Наш підхід до локалізації на будь-яку мову, включно з рідкісними, охоплює фахівців – носіїв мов, процеси контролю якості, а також інструменти для перевірки точності, послідовності перекладу та його відповідності вимогам проєкту.
По-перше, ми перевіряємо кожного перекладача перед початком роботи. Для цього ми оцінюємо їхні тестові завдання за допомогою нашої системи контролю якості. Результат успішного кандидата становить щонайменше 98%, а в процесі оцінювання обов’язково бере участь інший носій мови перекладу.
По-друге, ми постійно відстежуємо результати роботи наших перекладачів. Вони повинні дотримуватися наших стандартів якості перекладу, навіть якщо бездоганно виконали тестове завдання.
По-третє, крім планових вибіркових перевірок, ми реагуємо на кожен випадок, коли клієнт виявляється незадоволеним якістю роботи.
Така процедура оцінки якості застосовується в Alconost до всіх мов: як популярних, так і рідкісних. А ще варто звернути увагу на те, що система керування якістю Alconost відповідає стандарту ISO 9001:2015.