir şekilde geçmiş olsalar bile çeviri kalitesi standartlarımıza uyup uymadıklarını takip ederiz.

Üçüncü olarak, planlanan rastgele kontrollerin yanı sıra, müşterinin herhangi bir endişesini bildirmesi veya hatta kalitenin iyileştirilebileceğini hissetmesi durumunda her vakayı araştırırız.

Alconost'ta kalite güvence süreci hem popüler hem de nadir diller olmak üzere tüm diller için geçerlidir. Ve bu, Alconost'taki kalite yönetim sisteminin ISO 9001:2015 sertifikalı olduğunu söylemek için en doğru an.

Talebime göre bir çevirmen bulabilir misiniz?

İster popüler ister nadir bir dil olsun, herhangi bir dile çevirmen bulmak için iyi işleyen bir sürecimiz mevcut. Süreç, birbirini takip eden 6 adımdan oluşur:

  • manuel arama
  • iletişim
  • pazarlık
  • test görevi
  • doğrulama
  • işe alma

Test aşamasına ulaşan tüm potansiyel çevirmenleri, öz geçmişleri ve portföyleri ne kadar ikna edici olursa olsun test ederiz.

İlginç bir şekilde, desteklediğimiz dillerin listesini genişletmekle ilgilendiğimizden, bu çabalar için müşterilerimizden ücret almayız. Tek şey, orojenin hacmi 1.000 kelimenin üstündeyse genelde aramaya başlarız, ancak istisnalar vardır. Örneğin hacim oldukça küçükse, ancak bu işler tekrarlanıyorsa biz varız!

Yerelleştirme maliyeti nasıl hesaplanıyor?

120'ün üzerinde dille çalışıyoruz. Yerelleştirme maliyeti, ilgili dil çiftine (kaynak ve hedef diller), metin hacmine ve tekrar sayısına dayalıdır.

Maliyet, aynı zamanda yerelleştirme yöntemini de yansıtır. Örneğin CMS'niz dâhilinde çeviri yapmak, dosyaları bulut tabanlı bir çeviri platformu aracılığıyla çevirmek veya yerelleştirmekten biraz daha maliyetlidir.

Yerelleştirme maliyeti, boşluklar dâhil 1000 karakter başına bir ücretle hesaplanır. Çevrilecek metnin hacmi hesaplanırken HTML elementi etiketlerini dâhil etmeyiz.

Yerelleştirme maliyetini hesaplamamıza yardımcı olmak için lütfen web sitenizi yerelleştirmek istediğiniz hedef dillerle fiyat teklifi isteyin.

Aklınızda bir proje mi var?

Öğrenmek isteriz. Karşılığında bir çözüm ve fiyat teklifiyle size geri dönüş yaparız.

Formu doldurun

Arama planlayın
Nasıl yardımcı olabiliriz?*
Uygulamamı 40 dile (aşağıdaki tam listeye bakın) yerelleştirmem ve sonraki güncellemeler için sürekli yerelleştirme ayarlamam gerekiyor. Ayrıca, uygulama için akılda kalıcı bir fragmana ve bir dizi YouTube pre-roll'una ihtiyacım var
Bu alan gerekli
Dosya yükle
Bu alan gerekli
Lütfen geçerli bir e-posta adresi girin
Phone
Lütfen geçerli bir telefon numarası girin
Bu alan gerekli
Bu alan gerekli

form-success-cat

Miyav!

Teşekkürler! Talebiniz işleniyor. En kısa sürede size geri dönüş yapacağız!

form-success-cat

Miyav!

Hay aksi! Bir şeyler ters gitti...