planet日本語
contacts

info@alconost.com

Alconost Inc.
501 N. Pitt Street
Suite 170
Alexandria VA 22314
USA


お問い合わせ

翻訳管理ツールの導入支援

企業認定パートナーであるCrowdinを始めとする、各種翻訳管理ツール(TMS)の導入支援や、お使いのツールと翻訳プロジェクトの連携をサポートします。

  • ITを活用した効率的な翻訳プロセス
  • 翻訳業務の負担を軽減
  • 一貫性のある高品質な翻訳
お問い合わせ
crowdin-alconost-1

翻訳管理ツールを活用するメリット

crowdin-alconost-2

翻訳作業の負担軽減


エクセルでの翻訳管理やメールでのファイル転送などを、すべてクラウドのツール上で行うことで、手動作業に伴うミスや、ファイル管理の作業を最小限にします。

crowdin-alconost-3

スピーディーな翻訳


Webサイトやゲーム、アプリ上でアップデートがあった場合にも、自動でコンテンツが同期され、すぐに翻訳作業を開始できます。変更箇所の翻訳依頼やファイルのやりとりが不要に。

crowdin-alconost-4

一貫性のある高品質な翻訳に


用語集や翻訳メモリ機能により、大規模なプロジェクトや、複数人の翻訳者が作業する場合でも、同じ単語は同じ訳語に翻訳されるため、一貫性のある翻訳に。

お問い合わせ

翻訳管理ツールCrowdinの特長

crowdin-alconost-5

1.高機能な翻訳管理ツール

  • コーディング不要で多言語化
  • 幅広いコンテンツに対応
crowdin-alconost-6

2. コラボレーション機能

  • プロジェクトをチーム内で共有
  • 複数翻訳者による同時翻訳と校正
  • 翻訳者へのコメント機能
  • 役割に応じたアクセス権
crowdin-alconost-7

3. 翻訳プロセスの自動化

  • テキスト変更箇所の自動同期
  • 繰り返しの翻訳作業を自動化
  • ローカライズプロセスの確立
crowdin-alconost-8

4. 優れた連携機能

  • 100以上のアプリと連携
  • APIやSDK経由による連携
crowdin-alconost-9

Crowdinとは?

  • Crowdinは、クラウドベースの翻訳プロジェクト管理ツールです。弊社のローカライズサービスをご利用の場合、無料で導入支援を行います。
  • コンテンツの更新や翻訳作業に伴うルーティンを自動化することで、翻訳作業の迅速化と作業の負担を減らします。
  • 定期的なアップデートが発生するアプリやゲーム、Webサイトのローカライズプロジェクトに最適です。
お問い合わせ

Crowdinを使ったローカライズプロセス

スタート
1
プロジェクトマネージャーが品質や言語に関する要件をヒアリング
2
Crowdinアカウントを作成し、翻訳ファイルをアップロード
software-localization-arrow
3
プロジェクト専任の翻訳者の割り当て
4
要件やスタイルガイド、資料などのプロジェクト情報を翻訳者に共有
5
複数翻訳者による同時翻訳とレビュー
継続的なローカライズプロセス
6
プロジェクトマネージャーによる納品前の品質確認
7
翻訳テキストファイルをCrowdinからダウンロード
8
実際のデバイス画面上で翻訳テキストが正確に表示されているかを確認(ご希望の場合のみ)
ローカライズ版のリリース
сontinuous-localization
アップデートに伴うテキストの変更

Alconostが選ばれる理由

crowdin-alconost-10

翻訳作業の負担を軽減

翻訳管理ツールやAPIなどITを活用した翻訳プロセスにより、翻訳作業の負担を減らします。

  • 翻訳管理ツールの導入支援
  • 翻訳作業の自動化
  • プロジェクト管理サポート
crowdin-alconost-11

高水準な翻訳品質

業界20年以上の独自の採用システムと品質管理体制により、徹底した翻訳品質を確保しています。

  • ネイティブのプロ翻訳者
  • ISO認証を取得済み
  • 独自の品質管理システム
crowdin-alconost-12

ワンストップソリューション

製品ローカライズから、プロモーション素材の翻訳まで幅広いサービスを提供します。

  • 製品サービスのローカライズ
  • 動画、音声の翻訳サービス
  • 継続的なローカライズ支援
お問い合わせ
cat

更新頻度の高いプロジェクトをローカライズしたいですか?

