Software-Lokalisierung für globale Produkte
Nahtlose Lokalisierung von Software, Apps, Spielen, Websites und anderen Texten
- Über 120 Sprachen
- Portfolio mit über 1500 Lokalisierungsprojekten
- Qualitätsorientierter Ansatz
- Maßgeschneiderte Arbeitsabläufe und Integrationen
- Professionelle Lokalisierungsplattformen inklusive API und diverse Tools für einen modernen optimierten Lokalisierungsprozess
- Alle Dateitypen, individuelle Konnektoren und Integratoren für Ihr System oder verschiedene proprietäre Dateiformate
- Kontinuierliche Lokalisierung bei regelmäßigen Softwareupdates – Lokalisierung und Entwicklung hören nie auf
- Lokalisierungstests, Korrekturlesen, Audio- und Videolokalisierung
Professionelle Lokalisierung verschiedener Software
Software- und SaaS-Lokalisierung
Wir haben Erfahrung mit der Lokalisierung verschiedener Arten von Software – direkt in Ihrem CMS, in Dateien oder auf einer dedizierten Plattform
Lokalisierung von Software für Mobilgeräte
Wir haben Erfahrung mit der Lokalisierung von Apps und der Übersetzung von Software für Mobilgeräte
Lokalisierung von Dokumentationen
Wir können Ihnen helfen, technische Dokumente für Ihre Software zu übersetzen und fortlaufende Updates einzurichten
Was unsere Kunden sagen
Wir haben bereits über 1500 Projekte lokalisiert und über 1000 Videos erstellt. Auch für Sie können wir etwas Besonderes erschaffen!
So läuft unsere Lokalisierung von Software in der Regel ab
Dieser Ablauf gilt für etwa 80 % unserer Lokalisierungsprojekte. Wenn er nicht zu Ihrem Auftrag passt, können wir das besprechen und Ihren eigenen Lokalisierungsablauf entwickeln!
Umfangreiches Software-Lokalisierungsangebot
Testen von Software-Lokalisierungen
Übersetzung von kurzen Texten
Lokalisierung von Audio und Video
Lokalisierungssprachen und Preise
Wie kann ich meine Software-Lokalisierung und Übersetzung automatisieren?
Professionelle Tools und Plattformen (TMS) für die Software-Lokalisierung
Crowdin – unsere bevorzugte Lokalisierungsplattform
So läuft das Management unserer Software-Lokalisierung ab
Translation-Memory und Glossar
Sie möchten Ihre Software lokalisieren?
Wir freuen uns auf die Zusammenarbeit mit Ihnen!
Fallstudien
Wir haben bereits über 1500 Projekte lokalisiert und über 1000 Videos erstellt. Auch für Sie können wir etwas Besonderes erschaffen!