שירות לוקליזציה מקצועי לאפליקציות

חברת לוקליזציה של אפליקציות ביותר מ-120 שפות שהוקמה על ידי מפתחים - למען מפתחים. אנחנו מספקים שירותי לוקליזציה, אתם גדלים.

  • לוקליזציה של אפליקציות לנייד ולאינטרנט ושל תוכנות
  • פלטפורמה, API ושילובים
  • תהליך לוקליזציה מבוסס-ענן מא' ועד ת'
הזמנת לוקליזציה של אפליקציה תרגום באמצעות פלטפורמה בשירות עצמי
apps-1
  • למעלה מ-1500 פרויקטים של לוקליזציה
  • פלטפורמות וממשקי API מקצועיים
  • משלבים ומחברים בהתאמה אישית למערכת או לתבניות הקבצים הקנייניות שלכם
  • זרימת עבודה רציפה של לוקליזציה לפרויקטים עם עדכונים תכופים
  • בדיקת לוקליזציה והגהה לפי דרישה

למה כדאי לעשות לוקליזציה לאפליקציה שלכם?

כדי לשפר את הדירוג בחנות האפליקציות ולהעלות את מספר ההורדות של האפליקציה באזורים חדשים

כדי לשפר את חוויית המשתמשים הבינלאומיים ולהגיע גם לאנשים שלא מדברים אנגלית

כדי לבנות את הערך המצרפי של הלקוחות (LTV) ואת הנאמנות של משתמשי האפליקציה

הזמנת לוקליזציה

כך נראה תהליך לוקליזציה אופייני של אפליקציה

התחלה
1
הגשת הזמנה ראשונית
שלחו הודעת דוא"ל ל-info@alconost.com או הגישו טופס הזמנה ראשונית עם הקישורים לפרויקט הענן ולמוצר שלכם.
2
הקצאת מנהל פרויקטים
מנהל הפרויקט יעזור לכם לבנות מונחון, לחשב מחירים, לפקח על מועדי ההגשה ויסייע לכם לכל אורך הפרויקט.
3
תחילת העבודה של המתרגמים
מנהל הפרויקט מוצא את המתרגמים המתאימים ביותר לפרויקט.
4
דיון בהקשר
דיונים מתקיימים בפלטפורמת הענן; זיכרון התרגום והמונחון מבטיחים תרגום עקבי.
5
הגהה
ההגהה מתבצעת על ידי מתרגם עצמאי, שמוודא שאין בתרגום טעויות ושגיאות כתיב ומבטיח שהוא מדויק.
לוקליזציה רציפה
6
הכנת גרסת הלוקליזציה של התוכן
שלב זה מגיע לאחר הורדת המחרוזות שתורגמו בתהליך הלוקליזציה מפלטפורמת הלוקליזציה, או ישירות בפלטפורמה בתהליך הידור אוטומטי באמצעות CLI (ממשק שורת הפקודה).
7
בדיקת הלוקליזציה
תהליך הבטחת האיכות של הלוקליזציה מוודא שהמחרוזות המתורגמות מוצגות באופן נכון.
8
תיקון שגיאות קלות
התיקונים יבוצעו מיד או ידווחו ישירות למפתחים באמצעות התכונה למעקב אחרי באגים.
פריסה
הוספת שורות טקסט חדשות
קבלת הצעת מחיר

למה כדאי לבחור ב-Alconost כשותפת הלוקליזציה שלכם לאפליקציות?

מתרגמים מקצועיים דוברי שפת-אם עם התמחות בתחומים הרלוונטיים

לוקליזציה איכותית שמבוססת על הליך הבטחת האיכות הפנימי שלנו

מספר פלטפורמות ללוקליזציה ותרגום, ממשקי API ושילובים לפי דרישה

תהליך לוקליזציה מיטבי לפרויקטים גדולים ורציפים

הזמנת לוקליזציה

בחרו את הדרך המתאימה ביותר ללוקליזציה של האפליקציה לנייד שלכם

לוקליזציה: שירות מלא

אנחנו ממליצים לבחור באפשרות זו אם יש לכם פרויקט גדול ואולי אתם מתכננים לעדכן אותו לעתים קרובות.

  • רק מתרגמים מקצועיים דוברי שפת-אם
  • תהליך לוקליזציה מבוסס ענן
  • מנהל פרויקטים ייעודי
  • שילובים מותאמים אישית לפי דרישה
קבלת הצעת מחיר

Nitro: תרגום מהיר ואיכותי

Nitro יהיה מושלם אם אתם צריכים תרגום והגהה מקוונים תוך כמה שעות ומעדיפים לעשות זאת בשירות עצמי.

