שירותי לוקליזציה למשחקים

אנחנו עושים לוקליזציה למשחקים לנייד, לדפדפנים, למחשבים שולחניים ולקונסולות, שמפתחים ומוציאים לאור של משחקים יצרו, ליותר מ-120 שפות, כדי ששחקנים ממדינות שונות יוכלו ליהנות מהמשחק שלכם!

הזמנת לוקליזציה בדיקת אפשרויות ללוקליזציה
localization_games-1
  • 120+ שפות
  • כל תבניות הקבצים
  • פלטפורמות לוקליזציה, מונחון, זיכרונות תרגום וממשקי API
  • לוקליזציה רציפה למשחקים שמתעדכנים לעתים תכופות
  • בדיקת לוקליזציה (LQA)
הזמנת לוקליזציה של משחק

למה כדאי לעשות לוקליזציה למשחק שלכם?

ללוקליזציה יש כמה וכמה יתרונות:

הרחבת את הקהל שלכם

הגברת ערך ה-LTV של המשתמשים

שיפור נאמנות השחקנים

שיפור הדירוג שלכם במנועי החיפוש

פרסום בקטגוריות של אפליקציות מומלצות

בחרו בשירות הלוקליזציה המתאים ביותר למשחקי וידאו

לוקליזציה: שירות מלא

אנחנו ממליצים לבחור באפשרות זו אם יש לכם פרויקט גדול וייתכן שאתם מתכננים לעדכן אותו לעתים קרובות.

  • רק מתרגמים מקצועיים דוברי שפת-אם
  • תהליך לוקליזציה מבוסס ענן
  • מנהל פרויקטים ייעודי
  • שילובים מותאמים אישית לפי דרישה
קבלת הצעת מחיר

Nitro: תרגום מהיר ואיכותי

Nitro יתאים במיוחד אם אתם צריכים תרגום והגהה מקוונים תוך כמה שעות ומעדיפים לעשות זאת בשירות עצמי.

  • רק מתרגמים מקצועיים דוברי שפת-אם
  • פלטפורמה בשירות עצמי
  • סבב ביצוע מהיר: שעתיים עד 24 שעות
  • בלי עמלות חודשיות - תשלום לפי שימוש
תרגום ב-Nitro

ה-API של Nitro: לעדכונים מהירים יותר

הפכו את כל תהליך הלוקליזציה של התוכן לאוטומטי וקבלו את התרגומים ישירות למערכת ניהול התוכן שלכם דרך ה-API של Nitro.

  • רק מתרגמים מקצועיים דוברי שפת-אם
  • סבב ביצוע מהיר: שעתיים עד 24 שעות
  • מסירה אוטומטית של תרגומים
  • בלי עמלות חודשיות - תשלום לפי שימוש
קבלת ה-API של התרגום

6 סיבות לביצוע לוקליזציה של המשחק שלכם עם Alconost

ניסיון נרחב בלוקליזציה של משחקים

מאז 2004, ביצענו לוקליזציה ליותר מ-1,000 פרויקטים, כולל למשחקים עם מיליוני התקנות, וזכינו בהסמכות ISO

הצטיינות בלוקליזציה של משחקים

אנחנו צוות של מומחי לוקליזציה וגיימרים בלב, לכן אנחנו משחקים במשחקים שתרגמנו, כדי לצלול למשחק ולהבין טוב יותר את ההקשר

תהליך לוקליזציה משופר

אנחנו יכולים להגדיר את תהליך הלוקליזציה המתאים בשבילכם מ-א' ועד ת' ולשלב ביעילות את הלוקליזציה בתהליכים הקיימים שלכם

לוקליזציה של משחקים ל-120+ שפות

אנחנו נתרגם ונתאים את המשחק שלכם לשפות נדירות ואפילו נגייס עבורכם בחינם מתרגמים לשפות חדשות, כדי לעזור לכם לחדור לשווקים מקומיים

לוקליזציה של משחקים עם מומחיות טכנולוגית

אנחנו עוזרים לשלב את הלוקליזציה בתהליך הפיתוח שלכם בעזרת עבודה עם ממשקי API ותכנון שילובי לוקליזציה לפי דרישה

שירותים נוספים ללוקליזציה של משחקי וידאו

אנחנו מתרגמים מקורות של מחרוזות, דיבוב, קליפים, פרסומות, צילומי מסך ותיאורים לחנויות האפליקציות

הזמנת לוקליזציה

התהליך הרגיל שלנו
ללוקליזציה של משחקי וידאו

אם החלטתם להשתמש במנהלי הפרויקטים הייעודיים שלנו, הם יעזרו לכם להגדיר תהליך לוקליזציה מותאם אישית ויהיו אנשי הקשר הספציפיים שלכם

