Gestione di localizzazione continuativa e piattaforma
Il pacchetto completo di soluzioni di localizzazione per una traduzione di alta qualità di progetti aggiornati frequentemente
- Processo di localizzazione agile per progetti continuativi
- Piattaforme cloud, API e integrazioni personalizzate
- Oltre 120 lingue e traduttori madrelingua
Quali sono i vantaggi di una localizzazione continuativa?
Per rendere il tuo prodotto sempre migliore, serve un costante processo di sviluppo e la localizzazione degli aggiornamenti è parte integrante di esso
Il workflow basato su cloud e le API di traduzione professionali consentono una gestione dei progetti perfettamente integrata e veloce. I nuovi testi vengono tradotti a mano a mano che il prodotto viene aggiornato
Un processo di localizzazione efficiente riduce il carico di lavoro del team e rende facili da gestire perfino i progetti più grandi o con aggiornamenti più frequenti
Servizi di localizzazione a ciclo completo
1. Creazione e compilazione
del file preliminare
- Creazione e compilazione del file sorgente
- Pseudo-translation
2. Tecnologia
e processo
- Progettazione del processo
- Piattaforma di localizzazione
- API di traduzione
- Connettori e integratori personalizzati
3. Traduzione
- Editing
- Proofreading
- Traduzione automatica e post-editing
4. Post-traduzione
- LQA
- Sottotitoli / voice-over
La piattaforma Crowdin è la nostra prima scelta per localizzare in modo continuativo gli aggiornamenti
- Crowdin fornisce un servizio di piattaforma per la localizzazione dei tuoi prodotti.
- Alconost seleziona un team di traduttori professionisti e progetta il workflow di localizzazione
- Nei progetti aggiornati di frequente, in genere Alconost ingaggia sempre lo stesso team per tradurre gli aggiornamenti e fornire supporto a lungo termine.
Case study
Abbiamo localizzato oltre 1500 progetti e prodotto oltre 1000 video. Faremo qualcosa di speciale anche per te!
Ecco come funziona la traduzione di Alconost + Crowdin
Cosa i clienti dicono di noi
Abbiamo localizzato oltre 1500 progetti e prodotto oltre 1000 video. Faremo qualcosa di speciale anche per te!
FAQ
In che lingue traducete?
Con quali strumenti e piattaforme lavorate per i progetti di localizzazione continuativa?
Which translation APIs do you work with?
What is continuous localization, and how do you set up the process?
How do you perform localization QA and proofreading?
How do you perform audio and video localization, dubbing and subtitling?
Do you need to localize a frequently updated project?
We can't wait to work with you!