planetРусский
contacts

info@alconost.com

Alconost Inc.
901 N. Pitt Street
Suite 170
Alexandria VA 22314
USA


Сделать заказ

Платформа для управления непрерывной локализацией

Универсальное решение по локализации для высококачественного перевода часто обновляемых проектов

  • Гибкий процесс локализации для текущих проектов
  • Облачные платформы, API и пользовательские интеграции
  • Более 100 языков и переводчики – носители языка
Заказать локализацию
crowdin-alconost-1

Чем выгодна непрерывная локализация?

crowdin-alconost-2

Локализация обновлений проекта является неотъемлемой частью непрерывного развития и обеспечивает постоянное совершенствование вашего продукта

crowdin-alconost-3

Рабочий процесс в облачной среде и интерфейсы для профессионального перевода делают управление проектом органичным и быстрым, а новый текст переводится по мере обновления продукта

crowdin-alconost-4

Эффективный процесс локализации уменьшает рабочую нагрузку вашей команды и значительно упрощает задачу перевода даже в случае объемных и частых обновлений контента

Заказать локализацию

Услуги локализации полного цикла

crowdin-alconost-5

1. Предварительное создание файла
и транскрибирование

  • Создание исходного файла и транскрибирование
  • Тестовый перевод
crowdin-alconost-6

2. Технологии
и процесс

  • Дизайн процесса
  • Платформа локализации
  • Интерфейсы перевода
  • Пользовательские коннекторы и интеграторы
crowdin-alconost-7

3. Перевод

  • Редактирование
  • Вычитка
  • Машинный перевод и последующее редактирование
crowdin-alconost-8

4. Постперевод

  • Оценка качества перевода
  • Видеосубтитры/озвучивание
crowdin-alconost-9

Crowdin является нашей предпочтительной локализационной платформой для непрерывных обновлений

  • Crowdin предоставляет техническую платформу для управления локализацией ваших продуктов.
  • Alconost создает команду профессиональных переводчиков и разрабатывает рабочий процесс локализации
  • Для часто обновляемых проектов постоянная команда специалистов Alconost может обеспечить долгосрочную поддержку и перевод обновлений.
Рассчитать стоимость локализации ПО

Как организована локализация Alconost + Crowdin

Начало
1
Создайте проект в Crowdin, загрузите файлы для перевода, отправьте нам запрос на перевод и предоставьте нам доступ к файлам
2
Менеджер проекта проанализирует ваш проект, уточнит детали и подготовит расчет сроков выполнения и стоимости проекта
software-localization-arrow
3
Менеджер проекта назначает переводчиков на основе требований проекта, создает глоссарий и импортирует или создает переводческую память
4
Менеджер проекта организует рабочий процесс по локализации, распределяет задачи переводчикам через проект Crowdin, а также следит за сроками и качеством перевода
5
Если у переводчиков возникают вопросы, они задают их на платформе, причем с обсуждением может ознакомиться вся проектная группа
Непрерывная локализация – добавляются строки текста
6
Если выбрана опция корректуры, менеджер проекта привлекает к проекту редакторов
7
Завершенные переводы экспортируются в том же формате, что и оригинальные файлы, либо автоматически, с использованием API, либо вручную
8
По запросу тестировщики Alconost проверяют, насколько точно интерфейс отображается в каждой языковой версии
Развертывание
сontinuous-localization
Добавляются новые строки текста

Почему для локализации проекта с частыми обновлениями лучше выбрать компанию Alconost?

crowdin-alconost-10

Гибкая локализация с учетом технологических особенностей

Вы выбираете, как необходимо выполнить локализацию — на облачной платформе, через API, в вашей CMS или файлах

  • оптимальный процесс локализации
  • интеграции и API по требованию
  • непрерывная локализация обновлений
crowdin-alconost-11

Высочайшее качество перевода

Мы гарантируем высокое качество перевода благодаря привлечению компетентных в предметной области специалистов и строгому внутреннему процессу проверки качества

  • переводчики – носители языка
  • профессиональные инструменты перевода
  • глоссарии, переводческая память и руководства по стилю
crowdin-alconost-12

Решение по локализации полного цикла

Мы избавляем вас от необходимости локализации вручную и создаем с нуля органичный процесс локализации с учетом индивидуальных особенностей вашего проекта

  • набор переводчиков редких языков
  • Контроль качества и корректура локализированного контента по запросу
  • локализация аудио и видео
Оставить заявку
cat

Do you need to localize a frequently updated project?

