Topkwaliteit lokalisatiediensten

Naadloze lokalisatie van software, apps, games, websites en andere materialen in 120+ talen

  • moedertaalsprekende taalkundigen
  • cloudgebaseerd kwaliteitsgericht vertaalproces
  • toegewezen manager of selfservicevertaalplatform
Lokalisatie bestellen Vertalen via selfserviceplatform
localization-1
  • 1500+ lokalisatieprojecten in de portfolio
  • Professionele lokalisatieplatformen, API's en aangepaste integraties
  • Doorlopende lokalisatiewerkstroom voor regelmatig bijgewerkte projecten
  • Vertaalgeheugens, woordenlijsten en controlepunten voor kwaliteitsborging
  • Lokalisatietests en proeflezen op aanvraag

Expertise in het lokaliseren van verschillende IT-producten

Onze vertalers worden geselecteerd via een strikt intern kwaliteitsborgingsproces en zijn gespecialiseerd in verschillende IT-lokalisatiediensten en vakgebieden

Applokalisatie

We lokaliseren mobiele, web- en andere apps en zorgen voor proeflezen en kwaliteitsborging van de lokalisatie

Gamelokalisatie

Onze vertalers hebben uitgebreide ervaring met het vertalen van games en zijn gespecialiseerd in verschillende gamegenres

Softwarelokalisatie

We kunnen uw software lokaliseren en handige integraties voor uw eigen bestandsindelingen ontwikkelen

We kunnen ook uw website, marketingmateriaal en technische documentatie lokaliseren, met aanpassing van het lokalisatieproces aan uw product- en teamvereisten. Voor kleinere vertaaltaken bieden we Nitro aan, een professioneel selfserviceplatform.

Offerte aanvragen

Laten we uw lokalisatieproces opzetten en uw project plannen

Wat maakt Alconost tot de perfecte aanbieder van lokalisatiediensten voor uw project?

Sterke taalkundige basis voor leiderschap in de branche

Onze vertalers zijn ervaren moedertaalsprekende taalkundigen en materiedeskundigen die ons strikte kwaliteitsborgingsproces doorlopen. We gebruiken professionele vertaaltools en platformen, woordenlijsten, vertaalgeheugens en stijlgidsen om voor de hoogste kwaliteit vertalingen te zorgen.

Meer informatie

Op de top van de vertaaltechnologie

U kiest hoe de lokalisatie wordt uitgevoerd: op cloudplatformen, via een API, in uw CMS of in bestanden. We zetten een optimaal proces op voor uw project en kunnen doorlopende lokalisatie opzetten voor regelmatige updates of aangepaste integraties.

Meer informatie

Aanvullende lokalisatieoplossingen

Voor zeldzame talen kunnen we professionele taalkundigen werven en testen. We kunnen audiobestanden nasynchroniseren, video's lokaliseren en teksten herschrijven in de taal die u nodig hebt. U kunt ook proeflezen of lokalisatietests bestellen voor uw project.

Contact

Transparante kosten en snelle start

Vraag een offerte aan voor lokalisatie of plaats een voorlopige bestelling door talen, uw contenttype en andere vereisten aan te geven. We berekenen de kosten op basis van de taalparen, de onderwerpen en de vertaalmethode en geven u dan een offerte.

Offerte aanvragen Meer informatie

Kies de meest geschikte manier om uw professionele vertaling te krijgen

Lokalisatie: complete service

We raden aan om voor deze optie te kiezen als u een groot project hebt en wellicht van plan bent om het regelmatig bij te werken.

  • Alleen moedertaalsprekende taalkundigen
  • Cloudgebaseerd lokalisatieproces
  • Toegewezen projectmanager
  • Aangepaste integraties op aanvraag
Offerte aanvragen

Nitro: snelle, hoogwaardige vertalingen

Nitro is de perfecte optie voor u als u online vertaal- of proefleesdiensten nodig hebt binnen enkele uren en de voorkeur aan een selfserviceoptie geeft.

  • Alleen moedertaalsprekende taalkundigen
  • Selfserviceplatform
  • Snelle doorloop: 2-24 uur
  • Geen maandelijkse kosten: betaal naar gebruik
Vertalen via Nitro

Nitro-API: versnel updates

Automatiseer het gehele contentlokalisatieproces en ontvang uw vertalingen rechtstreeks in uw CMS via onze Nitro-API.

  • Alleen moedertaalsprekende taalkundigen
  • Snelle doorloop: 2-24 uur
  • Automatische levering van vertalingen
  • Geen maandelijkse kosten: betaal naar gebruik
Vertaal-API gebruiken

Veelgestelde vragen

Wie zijn jullie vertalers en hoe worden ze geselecteerd?

