Універсальне рішення з локалізації для високоякісного перекладу проєктів, що часто оновлюються
Локалізація оновлень проєкту – це невіддільна частина безперервного розвитку, що забезпечує постійне вдосконалення вашого продукту
Робочий процес у хмарному середовищі й інтерфейси професійного перекладу спрощують і прискорюють керування проєктом, а новий текст перекладається в міру того, як оновлюється продукт
Ефективний процес локалізації зменшує навантаження на команду й полегшує виконання великих і регулярних завдань із перекладу
1. Попереднє створення файлу
й транскрибування
2. Технології
і процес
3. Переклад
4. Постпереклад
Ми перекладаємо на більше ніж 100 мов, включно з найпопулярнішими (англійська, китайська, японська, французька, іспанська), а також на рідкісні й навіть на діалекти. Щоб ми розрахували вартість вашого проєкту, надішліть запит цінової пропозиції.
Ми можемо знайти перекладача майже будь-якої мови, потрібної клієнту, залежно від його продукту й цілей. Локалізація нішевими мовами іноді може відкривати кращі маркетингові перспективи, ніж переклад на найпопулярніші мови.
Якщо ви не знайшли потрібної вам рідкісної мови в списку, ми можемо допомогти з пошуком відповідних лінгвістів.
Наша улюблена – хмарна платформа Crowdin. Вона дає на змогу керувати проєктами локалізації в реальному часі. Завдяки цій платформі ви можете:
Ми також працюємо на інших платформах локалізації, наприклад GitLocalize, Phrase, Lokalise, Memsource, memoQ, Smartcat, WebTranslateIt, Transifex, OneSky, POEditor, Trados тощо.
Щоб автоматизувати переклад у межах ваших платформ, ми використовуємо інтерфейси API для професійного перекладу.
У нас також є наш власний API для перекладів, які виконують люди, Nitro, де можна отримати професійний переклад протягом 24 годин. Ви можете платити лише за отримані послуги. Крім того, на платформі Nitro можна обговорити контекст безпосередньо з нашими перекладачами. Це справді просто! Ми також можемо використовувати інші API для перекладу й локалізації.
Використання онлайн-платформ дає змогу структурувати процес локалізації так, що коли додаток випускається, він перекладається повністю і безперервно, незалежно від часу. Загалом це працює наведеним нижче чином.
Забезпечення якості локалізації виконується, як описано нижче.
Після компіляції локалізованого складання перекладач або тестувальник – носій мови перекладу перевіряє продукт (грає в гру, використовує програмне забезпечення тощо) протягом необхідного часу й робить знімки екранів проблемних ділянок (неперекладені елементи інтерфейсу; рядки, що виходять за межі екрана; неправильне кодування, орієнтація тексту; контекстні помилки тощо).
У системі керування проєктами розробника (Jira, Trello, Asana) тестувальник реєструє виявлені недоліки й вносить необхідні зміни в рядкові ресурси (самостійно або з допомогою розробника).
Вартість тестування локалізації розраховується за погодинною ставкою тестувальника й залежить від часу, необхідного для виконання роботи.
Коректура включає перевірку тексту на наявність граматичних, синтаксичних і пунктуаційних помилок. Щоб визначити якість вихідного тексту й відповідну вартість коректури, ми виконуємо безкоштовне початкове оцінювання. Потім розраховуємо вартість коректури за 1000 символів (з пробілами).
Вартість коректури може залежати від мови, а також доступності відповідного спеціаліста. Коректура тексту рідкісними мовами коштує дорожче.
Ми пропонуємо рішення з локалізації для цифрових продуктів усіх видів, включно з рекламними відео, голосами ігрових персонажів, аудіоконтентом додатка, розважальними відео й голосовими помічниками. Завдяки нашим фахівцям – носіям мови й виробничій команді, оснащеній за останнім словом техніки, гнучким процесам і знижкам за обсяг усі ваші користувачі й гравці в усьому світі отримають однаково реалістичні відчуття.
Наші послуги аудіовізуального перекладу:
З нетерпінням чекаємо нагоди попрацювати з вами!
Ми локалізували понад 1500 проєктів і створили більше ніж 1000 відео. І готові зробити щось особливе для вас!
Ми хотіли б дізнатися більше про нього. Можливо, ми зможемо запропонувати вам цікаві рішення і ціну.