Demander un devis
Réserver un appel
planetFrançais
contacts

info@alconost.com

Alconost Inc.
901 N. Pitt Street
Suite 170
Alexandria VA 22314
États-Unis


Demander un devis
Réserver un appel

Services de traduction dans plus de 120 langues

Des solutions efficaces de traduction linguistique pour diverses tâches commerciales, quel que soit le volume ou le sujet

  • Plus de 1 000 linguistes natifs
  • Approche personnalisée
  • Plateforme en libre-service pour les commandes de traduction rapides
Commander une traduction en ligne
Nous contacter
translation-services-1

Choisissez le moyen qui vous convient le mieux pour obtenir votre traduction professionnelle

alconost-short-logo

Développez votre activité avec Alconost, votre agence de traduction professionnelle

Nous traduisons des documents marketing, des documents financiers et juridiques, des rapports, des manuels, des instructions ou tout autre document commercial.

Demander une traduction
nitro

Obtenez une traduction de qualité plus rapidement via la plateforme en libre-service

Nitro, notre plateforme de traduction en ligne, est idéale pour tous vos besoins de traduction ou de relecture dans un délai très court, et pour ceux qui préfèrent le libre-service.

Traduire via Nitro
nitro_api

Service complet et centralisé de traduction et de localisation de logiciels

Nous vous recommandons d'opter pour cette option si vous avez un projet de grande envergure et que vous prévoyez éventuellement de le mettre à jour régulièrement.

Obtenir l'API de traduction

Comparaison rapide de nos services de localisation et de traduction

g2-icon
4,8
5-stars-icon
96 avis
Traduction professionnelleLocalisationPlateforme Nitro
Traducteurs natifs exclusivement
check-icon-green
check-icon-green
check-icon-green
Formats de fichiers.docx, .xlsx, .pptx, Google Docs, .pdf, etc.iOS .strings, Android .xml, .po, .resx, .json, etc.Texte brut et Google Docs
Intégration avec Crowdin et d'autres TMS
check-icon-green
check-icon-green
uncheck-icon-red
Projets continus
check-icon-green
check-icon-green
check-icon-green
API
uncheck-icon-red
check-icon-green
check-icon-green
Grand volume
check-icon-green
check-icon-green
uncheck-icon-red
Délai d'exécution rapideDépend de la quantité de texteDépend de la quantité de texte
check-icon-green
Aucune quantité minimaleSeulement en cas de mises à jour fréquentesSeulement en cas de mises à jour fréquentes
check-icon-green
Mode libre-service
uncheck-icon-red
uncheck-icon-red
check-icon-green
Devis instantané
uncheck-icon-red
uncheck-icon-red
check-icon-green
Disponible 24 h/24, 7 j/7
uncheck-icon-red
check-icon-green
check-icon-green
Glossaires et mémoires de traduction
check-icon-green
check-icon-green
check-icon-green
Traduire maintenant
Nous contacter

Autres services de traduction et de localisation professionnels

Services de traduction de vidéos

L'équipe de production vidéo d'Alconost crée des vidéos animées pour des applications, des jeux et des marques. Elle travaille avec un vivier de doubleurs natifs et peut facilement traduire votre vidéo dans n'importe quelle langue. Il suffit de nous contacter.

Services de traduction en marketing numérique

La traduction marketing est synonyme de développement au-delà des frontières. En effet, il est indispensable d'adapter votre marque aux réalités locales. Et c'est là que notre équipe de marketing et de localisation multilingue se tient à votre disposition. Elle peut vous aider à développer l'ensemble de la stratégie de traduction marketing ou simplement vous assister dans le référencement multilingue, la promotion du contenu et les campagnes publicitaires.

Qu'est-ce qui distingue nos services de traduction ?

Notre approche personnalisée de la gestion de projets de traduction et de localisation se caractérise par un contact dédié et une attention minutieuse. Nous fournissons des services professionnels de traduction de qualité aux entreprises qui opèrent dans le monde entier. Que vous ayez besoin de traduire des contenus ou des présentations marketing, des documents ou des rapports commerciaux ou tout autre type de contenu, nous sommes là pour vous aider. Nous travaillons avec plus de 120 langues et vous aiderons à trouver des traducteurs professionnels natifs pour les langues requises. Veuillez décrire les besoins et les exigences de votre projet, et nous reviendrons vers vous avec un devis et une solution.

À quoi sert la plateforme de traduction Nitro ?

Nitro est un service de traduction en ligne parfaitement adapté aux tâches de traduction professionnelle ainsi qu'à un usage personnel. La démarche est rapide et simple : collez votre texte dans la fenêtre de commande, décrivez le contexte, sélectionnez les langues cibles et envoyez le texte pour traduction. En général, environ 60 % des commandes sont exécutées dans un délai de 2 heures et 96 % en moins de 24 heures. Nous avons conçu ce service pour prendre en charge les petites traductions sans l'intervention d'un responsable de projet. Si vous souhaitez intégrer une fonctionnalité de traduction de qualité professionnelle à votre produit logiciel, consultez Nitro, notre API de traduction humaine.