אנחנו מגדירים את הפרמטרים של הפרויקט

אנחנו מבהירים את המטרות ואת עלות הפרויקט ומגדירים אותו בפלטפורמת לוקליזציה

1
2

אנחנו יוצרים צוות

אנחנו בוחרים מתרגמים עם ניסיון עשיר בלוקליזציה של משחקים

אנחנו מבצעים לוקליזציה למשחק

הצוות שלכם יוכל לעקוב אחרי תהליך הלוקליזציה בפלטפורמת הענן שלנו 24/7

3
4

אנחנו מספקים את הטקסטים לאחר הלוקליזציה שלהם

המחרוזות יתורגמו בהתאם לדרישות שלכם ויישמרו בפורמט המקורי שלהן

אנחנו בודקים את הלוקליזציה במשחק

אנחנו יכולים לבצע הבטחת איכות ללוקליזציה ולבדוק את הטקסטים בממשק של המשחק

5
6

אנחנו מתרגמים את עדכוני המשחק

אנחנו יכולים לתרגם ברציפות את העדכונים שלכם, תוך שמירה על המינוח ועל סגנון המשחק

הזמנת לוקליזציה של משחק
1

אנחנו מגדירים את הפרמטרים של הפרויקט

אנחנו מבהירים את המטרות ואת עלות הפרויקט ומגדירים אותו בפלטפורמת לוקליזציה

2

אנחנו יוצרים צוות

אנחנו בוחרים מתרגמים עם ניסיון עשיר בלוקליזציה של משחקים

3

אנחנו מבצעים לוקליזציה למשחק

הצוות שלכם יוכל לעקוב אחרי תהליך הלוקליזציה בפלטפורמת הענן שלנו 24/7

4

אנחנו מספקים את הטקסטים לאחר הלוקליזציה שלהם

המחרוזות יתורגמו בהתאם לדרישות שלכם ויישמרו בפורמט המקורי שלהן

5

אנחנו בודקים את הלוקליזציה במשחק

אנחנו יכולים לבצע הבטחת איכות ללוקליזציה ולבדוק את הטקסטים בממשק של המשחק

6

אנחנו מתרגמים את עדכוני המשחק

אנחנו יכולים לתרגם ברציפות את העדכונים שלכם, תוך שמירה על המינוח ועל סגנון המשחק

הזמנת לוקליזציה של משחק

מקרי מבחן

בעזרת תהליך הלוקליזציה שלנו, תרגמנו יותר מ-1,500 פרויקטים, והפקנו מעל 1000 סרטונים. בואו נעשה משהו מיוחד גם בשבילכם!

