planetDeutsch
contacts

info@alconost.com

Alconost Inc.
901 N. Pitt Street
Suite 170
Alexandria VA 22314
USA


Angebot anfordern

Professionelle Website-Lokalisierung und Übersetzungsdienste

Professionelle Website-Übersetzung für alle Unternehmenstypen

  • Über 100 Sprachen
  • 1500+ Lokalisierungsprojekte
  • Qualitätsorientierter Workflow für Websitelokalisierungen
  • Plattform, API und Integrationen
Lokalisierung in Auftrag geben Übersetzungsdienst Online
localization_websites-1

Was spricht für Alconost als Partner für Ihre Marketinglokalisierung?

localization_websites-2

Höchste Übersetzungsqualität wird durch muttersprachliche Linguisten mit Fachkenntnissen, strenge Qualitätssicherungsprozesse und der Beherrschung von Tools und Plattformen für Übersetzungen gewährleistet

localization_websites-3

Wir können die Lokalisierung auf einer Cloud-Plattform, über eine API, in Ihrem CMS oder in anderen Dateien durchführen und einen optimalen Lokalisierungsprozess und benutzerdefinierte Integrationen erstellen

localization_websites-4

Für seltene Sprachen können wir professionelle Linguisten rekrutieren und testen; wir können auch Korrekturlesen, Bearbeiten von Audiodateien, Lokalisieren von Videos und Neuschreiben von Texten übernehmen

Übersetzung in Auftrag geben Online Express-Übersetzung

Die beste Wahl für Lokalisierung von Websites

Die besten Website-Übersetzer

Sachkompetenz und Beherrschung der Website-Technologien

Professionelle Tools und Prozesse für die Lokalisierung von Websites

Glossare, Translation Memorys und CAT-Tools

Maßgeschneiderter Ablauf der Website-Lokalisierung

Übersetzungs-API für Websites

Website-Lokalisierungstests

Korrekturlesen von Websites

Kostenlose Akquise von muttersprachlichen Übersetzern für seltene Sprachen

Website-Lokalisierungstests

Wie übersetzen wir Ihre Website?

Fordern Sie ein Angebot für die Lokalisierung der Website an

Berechnung der Kosten für die Lokalisierung Ihrer Website

Was unsere Kunden sagen

Wir haben bereits über 1500 Projekte lokalisiert und über 1000 Videos erstellt. Auch für Sie können wir etwas Besonderes erschaffen!

african-online-publishing

Mir gefallen die schnellen Antworten und die schnelle Bereitstellung von Übersetzungen bei Nitro. Meine Zeitschrift wird durch die genauen und zeitnah gelieferten Arbeitsergebnisse bereichert. Vielen Dank noch mal für diesen Dienst.

African Online Publishing

Yolande Grant, Chefredakteurin

cinta-punto

Das Wichtigste für mich ist, dass Nitro ausschließlich muttersprachliche Übersetzer einsetzt. Die von solchen Linguisten übersetzten Texte klingen authentischer, was unseren Produkten viel mehr Glaubwürdigkeit verleiht. Dies ist entscheidend für die Übersetzung von Texten für unsere Websites sowie für Ebay- und Amazon-Plattformen.

Cinta Punto

Andrii Bychkovskyi, Geschäftsführer

movavi-software-limited

Angesichts des Umfangs, den wir wöchentlich übersetzen müssen, und der Anzahl der Sprachen, in die wir unsere Website und Anwendungen lokalisieren, bot uns Alconost unter den in Frage kommenden Übersetzungsagenturen die beste Lösung in Bezug auf Flexibilität, Preise und Qualität. Die Qualität der Übersetzungen ist mit dem ebenfalls von Alconost angebotenen Dienst zum Korrekturlesen ziemlich hoch. Unsere Alconost-Projektmanager sind sehr nett und freundlich. Sie achten immer auf unsere Anforderungen in Bezug auf die Übersetzungen und versuchen, sie bestmöglich zu erfüllen. Besonders hilfreich waren sie bei unserem Übergang zu Lokalise für die App-Lokalisierung, so konnten wir einen konsistenten und zuverlässigen Lokalisierungsprozess erstellen und aufrechterhalten.

Movavi Software Limited

Natalia Bogorad, Redaktionsleiterin

planner-5d

Wir arbeiten seit vielen Jahren mit dem Alconost-Team zusammen und hatten noch nie ein Problem. Die Qualität der Lokalisierungsdienste hat im Laufe der Zeit nur zugenommen.

Planner 5D

Matt Kryvashein, Marketingchef

xsolla

Die Lokalisierung von Zahlungsschnittstellen ist einer der wichtigsten Schritte für ein Unternehmen beim Erschließen eines neuen Marktes. Dank der Unterstützung von Alconost konnte das Unternehmen seine Xsolla-Zahlungsschnittstellen für hunderte verschiedene Länder in kürzester Zeit anpassen. Je höher die Qualität der Übersetzung ist, desto schneller können Benutzer die Nutzung der Schnittstelle erlernen und desto mehr Käufe werden sie durchführen. Die Bedeutung hochwertiger Lokalisierung kann kaum überschätzt werden.