Нам не терпится поработать с вами!

Истории успеха

Мы локализовали более 1500 проектов и выпустили более 1000 видео. Давайте сделаем что-нибудь особенное и для вас!

tik-tok
Локализация приложения TikTok
  • Клиент: TikTok
  • Услуги: Локализация и вычитки вторым лингвистом
  • Язык: AR, NL, FI, FR, EL и еще 10
  • Объем: около 150 000 слов
Подробнееcase-url-icon
klondike
Klondike mobile
  • Услуги: Локализация
  • Разработчик/Издатель: VIZOR APPS LTD.
  • Язык: DE, ES, IT, FR, PL, NL, JA, KO, ZH, PT
  • Объем: 50 000 слов
bandsintown
Локализация приложения Bandsintown
  • Клиент: Bandsintown
  • Услуги: локализация
  • Язык: FR, DE, IT, JA, PT, PT-BR, ES
  • Объем: 27 000 слов
Подробнееcase-url-icon
dacadoo
Локализация Dacadoo
  • Услуги: локализация, вычитка
  • Разработчик/Издатель: dacadoo
  • Язык: Английский → китайский упрощенный, китайский традиционный, датский, нидерландский, английский (Великобритания), французский, немецкий, итальянский, японский, корейский, польский, португальский (Бразилия), русский, испанский, тайский, французский (Канада)
  • Объем: Более 100 000 слов
jooble
Локализация Jooble
  • Клиент: Jooble
  • Услуги: Локализация
  • Язык: ES, PT, KO, JA и еще 11
  • Объем: 10 000 слов
Подробнееcase-url-icon
viber
Локализация мессенджера Viber
  • Услуги: локализация продукта, перевод маркетинговых материалов
  • Разработчик/Издатель: Viber
  • Язык: RU
Подробнееcase-url-icon
xsolla
Локализация продуктов Xsolla
  • Клиент: Xsolla
  • Услуги: Локализация
  • Язык: FR, ES, JA, KO и еще 14
Подробнееcase-url-icon
petcube
Локализация сайта Petcube
  • Клиент: Petcube
  • Услуги: локализация
  • Язык: KO, FR, HE, RO, Pt, NL
Подробнееcase-url-icon
github
Перевод руководств и материалов GitHub
  • Клиент: GitHub
  • Услуги: перевод, вычитка
  • Язык: Японский
  • Объем: 80 000 слов, текущий проект
charm-farm
Локализация игры Charm Farm
  • Услуги: локализация
  • Разработчик/Издатель: Nevosoft
  • Язык: PT-BR, NL, FR, DE, JA, PL, ES
  • Объем: 100 000 слов
Подробнееcase-url-icon
clue
Локализация мобильного приложения Clue
  • Клиент: Clue
  • Услуги: непрерывная локализация
  • Язык: AR, FR, DA, DE, ES, HI, IT, JA, KO, PL, PT-BR, RU, TR, ZH-CN, ZH-TW
  • Объем: 70 000 слов
Подробнееcase-url-icon
dreamcommerce
Локализация платформы DreamCommerce
  • Клиент: DreamCommerce
  • Услуги: локализация
  • Язык: NL, TR
Подробнееcase-url-icon
jetbrains
Локализация продуктов Jetbrains Youtrack и Hub
  • Клиент: Jetbrains
  • Услуги: локализация и перевод маркетинговых материалов
  • Язык: JA, FR, ES, TH, PT-BR, ZH-CN
  • Объем: 20 000 слов, текущий проект
killshotbravo
Локализация Kill Shot Bravo
  • Услуги: Постоянная локализация (continuous localization)
  • Разработчик/Издатель: HotHead Games
  • Язык: JA, FR, ES, zh-CN и еще 10