לוקליזציה של משחק Charm Farm
  • שירותים: לוקליזציה
  • מפתח/מו"ל: Nevosoft
  • השפות: פורטוגזית-ברזיל, הולנדית, צרפתית, גרמנית, יפנית, פולנית, ספרדית
  • כמות: 100,000 מילים
פרטים נוספים
לוקליזציה של Darklings
  • שירותים: לוקליזציה, הבטחת איכות לשונית
  • מפתח/מו"ל: MildMania
  • השפות: יפנית, סינית, ספרדית, רוסית, איטלקית, צרפתית, גרמנית, פורטוגזית, קוריאנית
  • כמות: 1,000 מילים
לוקליזציה של Kill Shot Bravo
  • שירותים: לוקליזציה רציפה
  • מפתח / מו"ל: HotHead Games
  • השפות: יפנית, צרפתית, ספרדית, סינית-סין ועוד 10 שפות
  • כמות: 10,000 מילים ועוד היד נטויה
לוקליזציה של Klondike: The Lost Expedition
  • שירותים: לוקליזציה רציפה
  • מפתח / מו"ל: Vizor Interactive
  • השפות: צרפתית, ספרדית, סינית-סין, יפנית ועוד 7 שפות
פרטים נוספים
לוקליזציה של Next Stop
  • שירותים: לוקליזציה, הגהה
  • מפתח/מו"ל: Ladia Group
  • השפות: צרפתית, גרמנית, אנגלית, יפנית
  • כמות: 7,500 מילים
לוקליזציה של משחק Battletech
  • שירותים: הבטחת איכות לשונית
  • מפתח/מו"ל: Paradox Interactive
  • השפות: רוסית, צרפתית, ספרדית, פורטוגזית-ברזיל, איטלקית, סינית-סין, גרמנית, פולנית
לוקליזציה של משחק EcoCity
  • שירותים: לוקליזציה
  • מפתח/מו"ל: Nevosoft
  • השפות: אנגלית, צרפתית, גרמנית, פורטוגזית-ברזיל, ספרדית, יפנית, הולנדית, פולנית
  • כמות: 100 מילים
לוקליזציה של משחק Forced Showdown
  • שירותים: לוקליזציה רציפה
  • מפתח/מו"ל: BetaDwarf
  • השפות: ספרדית, איטלקית, צרפתית, רוסית, גרמנית
  • כמות: 10,000 מילים
לוקליזציה של משחק Goat Simulator
  • שירותים: לוקליזציה רציפה, הגהה, הבטחת איכות לשונית
  • מפתח/מו"ל: Coffee Stain Studios
  • השפות: סינית-סין, סינית-טאיוואן, צרפתית, גרמנית, איטלקית ועוד 8 שפות
  • כמות: 35,000 מילים
לוקליזציה של משחק Mahjong Treasure Quest
  • שירותים: לוקליזציה רציפה, הבטחת איכות לשונית
  • מפתח/מו"ל: Vizor Games
  • השפות: סינית-סין, סינית-טאיוואן, צרפתית, גרמנית, איטלקית ועוד 5 שפות
  • כמות: 100,000 מילים
לוקליזציה של משחק Minion Masters
  • שירותים: לוקליזציה רציפה
  • מפתח/מו"ל: BetaDwarf
  • השפות: סינית-סין, סינית-טאיוואן, צרפתית, גרמנית, איטלקית, רוסית, פורטוגזית-ברזיל, ספרדית
  • כמות: 20,000 מילים
לוקליזציה של משחק Outpost Zero
  • שירותים: לוקליזציה
  • מפתח/מו"ל: tinyBuild Games
  • השפות: סינית-סין, צרפתית, גרמנית, יפנית, קוריאנית, רוסית, פורטוגזית-ברזיל, ספרדית
  • כמות: 8,000 מילים
לוקליזציה של משחק Party Hard
  • שירותים: לוקליזציה
  • מפתח/מו"ל: tinyBuild Games
  • השפות: סינית-סין, קוריאנית, יפנית, צרפתית, גרמנית, רוסית ועוד 3 שפות
  • כמות: 12,000 מילים
לוקליזציה של משחק Stellaris
  • שירותים: הבטחת איכות לשונית
  • מפתח/מו"ל: Paradox Interactive
  • השפות: צרפתית, גרמנית, רוסית
לוקליזציה של משחק Streets of Rogue
  • שירותים: לוקליזציה
  • מפתח/מו"ל: tinyBuild Games
  • השפות: סינית-סין, צרפתית, גרמנית, קוריאנית, רוסית, פורטוגזית-ברזיל, ספרדית
  • כמות: 8,000 מילים
לוקליזציה של משחק Tamadog
  • שירותים: לוקליזציה
  • מפתח/מו"ל: Vizor Games
  • השפות: סינית-סין, סינית-טאיוואן, הינדית
לוקליזציה של משחק Zombie Castaways
  • שירותים: לוקליזציה רציפה
  • מפתח/מו"ל: Vizor Games
  • השפות: גרמנית, איטלקית, צרפתית, ספרדית
  • כמות: 100,000 מילים
Mini Mini Farm
  • שירותים: לוקליזציה
  • מפתח / מו"ל: CoffeeBreak
  • השפות: יפנית ← אנגלית
  • כמות: 8,500 תווים
Parasite Days
  • שירותים: לוקליזציה
  • מפתח / מו"ל: Zxima
  • השפות: יפנית ← אנגלית
  • כמות: 70,000 תווים
הגהה של טקסטים במשחק Clash of Kings
  • שירותים: הגהה, עריכה
  • מפתח / מו"ל: Elex Tech
  • השפות: אנגלית
  • כמות: 25,000 מילים
פרטים נוספים
לוקליזציה של Punch Club
  • שירותים: לוקליזציה
  • מפתח/מו"ל: Tiny Build
  • השפות: סינית-סין, פולנית
  • כמות: 20,000 מילים
פרטים נוספים
Ruins Magus
  • שירותים: לוקליזציה
  • מפתח / מו"ל: Character Bank
  • השפות: יפנית ← אנגלית
  • כמות: 38,000 תווים
10 השפות המרכזיות ללוקליזציה של המשחק שלכם לנייד
  • לקוח: Alconost
  • שפה: אנגלית
  • סוג הסרטון: אינפוגרפיקה
צפייה בסרטון

שאלות נפוצות

שווה להשקיע בלוקליזציה של משחק?

זרימת עבודה רציפה ללוקליזציה

Nitro - פלטפורמה בשירות עצמי ללוקליזציה של עדכונים, פרסומות וטקסטים במשחקים

הבטחת איכות ללוקליזציה של משחקים (שירותי בדיקה ללוקליזציה של משחקים)

זיכרון תרגום ומונחון

פלטפורמות מקוונות לניהול לוקליזציה של משחקים

לאילו שפות כדאי לתרגם את המשחק שלכם בשלב הראשון

שירותים נוספים

לאילו שפות אתם מתרגמים?

איך תוכלו להפוך את תהליך הלוקליזציה שלי לאוטומטי?