一緒にお仕事ができることを楽しみにしています!

導入事例

アプリ、ゲームを始めとしてWebサイトやソフトウェアなど幅広い分野でのローカライズ実績があります。

tik-tok
TikTok
  • クライアント: TikTok
  • サービス: ローカライズと校正
  • 言語: フランス語、フィンランド語、オランダ語、アラビア語、その他11言語
  • 分量: 15万文字
詳細case-url-icon
makecode
マイクロソフト メイクコード
  • クライアント: Microsoft Corporation
  • サービス: ローカライズ、LQA
  • 言語: 日本語、中国語、ポルトガル語、フランス語、その他21言語
  • 分量: 4.8万語
viber
Viber(バイバー)
  • サービス: ローカライズ、マーケティング翻訳
  • 開発元/発行元: Viber
  • 言語: ロシア語
詳細case-url-icon
harvardcs50
ハーバード大学 CS50
  • クライアント: ハーバード大学
  • サービス: 教材と動画字幕の翻訳
  • 言語: アラビア語、スペイン語
  • 分量: 20万語
petcube
Petcube(ペットキューブ)
  • クライアント: Petcube
  • サービス: ローカライズ
  • 言語: 韓国語、フランス語、ヘブライ語、ポルトガル語、オランダ語、ルーマニア語
詳細case-url-icon
github
GitHub
  • クライアント: GitHub
  • サービス: 翻訳、校正
  • 言語: 日本語
  • 分量: 8万語
klondike
クロンダイクの冒険
  • サービス: ローカライズ
  • 開発元/発行元: VIZOR APPS LTD.
  • 言語: ドイツ語、スペイン語、イタリア語、フランス語、ポーランド語、オランダ語、日本語、韓国語、中国語、ポルトガル語
  • 分量: 5万語
bandsintown
Bandsintown
  • クライアント: Bandsintown
  • サービス: ローカライズ
  • 言語: 日本語、フランス語、イタリア語、ドイツ語、ポルトガル語、スペイン語
  • 分量: 2.7万語
詳細case-url-icon
dacadoo
dacadoo(ダカドゥ)
  • サービス: ローカライズ、校正
  • クライアント: dacadoo
  • 言語: 日本語 → 中国語(簡体字・繁体字)デンマーク語、オランダ語、英語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、日本語、韓国語、ポーランド語、ポルトガル語、ロシア語、スペイン語、タイ語、フランス語
  • 分量: 10万単語
jooble
Jooble
  • クライアント: Jooble
  • サービス: ローカライズ
  • 言語: スペイン語、ポルトガル語、日本語、英語、その他11言語
  • 分量: 1万語
詳細case-url-icon
xsolla
Xsolla(エクソラ)
  • クライアント: Xsolla
  • サービス: ローカライズ
  • 言語: 日本語、韓国語、フランス語、スペイン語、その他14言語
詳細case-url-icon
charm-farm
Charm Farm
  • サービス: ローカライズ
  • 開発元/発行元: Nevosoft
  • 言語: ポルトガル語、フランス語、ドイツ語、ポーランド語、スペイン語、オランダ語、日本語
  • 分量: 10万語
詳細case-url-icon
clue
Clue
  • お客様: Clue
  • サービス: 継続的ローカライズ
  • 言語: 日本語、韓国語、中国語(簡体字・繁体字)、アラビア語、フランス語、ドイツ語、スペイン語、フランス語、デンマーク語、ヒンディー語、ポルトガル語、ロシア語、ポーランド語
  • 分量: 7万語
詳細case-url-icon
dreamcommerce
DreamCommerce
  • お客様: DreamCommerce
  • サービス: ローカライズ
  • 言語: オランダ語、トルコ語
詳細case-url-icon