  • Объем: 10 000 слов, текущий проект
klondike-the-lost-expedition
Локализация Клондайк: пропавшая экспедиция
  • Услуги: Постоянная локализация (continuous localization)
  • Разработчик/Издатель: Vizor Interactive
  • Язык: FR, ES, ZH-CN, JA и еще 7
Подробнееcase-url-icon
liferay
Локализация платформы Liferay
  • Клиент: Liferay Inc.
  • Услуги: Локализация
  • Язык: ZH-CN, JA, PT-BR, ES и еще 9
  • Объем: 50 000 слов, текущий проект
makecode
Локализация Microsoft MakeCode
  • Клиент: Microsoft Corporation
  • Услуги: локализация и локализационное тестирование
  • Язык: FR, JA, PT-PT, ZH-CN и еще 21
  • Объем: 48 000 слов, текущий проект
my-cafe
Локализация Моя кофейня
  • Услуги: непрерывная локализация, локализационное тестирование, перевод маркетинговых материалов
  • Разработчик/Издатель: Melsoft / Wargaming
  • Язык: FR, ES, PT-BR, KO и еще 6
  • Объем: 400 000 слов, текущий проект
nextstop
Локализация Next Stop
  • Услуги: локализация, вычитка
  • Разработчик/Издатель: Ladia Group
  • Язык: FR, DE, EN, JA
  • Объем: 7 500 слов
harvardcs50
Локализация онлайн-курсов для Гарвардского университета
  • Клиент: Harvard University
  • Услуги: перевод материалов курса и субтитров
  • Язык: Арабский, испанский
  • Объем: 200 000 слов, текущий проект
smarty-crm
Локализация платформы Smarty CRM
  • Клиент: Clouds Technologies
  • Услуги: локализация
  • Язык: ES, PT-BR
  • Объем: 9 000 слов
Подробнееcase-url-icon
targetprocess
Локализация платформы Targetprocess
  • Клиент: Targetprocess
  • Услуги: локализация
  • Язык: EN, FR, DE, ES, PT-BR, RU
  • Объем: 17 000 слов
battletech
Локализация игры Battletech
  • Услуги: локализационное тестирование
  • Разработчик/Издатель: Paradox Interactive
  • Язык: RU, FR, ES, PT-BR, IT, ZH-CN, DE, PL
ecocity
Локализация игры EcoCity
  • Услуги: Локализация
  • Разработчик/Издатель: Nevosoft
  • Язык: EN, FR, DE, PT-BR, ES, JA, NL,PL
  • Объем: 100 слов
forced-showdown
Локализация игры Forced Showdown
  • Услуги: непрерывная локализация
  • Разработчик/Издатель: BetaDwarf
  • Язык: ES, IT, FR, RU, DE
  • Объем: 10 000 слов
goat-simulator
Локализация игры Goat Simulator
  • Услуги: непрерывная локализация, вычитка, локализационное тестирование
  • Разработчик/Издатель: Coffee Stain Studios
  • Язык: ZH-CN, ZH-TW, FR, DE, IT и еще 8
  • Объем: 35 000 слов
mahjong-treasure-quest
Локализация игры Mahjong Treasure Quest
  • Услуги: непрерывная локализация, локализационное тестирование
  • Разработчик/Издатель: Vizor Games
  • Язык: ZH-CN, ZH-TW, FR, DE, IT и еще 5
  • Объем: 100 000 слов
minion-masters
Локализация игры Minion Masters
  • Услуги: непрерывная локализация
  • Разработчик/Издатель: BetaDwarf
  • Язык: ZH-CN, ZH-TW, FR, DE, IT, RU, PT-BR, ES
  • Объем: 20 000 слов
outpost-zero
Локализация игры Outpost Zero
