Onze vertalers zijn gecertificeerde moedertaalsprekende taalkundigen met gedocumenteerde expertise op specifieke terreinen zoals apps, games, juridisch, marketing, financiën, enz. Als ze met ons samenwerken, betekent dit dat ze onze interne certificeringstest hebben doorstaan met een score van 98 procent of hoger. Slechts 2,5 procent van alle sollicitanten wordt toegelaten om voor Alconost te werken.
We hebben momenteel 700 vertalers in ons team, 2 tot 20 per talenpaar. We wijzen een team toe van vertalers die bij uw project passen op basis van hun expertise. Voordat ze aan het project werken, worden vertalers getraind in uw systemen en specificaties, bestuderen de opdracht, bezoeken uw website (als u een website lokaliseert), downloaden uw app (als het een app is), of spelen zelfs uw spel (het is leuk werk als je spelletjes mag spelen, niet waar?). Als moedertaalsprekers en biculturele professionals zijn onze vertalers gevoelig voor culturele en religieuze nuances en passen ze de content precies aan uw zakelijke doelen aan in plaats van letterlijke vertalingen te leveren.
Een speciale lokalisatiemanager voor uw project maakt of uploadt een woordenlijst, een vertaalgeheugen en een stijlgids (indien nodig), zodat de terminologie in het hele project consistent blijft.
Als u denkt dat u piekperioden met grote releases zou kunnen hebben, kunnen we meerdere vertalers tegelijk inwerken per talenpaar en ze erbij betrekken tijdens deze drukker dan normale periodes.
Wanneer de vertalingen klaar zijn, voert de lokalisatiemanager geautomatiseerde kwaliteitscontroles uit met behulp van technologie die elke grammatica-, typ- of syntaxfout opspoort.
Voor sommige projecten vereisen onze klanten in eerste instantie twee vertalers die aan dezelfde content werken, waarbij één persoon vertaalt en de ander proefleest. Dit biedt een extra kwaliteitslaag die sommige klanten eisen.
Er is ook een aparte dienst genaamd taalkundige waarborging (LQA), waarbij vertalers toegang hebben tot de interface van uw product en testen hoe de vertalingen eruitzien en passen op uw website. Vervolgens produceren ze een rapport waarin alle mogelijke fouten worden vermeld. Deze dienst wordt geleverd op uurbasis.