Comment puis-je accélérer le processus de traduction ?

Nous avons plusieurs options d'automatisation à vous proposer ! Et la bonne nouvelle, c'est que vous n'avez pas à sacrifier la qualité de la traduction. Nous automatisons le flux de travail et non la créativité humaine.

Tout d'abord, notre plateforme de traduction humaine en libre-service dispose d'une API compatible avec tous les langages de programmation (Python, JavaScript, Java, PHP, etc.) et toutes les plateformes (iOS, Android, etc.). L'intégration de l'API est gratuite, seule la traduction est à votre charge. Il s'agit de votre outil de référence pour les tâches rapides et courtes telles que la traduction de publicités, de contenus dans les jeux ou les applications, de textes de sites Web et bien plus encore. Le délai d'exécution est de 24 heures, idéal pour les tâches urgentes. Apprenez-en plus sur l'API Nitro ici ou consultez directement la documentation de l'API.

Si vous souhaitez automatiser plusieurs traductions dans le cadre d'un projet de localisation plus important, nous travaillons avec des API de traduction professionnelles et des systèmes de gestion de la traduction (TMS) qui permettent de réduire les échanges de communication et de maintenir les communications claires et rapides. Nous pouvons également travailler avec d'autres API de traduction et de localisation selon vos besoins, sur demande.

cat

Vous avez un projet de traduction en tête ?

Parlons-en !

Envoyer une demande

Études de cas

Nous avons localisé plus de 1 500 projets et produit plus de 1 000 vidéos. Laissez-nous réaliser un projet spécial pour vous aussi !