Hoe werkt lokalisatie bij Alconost?

Met welke lokalisatie-TMS (vertalingsmanagementsystemen of -platformen) werken jullie?

Met welke bestandsindelingen werken jullie?

Naar welke talen vertalen jullie?

Hoe worden de lokalisatiekosten berekend?

Hoe kan ik het lokalisatieproces automatiseren?

Hebt u behoefte aan vertaling of lokalisatie?

Vertel ons over uw project

Lokalisatie bestellen

Casestudy's

Wij hebben meer dan 1500 projecten gelokaliseerd en 1000 video's geproduceerd. Laat ons ook iets speciaal voor u maken!

Lokalisatie van Bandsintown-app
  • Klant: Bandsintown
  • Diensten: lokalisatie
  • Talen: FR, DE, IT, JA, PT, PT-BR, ES
  • Volume: 27.000 woorden
Meer informatie
Lokalisatie van Jooble
  • Klant: Jooble
  • Diensten: Lokalisatie
  • Talen: ES, PT, KO, JA en nog 11 meer
  • Volume: 10.000 woorden
Meer informatie
Lokalisatie van Xsolla-producten
  • Klant: Xsolla
  • Diensten: Lokalisatie
  • Talen: FR, ES, JA, KO en nog 14 meer
Meer informatie
Lokalisatie Petcube-site
  • Klant: Petcube
  • Diensten: lokalisatie
  • Talen: KO, FR, HE, RO, PT, NL
Meer informatie
Vertaling van GitHub-gidsen en -materialen
  • Klant: GitHub
  • Diensten: Vertaling, proeflezen
  • Talen: Japans
  • Volume: 80.000 woorden en oplopend
Awarefy
  • Diensten: Lokalisatie
  • Ontwikkelaar / uitgever: Hakali
  • Talen: Japans -> Engels
  • Volume: 30.000 tekens
IQ Dungeon - raadsels-RPG
  • Diensten: Lokalisatie
  • Ontwikkelaar / uitgever: Hirameku
  • Talen: Engels -> Frans, Duits, Italiaans, Koreaans, Russisch, Spaans, Portugees
  • Volume: 35.000 tekens
Lokalisatie van Charm Farm-game
  • Diensten: lokalisatie
  • Ontwikkelaar / uitgever: Nevosoft
  • Talen: PT-BR, NL, FR, DE, JA, PL, ES
  • Volume: 100.000 woorden
Meer informatie
Lokalisatie van Clue mobiele app
  • Klant: Clue
  • Diensten: doorlopende lokalisatie
  • Talen: AR, FR, DA, DE, ES, HI, IT, JA, KO, PL, PT-BR, RU, TR, ZH-CN, ZH-TW
  • Volume: 70.000 woorden
Meer informatie
Lokalisatie van Darkings
  • Diensten: lokalisatie, LQA
  • Ontwikkelaar / uitgever: MildMania
  • Talen: JA, ZH, ES, RU, IT, FR, DE, PT, KO
  • Volume: 1.000 woorden
Lokalisatie van DreamCommerce-platform
  • Klant: DreamCommerce
  • Diensten: lokalisatie
  • Talen: NL, TR
Meer informatie
Localisatie van Jetbrains' producten Youtrack en Hub
  • Klant: Jetbrains
  • Diensten: Lokalisatie en vertaling van marketingmaterialen
  • Talen: JA, FR, ES, TH, PT-BR, ZH-CN
  • Volume: 20.000 woorden en oplopend
Lokalisatie van Kill Shot Bravo
  • Diensten: Doorlopende lokalisatie
  • Ontwikkelaar / uitgever: HotHead Games
  • Talen: JA, FR, ES, zh-CN en nog 10 meer
  • Volume: 10.000 woorden en oplopend
Lokalisatie van Klondike: The Lost Expedition
  • Diensten: Doorlopende lokalisatie
  • Ontwikkelaar / uitgever: Vizor Interactive
  • Talen: V, ES, ZH-CN, JA en nog 7 meer
Meer informatie
Lokalisatie van Liferay-platform
  • Klant: Liferay Inc.
  • Diensten: Lokalisatie
  • Talen: ZH-CN, JA, PT-BR, ES en nog 9 meer
  • Volume: 50.000 woorden en oplopend
Lokalisatie van Microsoft MakeCode
  • Klant: Microsoft Corporation
  • Diensten: Lokalisatie en taalkundige kwaliteitsborging
  • Talen: FR, JA, PT-PT, ZH-CN en nog 21 meer
  • Volume: 48.000 woorden en oplopend
Lokalisatie van Next Stop
  • Diensten: lokalisatie, proeflezen
