עם Alconost, פרויקט הלוקליזציה שלכם ינוהל על ידי מנהל פרויקטים ייעודי, אשר:
- לומד לעומק את כל החומרים והתכונות הספציפיות של הטקסט
- מסכים על המחיר, בהתחשב בחזרות
- בוחר את צוות המתרגמים והעורכים בעלי ההתמחות הדרושה
- מפקח על תאריכי היעד
- דואג לאיכות, לפורמט ולעקביות של התרגומים שהושלמו
- מעדכן את המונחון ואת זיכרון התרגום
- מארגן בדיקות לשוניות
- מכין את כל המסמכים הנלווים הדרושים (הסכם, חשבונית, הזמנת רכש)
- זמין כמעט 24/7 כדי לענות על כל שאלה
מנהל הפרויקטים הוא "איש הקשר הספציפי" שלכם, שיוכל לפתור כל שאלה שהיא בקשר לפרויקט. אם מנהל הפרויקט שלכם אינו זמין מכל סיבה שהיא, מנהל אחר יחליף אותו מיד, באותה כתובת הדוא"ל.
הצוות שלנו כולל כ-700 מתרגמים מקצועיים דוברי שפת-אם, במגוון התמחויות נרחב. אנחנו מנסים תמיד להקצות מתרגם ייעודי, או מתרגמים ייעודיים, לפרויקט שלכם, ועובדים ספציפית איתם באופן עקבי. שיטת העבודה הזו תהיה יעילה במיוחד לטיפול בפרויקטים גדולים שמתעדכנים בקביעות, אם אתם צריכים להשתמש במינוח עקבי, או אם אתם מעדיפים סגנון של מתרגם ספציפי. אם המתרגם מוחלף מכל סיבה שהיא, המונחון וזיכרון התרגום יעברו למתרגם החדש כדי להבטיח עקביות במינוח ובסגנון בעדכונים הבאים.