  • רק מתרגמים מקצועיים דוברי שפת-אם
  • פלטפורמה בשירות עצמי
  • סבב ביצוע מהיר: שעתיים עד 24 שעות
  • בלי עמלות חודשיות - תשלום לפי שימוש
תרגום ב-Nitro

ה-API של Nitro: לעדכונים מהירים יותר

הפכו את כל תהליך הלוקליזציה של התוכן לאוטומטי וקבלו את התרגומים ישירות למערכת ניהול התוכן שלכם דרך ה-API של Nitro.

  • רק מתרגמים מקצועיים דוברי שפת-אם
  • סבב ביצוע מהיר: שעתיים עד 24 שעות
  • מסירה אוטומטית של תרגומים
  • בלי עמלות חודשיות - תשלום לפי שימוש
לקבלת ה-API של התרגום

כל שירותי הלוקליזציה לאפליקציות לנייד - במקום אחד

פלטפורמות לוקליזציה לאפליקציות ולוקליזציה רציפה

תרגום מקצועי וניהול פרויקטים

בדיקת הלוקליזציה של אפליקציות לנייד

תרגום לטקסטים קצרים באפליקציה, לתיאורים בחנות האפליקציות ולעדכונים

יצירת סרטונים לאפליקציות, לוקליזציה של סרטונים או של קטעי שמע

תמחור ועלות הלוקליזציה של אפליקציות

שאלות נפוצות

עם אילו תבניות של קבצים אתם עובדים?

לאילו שפות כדאי לתרגם בשלב הראשון?

איך הלוקליזציה של האפליקציה שלי יכולה להיות מהירה יותר ו/או אוטומטית?

מוכנים לעשות לוקליזציה לאפליקציה שלכם?

בואו נדבר ונראה איך נוכל לעזור לכם!

מקרי מבחן

בעזרת תהליך הלוקליזציה שלנו, תרגמנו יותר מ-1,500 פרויקטים, והפקנו מעל 1000 סרטונים. בואו נעשה משהו מיוחד גם בשבילכם!

לוקליזציה של אפליקציית Bandsintown
  • לקוח: Bandsintown
  • שירותים: לוקליזציה
  • השפות: צרפתית, גרמנית, איטלקית, יפנית, פורטוגזית, פורטוגזית-ברזיל, ספרדית
  • כמות: 27,000 מילים
פרטים נוספים
Awarefy
  • שירותים: לוקליזציה
  • מפתח / מו"ל: Hakali
  • השפות: יפנית ← אנגלית
  • כמות: 30,000 תווים
IQ Dungeon - Riddle Solving RPG
  • שירותים: לוקליזציה
  • מפתח / מו"ל: Hirameku
  • השפות: אנגלית ← צרפתית, גרמנית, איטלקית, קוריאנית, רוסית, ספרדית, פורטוגזית
  • כמות: 35,000 תווים
לוקליזציה של אפליקציית Clue לנייד
  • לקוח: Clue
  • שירותים: לוקליזציה רציפה
  • השפות: ערבית, צרפתית, דנית, גרמנית, ספרדית, הינדית, איטלקית, יפנית, קוריאנית, פולנית, פורטוגזית-ברזיל, רוסית, טורקית, סינית-סין, סינית-טאיוואן
  • כמות: 70,000 מילים
פרטים נוספים
לוקליזציה של מוצרי Youtrack ו-Hub של Jetbrain
  • לקוח: Jetbrains
  • שירותים: לוקליזציה ותרגום של חומרים שיווקיים
  • השפות: יפנית, צרפתית, ספרדית, תאילנדית, פורטוגזית-ברזיל, סינית-סין
  • כמות: 20,000 מילים ועוד היד נטויה
לוקליזציה של Viber Messenger
  • שירותים: לוקליזציה של מוצרים, תרגום שיווקי
  • מפתח/מו"ל: Viber
  • השפות: רוסית
פרטים נוספים
Raymy's AI Pest Weed
  • שירותים: לוקליזציה
  • מפתח / מו"ל: Nihon Nohyaku
  • השפות: יפנית ← אנגלית, סינית (מסורתית), וייטנאמית, הינדית
  • כמות: 80,000 תווים