  • Услуги: Локализация
  • Разработчик/Издатель: tinyBuild Games
  • Язык: ZH-CN, FR, DE, JA, KO, RU, PT-BR, ES
  • Объем: 8 000 слов
party-hard
Локализация игры Party Hard
  • Услуги: Локализация
  • Разработчик/Издатель: tinyBuild Games
  • Язык: ZH-CN, KO, JA, FR, DE, RU и еще 3
  • Объем: 12 000 слов
stellaris
Локализация игры Stellaris
  • Услуги: локализационное тестирование
  • Разработчик/Издатель: Paradox Interactive
  • Язык: FR, DE, RU
street-of-rogue
Локализация игры Streets of Rogue
  • Услуги: Локализация
  • Разработчик/Издатель: tinyBuild Games
  • Язык: ZH-CN, FR, DE, KO, RU, PT-BR, ES
  • Объем: 8 000 слов
tamadog
Локализация игры Tamadog
  • Услуги: Локализация
  • Разработчик/Издатель: Vizor Games
  • Язык: ZH-CN, ZH-TW, HI
zombie-castaways
Локализация игры Zombie Castaways
  • Услуги: непрерывная локализация
  • Разработчик/Издатель: Vizor Games
  • Язык: DE, IT, FR, ES
  • Объем: 100 000 слов
valentinesday
Локализация Valetines Day
  • Услуги: локализация
  • Разработчик/Издатель: MyPlayCity
  • Язык: DE, FR, IT, ES, PT-BR
meisterplan
Meisterplan
  • Услуги: локализация, вычитка
  • Разработчик/Издатель: itdesign
  • Язык: EN, RU, JA
  • Объем: 74 500 слов
prequel-app
Prequel App
  • Услуги: Локализация
  • Разработчик/Издатель: Prequel Inc.
  • Язык: ID, ZH, PT, ES, KO, TR, FR, JA, DE, IT, AR
  • Объем: Более 20 000 слов
clash-of-kings
Вычитка внутриигровых текстов для Clash of Kings
  • Услуги: вычитка, редактирование
  • Разработчик/Издатель: Elex Tech
  • Язык: Английский
  • Объем: 25 000 слов
Подробнееcase-url-icon
punch-club
Локализация Punch Club
  • Услуги: локализация
  • Разработчик/Издатель: Tiny Build
  • Язык: ZH-CN, PL
  • Объем: 20 000 слов
Подробнееcase-url-icon
idle-simulator
Samedi Manor: Idle Simulator
  • Услуги: локализация, вычитка
  • Разработчик/Издатель: Black Caviar Games
  • Язык: EN, FR, IT, DE, PT-BR, ES-MX, ES-EU
  • Объем: 2 000 слов
Подробнееcase-url-icon
aviasales
Локализация веб-сайтов Aviasales, Jetradar и Hotellook
  • Клиент: Jetradar
  • Услуги: локализация, локализационное тестирование
  • Язык: FR, ES, DE
  • Объем: 100 000 слов
Подробнееcase-url-icon
bitrix24site
Локализация сайта Bitrix24
  • Клиент: Bitrix24
  • Услуги: Локализация
  • Язык: ES, PT-BR, JA, ZH-CN и еще 11
  • Объем: 100 000 слов, текущий проект

У вас есть проект?

Расскажите нам о нем подробнее. А мы вернемся с решением и расчетом стоимости.

Заполнить форму
Забронировать звонок
Чем мы можем помочь?*
Обязательное поле

Загрузите файлы

Обязательное поле
Пожалуйста, введите корректный адрес эл. почты
Пожалуйста, введите корректный номер телефона
Обязательное поле

Идет процесс загрузки — иконка GIFПожалуйста, подождите...

Мы свяжемся с вами в ближайшее время для уточнения деталей!
Что-то пошло не так...