bandsintown
Localisation de l'application Bandsintown
  • Client : Bandsintown
  • Services : localisation
  • Langues : FR, DE, IT, JA, PT, PT-BR, ES
  • Volume : 27 000 mots
En savoir plus
jooble
Localisation de Jooble
  • Client : Jooble
  • Services : Localisation
  • Langues : ES, PT, KO, JA et 11 autres
  • Volume : 10 000 mots
En savoir plus
xsolla
Localisation des produits Xsolla
  • Client : Xsolla
  • Services : Localisation
  • Langues : FR, ES, JA, KO et 14 autres
En savoir plus
petcube
Localisation du site Petcube
  • Client : Petcube
  • Services : localisation
  • Langues : KO, FR, HE, RO, Pt, NL
En savoir plus
github
Traduction de guides et autre matériels de GitHub
  • Client : GitHub
  • Services : Traduction, relecture
  • Langues : Japonais
  • Volume : 80 000 mots jusqu'à aujourd'hui, projet en cours
charm-farm
Localisation du jeu Charm Farm
  • Services : localisation
  • Développeur/éditeur : Nevosoft
  • Langues : PT-BR, NL, FR, DE, JA, PL, ES
  • Volume : 100 000 mots
En savoir plus
clue
Localisation de l'application mobile Clue
  • Client : Clue
  • Services : localisation en continu
  • Langues : AR, FR, DA, DE, ES, HI, IT, JA, KO, PL, PT-BR, RU, TR, ZH-CN, ZH-TW
  • Volume : 70 000 mots
En savoir plus
darklings
Localisation de Darklings
  • Services : localisation, LQA (assurance qualité)
  • Développeur/éditeur : MildMania
  • Langues : JA, ZH, ES, RU, IT, FR, DE, PT, KO
  • Volume : 1 000 mots
dreamcommerce
Localisation de la plateforme DreamCommerce
  • Client : DreamCommerce
  • Services : localisation
  • Langues : NL, TR
En savoir plus
jetbrains
Localisation des produits YouTrack et Hub de JetBrains
  • Client : JetBrains
  • Services : Localisation et traduction de supports marketing
  • Langues : JA, FR, ES, TH, PT-BR, ZH-CN
  • Volume : 20 000 mots jusqu'à aujourd'hui, projet en cours
klondike-the-lost-expedition
Localisation de Klondike : The Lost Expedition
  • Services : Localisation en continu
  • Développeur/éditeur : Vizor Interactive
  • Langues : FR, ES, ZH-CN, JA et 7 autres
En savoir plus
liferay
Localisation de la plateforme Liferay
  • Client : Liferay Inc.
  • Services : Localisation
  • Langues : ZH-CN, JA, PT-BR, ES et 9 autres
  • Volume : 50 000 mots jusqu'à aujourd'hui, projet en cours
makecode
Localisation de Microsoft MakeCode
  • Client : Microsoft Corporation
  • Services : Localisation et assurance qualité linguistique
  • Langues : FR, JA, PT-PT, ZH-CN et 21 autres
  • Volume : 48 000 mots jusqu'à aujourd'hui, projet en cours
harvardcs50
Localisation de cours en ligne pour l'université Harvard
  • Client : Université Harvard
  • Services : Traduction du matériel de cours et des sous-titres
  • Langues : Arabe, espagnol
  • Volume : 200 000 mots jusqu'à aujourd'hui, projet en cours
smarty-crm
Localisation de la plateforme Smarty CRM
  • Client : Clouds Technologies
  • Services : localisation
  • Langues : ES, PT-BR
  • Volume : 9 000 mots
En savoir plus
targetprocess
Localisation de la plateforme Targetprocess
  • Client : Targetprocess
  • Services : localisation
  • Langues : EN, FR, DE, ES, PT-BR, RU
  • Volume : 17 000 mots
ecocity
Localisation du jeu EcoCity
  • Services : Localisation
  • Développeur/éditeur : Nevosoft
  • Langues : EN, FR, DE, PT-BR, ES, JA, NL,PL
  • Volume : 100 mots
forced-showdown
Localisation du jeu Forced Showdown
  • Services : Localisation en continu
  • Développeur/éditeur : BetaDwarf
  • Langues : ES, IT, FR, RU, DE
  • Volume : 10 000 mots
goat-simulator
Localisation du jeu Goat Simulator
  • Services : Localisation, relecture et assurance de la qualité linguistique en continu
  • Développeur/éditeur : Coffee Stain Studios
  • Langues : ZH-CN, ZH-TW, FR, DE, IT et 8 autres
  • Volume : 35 000 mots
mahjong-treasure-quest
Localisation du jeu Mahjong Treasure Quest
  • Services : Localisation et assurance de la qualité linguistique en continu
  • Développeur/éditeur : Vizor Games
  • Langues : ZH-CN, ZH-TW, FR, DE, IT et 5 autres
  • Volume : 100 000 mots
minion-masters
Localisation du jeu Minion Masters
  • Services : Localisation en continu
  • Développeur/éditeur : BetaDwarf
  • Langues : ZH-CN, ZH-TW, FR, DE, IT, RU, PT-BR, ES
  • Volume : 20 000 mots
outpost-zero
Localisation du jeu Outpost Zero
  • Services : Localisation
  • Développeur/éditeur : tinyBuild Games
  • Langues : ZH-CN, FR, DE, JA, KO, RU, PT-BR, ES
  • Volume : 8 000 mots
party-hard
Localisation du jeu Party Hard
  • Services : Localisation
  • Développeur/éditeur : tinyBuild Games
  • Langues : ZH-CN, KO, JA, FR, DE, RU et 3 autres
  • Volume : 12 000 mots
stellaris
Localisation du jeu Stellaris
  • Services : Assurance qualité linguistique
  • Développeur/éditeur : Paradox Interactive
  • Langues : FR, DE, RU
street-of-rogue
Localisation du jeu Streets of Rogue
  • Services : Localisation
  • Développeur/éditeur : tinyBuild Games
  • Langues : ZH-CN, FR, DE, KO, RU, PT-BR, ES
  • Volume : 8 000 mots
tamadog
Localisation du jeu Tamadog
  • Services : Localisation
  • Développeur/éditeur : Vizor Games
  • Langues : ZH-CN, ZH-TW, HI
zombie-castaways
Localisation du jeu Zombie Castaways
  • Services : Localisation en continu
  • Développeur/éditeur : Vizor Games
  • Langues : DE, IT, FR, ES
  • Volume : 100 000 mots
viber
Localisation de Viber Messenger
  • Services : Localisation de produits, traduction marketing
  • Développeur/éditeur : Viber
  • Langues : RU
En savoir plus
clash-of-kings
Relecture du texte du jeu Clash of Kings
  • Services : Relecture, édition
  • Développeur/éditeur : Elex Tech
  • Langues : Anglais
  • Volume : 25 000 mots
En savoir plus
punch-club
Localisation du Punch Club
  • Services : localisation
  • Développeur/éditeur : Tiny Build
  • Langues : ZH-CN, PL
  • Volume : 20 000 mots
En savoir plus

Vous avez un projet en tête ?

Nous aimerions en savoir plus. En retour, nous reviendrons vers vous avec une solution et un devis.

Remplir le formulaire

Réserver un appel
Comment pouvons-nous vous aider ?*
Je dois localiser mon application en 40 langues (consultez la liste complète ci-dessous) et mettre en place une localisation en continu pour les mises à jour ultérieures. J'ai également besoin d'une bande-annonce accrocheuse pour l'application et d'une série de vidéos pre-rolls pour YouTube
Ce champ est obligatoire
Téléverser des fichiers
Ce champ est obligatoire
Veuillez indiquer une adresse e-mail valide
Veuillez indiquer un numéro de téléphone valide
Ce champ est obligatoire
Ce champ est obligatoire

form-success-cat

Miaou !

Merci !  Nous étudions actuellement votre demande et nous vous répondrons dans les plus brefs délais !

form-success-cat

Miaou !

Un problème est survenu...