Speed and Efficiency:
MTPE accelerates the translation process by quickly processing large volumes of text through a trained engine, followed by human revisions and refinement.
שירות זה מציע שיפור של תרגום מכונה כדי להגיע לרמת איכות זהה לזו של תרגום אנושי.
MTPE הם ראשי תיבות של Machine Translation Post-Editing. מדובר בעריכה אנושית של תרגום מכונה על ידי מומחים כדי להציע תרגום תוכן מהיר ומדויק במספר שפות. שילוב בין יעילות טכנולוגית למומחיות לשונית מציע לעסקים סבבי ביצוע מהירים, מגוון שפות רחב, חסכון בעלויות ורמות עריכה שונות כדי להבטיח שהאיכות עומדת ביעדי התוכנית שלכם.
לקבל הצעת מחיר לפרויקט שלי"אני עובדת עם Alconost כבר כמה שנים ותמיד התרשמתי מהמקצועיות ותשומת הלב שלהם לפרטים. הם מספקים בעקביות תרגומים איכותיים, מדויקים ומותאמים מבחינה תרבותית. אני ממליצה בחום על השירותים שלהם לכל מי שמעוניין בשותפי לוקליזציה אמינים."
בעזרת תהליך הלוקליזציה שלנו, תרגמנו יותר מ-1,500 פרויקטים, והפקנו מעל 1000 סרטונים. בואו נעשה משהו מיוחד גם בשבילכם!
From
$0.012
per 1000 chars/language
A GenAI or NMT (Neural Machine Translation) engine that fits your project
Dedicated project manager
From
$8.30
per 1000 chars/language
A GenAI or NMT (Neural Machine Translation) engine that fits your project
Dedicated project manager
Essential editing made by professional linguists to spot inaccuracies
From
$11.70
per 1000 chars/language
A GenAI or NMT (Neural Machine Translation) engine that fits your project
Dedicated project manager
Essential editing made by professional linguists to spot inaccuracies
Meticulous editing made by professional linguists to ensure high-quality, fluent, and contextually correct content.
Access to the Localization Management Platform
Engine evaluation
Let's discuss
Everything in Full Post-Editing, plus:
Personalized service for custom needs, such as engine training, terminology management, and meeting other specific requirements.
For Raw MT and Light MTPE packages, engine evaluation is available as an additional service.
Receive immediate raw translation output produced solely by advanced machine translation engines, without any human intervention. Benefit from a Managed Service, supported by a dedicated project manager who ensures that your localization process runs smoothly from start to finish.
It’s best for large-scale projects demanding fast and efficient translation, such as:
Build on the advantages of RAW MT with essentials-only editing by professional linguists to render the translated content comprehensible, addressing any inaccuracies that could misconstrue meaning or trigger confusion.
For non business-critical content, including:
A comprehensive review and correction of machine-generated translations by professional native linguists. The objective is to produce a final product that is the same quality as a human translation, with proper attention to style, tone, and context or culture-specific nuances.
Track process and progress to ensure high-quality, fluent, and contextually correct content with access to our Localization Management Platform.
For high-volume urgent tasks and mission-critical content, such as:
Request a unique solution for your specific project needs, integrating advanced MT with customized workflows and human expertise.
We will tailor your translation service to match the nuances of your content.Pricing depends on your particular needs.
This is a comprehensive package for solutions like:
When deciding between Machine Translation Post-Editing (MTPE) and traditional human translation, several factors come into play. MTPE offers notable advantages over traditional methods:
MTPE accelerates the translation process by quickly processing large volumes of text through a trained engine, followed by human revisions and refinement.
With less intensive human input when compared to traditional translation, MTPE often leads to lower costs while leveraging advanced machine translation technology.
MTPE scales well for high-volume multilingual projects, quickly providing base translations across various languages for subsequent post-editing.
Machine translation maintains consistency in terminology and style, which is particularly beneficial for large volumes of text, such as in traditional localization. Human editors then refine it to match specific guidelines.
Choose MTPE for projects prioritizing speed, scalability, and cost-effectiveness. Quality is guaranteed by the post-editing process, in which human linguists review content to make sure the quality meets expectations. Traditional translation remains ideal for projects that focus on detailed, high-quality content, demanding deep cultural understanding, like creative and marketing materials and sensitive or confidential documents that require human accuracy and security.
בעזרת תהליך הלוקליזציה שלנו, תרגמנו יותר מ-1,500 פרויקטים, והפקנו מעל 1000 סרטונים. בואו נעשה משהו מיוחד גם בשבילכם!