klondike-the-lost-expedition
クロンダイク ~失われた探検隊~
  • サービス: ローカライズ
  • 開発元/発行元: Vizor Interactive
  • 言語: フランス語、スペイン語、中国語、日本語、その他7言語
詳細case-url-icon
my-cafe
マイカフェ — レストランゲーム
  • サービス: ローカライズ、LQA、プロモーション素材の翻訳
  • 開発元/発行元: Melsoft / Wargaming
  • 言語: フランス語、スペイン語、ポルトガル語、韓国語、その他6言語
  • 分量: 40万語
smarty-crm
Smarty CRM
  • クライアント: Clouds Technologies
  • サービス: ローカライズ
  • 言語: スペイン語、ポルトガル語
  • 分量: 9,000語
詳細case-url-icon
targetprocess
Targetprocess
  • クライアント: Targetprocess
  • サービス: ローカライズ
  • 言語: 英語、フランス語、ドイツ語、スペイン語、ポルトガル語、ロシア語
  • 分量: 1.7万語
mahjong-treasure-quest
Mahjong Treasure Quest
  • サービス: ローカライズ、LQA
  • 開発元/発行元: Vizor Games
  • 言語: 中国語(簡体字・繁体字)、ドイツ語、フランス語、イタリア語、その他5言語
  • 分量: 10万語
minion-masters
Minion Masters
  • サービス: ローカライズ
  • 開発元/発行元: BetaDwarf
  • 言語: 中国語(簡体字・繁体字)、フランス語、ドイツ語、イタリア語、ポルトガル語、ロシア語、スペイン語
  • 分量: 2万語
zombie-castaways
Zombie Castaways
  • サービス: ローカライズ
  • 開発元/発行元: Vizor Games
  • 言語: ドイツ語、イタリア語、フランス語、スペイン語
  • 分量: 10万語
meisterplan
Meisterplan
  • サービス: ローカライズ、校正
  • 開発元/発行元: itdesign
  • 言語: スペイン語、フランス語、ドイツ語
  • 分量: 7.4万語
prequel-app
Prequel
  • サービス: ローカライズ
  • 開発元/発行元: Prequel Inc.
  • 言語: インドネシア語、中国語、ポルトガル語、スペイン語、韓国語、トルコ語、フランス語、日本語、ドイツ語、イタリア語、アラビア語
  • 分量: 2万語
clash-of-kings
クラッシュオブキングス
  • サービス: 校正、編集
  • 開発元/発行元: Elex Tech
  • 言語: 英語
  • 分量: 2.5万語
詳細case-url-icon
aviasales
Aviasales
  • クライアント: Jetradar
  • サービス: ローカライズ、LQA
  • 言語: フランス語、スペイン語、ドイツ語
  • 分量: 10万語
詳細case-url-icon
bitrix24site
Bitrix24 Webサイト
  • クライアント: Bitrix24
  • サービス: ローカライズ
  • 言語: 日本語、中国語、その他13言語
  • 分量: 10万語

翻訳プロジェクトをご検討中ですか?

お気軽にご相談ください。担当者が折り返しご連絡差し上げます。

フォームに記入
電話の予約
依頼内容をご記入ください。*
アプリを40言語(詳細は以下を参照)にローカライズし、今後のアップデートのために継続的なローカライズの仕組みを作る必要があります。また、アプリのキャッチーな予告動画とYouTubeのプレロール広告一式を用意する必要があります。
このフィールドは必須です
ファイルをアップロードする
このフィールドは必須です
有効なメールアドレスを入力してください
有効な電話番号を入力してください
このフィールドは必須です

お問い合わせありがとうございます。 内容を確認の上、担当者から折り返しご連絡いたします。
問題が発生しました...