Xsolla

Konstantin Golubitsky, Technischer Leiter

black-rocket

Möchten Sie Ihre Website übersetzen?

Wir freuen uns auf die Zusammenarbeit mit Ihnen!

Fallstudien

Wir haben bereits über 1500 Projekte lokalisiert und über 1000 Videos erstellt. Auch für Sie können wir etwas Besonderes erschaffen!

github Übersetzung von GitHub-Anleitungen und -Materialien
  • Kunde: GitHub
  • Dienstleistungen: Übersetzung, Korrekturlesen
  • Sprache: Japanisch
  • Umfang: 80.000 Wörter und es werden noch mehr
movavi Movavi
  • Dienstleistungen: Lokalisierung, Korrekturlesen, Bearbeiten
  • Entwickler/Herausgeber: Movavi Software Limited
  • Sprache: ZH-CN, ZH-TW, JA, KO, TR, PL, DE, IT, ES-ES, FR, IN, PT-BR, NL, SV, DA, EL, NO, RO, HE, HU, TH, AR, CS, PT-PT
  • Umfang: Über 100.000 Wörter
Mehr erfahrencase-url-icon
parimatch Parimatch
  • Dienstleistungen: Lokalisierung, Korrekturlesen
  • Entwickler/Herausgeber: Parimatch
  • Sprache: FR-FR, FR-CA, DE, HI, IT, JA, PL, PT-BR, PT-PT, ES-MX, ES-ES, TR
  • Umfang: Über 200.000 Wörter
Mehr erfahrencase-url-icon
petcube Lokalisierung der Website Petcube
  • Kunde: Petcube
  • Dienstleistungen: lokalisierung
  • Sprache: KO, FR, HE, RO, Pt, NL
Mehr erfahrencase-url-icon
planner-5d Planner 5D
  • Dienstleistungen: Lokalisierung, Korrekturlesen
  • Entwickler/Herausgeber: Planner 5D
  • Sprache: AR, FR, JA, RU, ZH-TW, ZH-CN, DE, PT-BR, PT-PT, ES-ES, ES-MX, IT, DA, ID, KO, NO, TR, NL, LT, PL, SV, VI, EL, MS, TH
  • Umfang: 20.000 Wörter
Mehr erfahrencase-url-icon
sum-and-substance Sum & Substance
  • Dienstleistungen: Lokalisierung
  • Entwickler/Herausgeber Sum & Substance Ltd.
  • Sprache: AR, BN, MY, ZH-TW, ZH-CN, CS, FL, FR, DE, HI, HU, ID, IT, JA, KM, KO, LO, MS, PT-BR, PT-PT, RO, RU, SK, ES-ES, TH, UK, UR, VI
  • Umfang: 7.000 Wörter
Mehr erfahrencase-url-icon
apptweak Apptweak
  • Dienstleistungen: Lokalisierung
  • Entwickler/Herausgeber: Apptweak
  • Sprache: JA, KO, ZH-CN, FR
  • Umfang: 100.000 Wörter
Mehr erfahrencase-url-icon
jetbrains Lokalisierung der JetBrains-Produkte Youtrack und Hub
  • Kunde: Jetbrains
  • Dienstleistungen: Lokalisierung und Übersetzung von Marketingmaterialien
  • Sprache: JA, FR, ES, TH, PT-BR, ZH-CN
  • Umfang: 20.000 Wörter und es werden noch mehr
smarty-crm Lokalisierung der Plattform Smarty CRM
  • Kunde: Clouds Technologies
  • Dienstleistungen: lokalisierung
  • Sprache: ES, PT-BR
  • Umfang: 9.000 Wörter
Mehr erfahrencase-url-icon
soundiiz Soundiiz
  • Dienstleistungen: Lokalisierung
  • Entwickler/Herausgeber: BRICKOFT
  • Sprache: AR, ZH-CN, DA, NL, DE, IT, JA, NO, PL, PT-BR, RU, ES, SV, TR
  • Umfang: Über 15.000 Wörter
Mehr erfahrencase-url-icon
aviasales Lokalisierung der Webseiten von Aviasales, Jetradar und Hotellook
  • Kunde: Jetradar
  • Dienstleistungen: Lokalisierung, Linguistische Qualitätsprüfung
  • Sprache: FR, ES, DE
  • Umfang: 100.000 Wörter
Mehr erfahrencase-url-icon
bitrix24site Lokalisierung der Website von Bitrix24
  • Kunde: Bitrix24
  • Dienstleistungen: Lokalisierung
  • Sprache: ES, PT-BR, JA, ZH-CN und 11 weitere
  • Umfang: 100.000 Wörter und es werden noch mehr

Denken Sie über ein Projekt nach?

Wir möchten gern mehr darüber erfahren. Und dann melden wir uns mit einer Lösung und einem Angebot wieder bei Ihnen.

Füllen Sie das Formular aus
Vereinbaren Sie einen Anruf
Wie können wir Ihnen behilflich sein?*
Eingabe erforderlich
Eingabe erforderlich
Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein
Bitte geben Sie eine gültige Telefonnummer ein
Eingabe erforderlich

Gif des LadevorgangsBitte warten …