Services de localisation de logiciels pour les produits mondiaux
Traduction et localisation transparente de logiciels, d'applications, de jeux, de sites Web et d'autres contenus
- Plus de 120 langues
- Plus de 1 500 projets de localisation déjà réalisés
- Approche centrée sur la qualité
- Des processus et des intégrations sur mesure
- Plateformes de localisation, API et outils professionnels pour un processus de localisation rationalisé
- Tous les types de fichiers de ressources, connecteurs et intégrateurs personnalisés pour votre système ou formats de fichiers propriétaires
- Localisation continue pour des mises à jour fréquentes ; la localisation et le développement ne s'arrêtent jamais
- Tests de localisation, relecture, localisation audio et vidéo à la demande
Localisation professionnelle de divers logiciels
Localisation de logiciels et SaaS
Nous avons le savoir-faire nécessaire pour traduire de multiples types de logiciels, directement dans votre CMS, dans vos fichiers ou sur une plateforme dédiée
Traduction de logiciels mobiles
Nous avons une riche expérience dans la localisation d'applications mobiles et de logiciels mobiles
Traduction de documentation technique
Nous vous aidons à traduire les documents techniques de votre logiciel et à mettre en place des mises à jour continues
Ce qu'en disent nos clients
Nous avons localisé plus de 1 500 projets et produit plus de 1 000 vidéos. Laissez-nous réaliser un projet spécial pour vous aussi !
Notre processus standard de traduction et de localisation
Ce processus est valable pour environ 80 % de nos projets de traduction et de localisation. Si cela ne correspond pas tout à fait à votre situation, discutons-en et élaborons ensemble votre propre flux de travail de traduction !
Services de traduction et de localisation de logiciels tout-en-un
Tests de traduction de logiciels
Traduction de textes courts
Traduction de contenus audio et vidéo
Langues et tarifs de traduction
Comment puis-je automatiser la localisation et la traduction de mon logiciel ?
Outils professionnels de localisation de logiciels et plateformes de gestion de la traduction (TMS)
Crowdin : notre plateforme de gestion de traduction privilégiée
Comment fonctionne notre service de gestion des localisations de logiciels
Mémoires de traduction et glossaire
Besoin d'aide pour traduire votre logiciel ?
Nous avons hâte de collaborer avec vous !
Études de cas
Nous avons localisé plus de 1 500 projets et produit plus de 1 000 vidéos. Laissez-nous réaliser un projet spécial pour vous aussi !