  • Ontwikkelaar / uitgever: Ladia Group
  • Talen: FR, DE, EN, JA
  • Volume: 7.500 woorden
Lokalisatie van online cursussen voor Harvard University
  • Klant: Harvard University
  • Diensten: Vertaling van cursusmaterialen en ondertitels
  • Talen: Arabisch, Spaans
  • Volume: 200.000 woorden en oplopend
Lokalisatie van Smarty CRM-platform
  • Klant: Clouds Technologies
  • Diensten: lokalisatie
  • Talen: ES, PT-BR
  • Volume: 9.000 woorden
Meer informatie
Lokalisatie van het Targetprocess-platform
  • Klant: Targetprocess
  • Diensten: lokalisatie
  • Talen: EN, FR, DE, ES, PT-BR, RU
  • Volume: 17.000 woorden
Lokalisatie van de Battletech-game
  • Diensten: Taalkundige kwaliteitsborging
  • Ontwikkelaar / uitgever: Paradox Interactive
  • Talen: RU, FR, ES, PT-BR, IT, ZH-CN, DE, PL
Lokalisatie van EcoCity-game
  • Diensten: Lokalisatie
  • Ontwikkelaar / uitgever: Nevosoft
  • Talen: EN, FR, DE, PT-BR, ES, JA, NL,PL
  • Volume: 100 woorden
Lokalisatie van game Forced Showdown
  • Diensten: Doorlopende lokalisatie
  • Ontwikkelaar / uitgever: BetaDwarf
  • Talen: ES, IT, FR, RU, DE
  • Volume: 10.000 woorden
Lokalisatie van game Goat Simulator
  • Diensten: Doorlopende lokalisatie, proeflezen en taalkundige kwaliteitsborging
  • Ontwikkelaar / uitgever: Coffee Stain Studios
  • Talen: ZH-CN, ZH-TW, FR, DE, IT en nog 8 meer
  • Volume: 35.000 woorden
Lokalisatie van de game Mahjong Treasure Quest
  • Diensten: Doorlopende lokalisatie, taalkundige kwaliteitsborging
  • Ontwikkelaar / uitgever: Vizor Games
  • Talen: ZH-CN, ZH-TW, FR, DE, IT en nog 5 meer
  • Volume: 100.000 woorden
Lokalisatie van de game Minion Masters
  • Diensten: Doorlopende lokalisatie
  • Ontwikkelaar / uitgever: BetaDwarf
  • Talen: ZH-CN, ZH-TW, FR, DE, IT, RU, PT-BR, ES
  • Volume: 20.000 woorden
Lokalisatie van de game Outpost Zero
  • Diensten: Lokalisatie
  • Ontwikkelaar / uitgever: tinyBuild Games
  • Talen: ZH-CN, FR, DE, JA, KO, RU, PT-BR, ES
  • Volume: 8.000 woorden
Lokalisatie van de game Party Hard
  • Diensten: Lokalisatie
  • Ontwikkelaar / uitgever: tinyBuild Games
  • Talen: ZH-CN, KO, JA, FR, DE, RU en nog 3 meer
  • Volume: 12.000 woorden
Lokalisatie van de game Stellaris
  • Diensten: Taalkundige kwaliteitsborging
  • Ontwikkelaar / uitgever: Paradox Interactive
  • Talen: FR, DE, RU
Lokalisatie van de game Streets of Rogue
  • Diensten: Lokalisatie
  • Ontwikkelaar / uitgever: tinyBuild Games
  • Talen: ZH-CN, FR, DE, KO, RU, PT-BR, ES
  • Volume: 8.000 woorden
Lokalisatie van game Tamadog
  • Diensten: Lokalisatie
  • Ontwikkelaar / uitgever: Vizor Games
  • Talen: ZH-CN, ZH-TW, HI
Lokalisatie van de game Zombie Castaways
  • Diensten: Doorlopende lokalisatie
  • Ontwikkelaar / uitgever: Vizor Games
  • Talen: DE, IT, FR, ES
  • Volume: 100.000 woorden
Lokalisatie van Viber-berichtenapp
  • Diensten: Productlokalisatie, marketingvertaling
  • Ontwikkelaar / uitgever: Viber
  • Talen: RU
Meer informatie
Mini Mini Farm
  • Diensten: Lokalisatie
  • Ontwikkelaar / uitgever: CoffeeBreak
  • Talen: Japans -> Engels
  • Volume: 8.500 tekens
Parasite Days
  • Diensten: Lokalisatie
  • Ontwikkelaar / uitgever: Zxima
  • Talen: Japans -> Engels
  • Volume: 70.000 tekens
Proeflezen van in-game tekst voor Clash of Kings
  • Diensten: Proeflezen, editing
  • Ontwikkelaar / uitgever: Elex Tech
  • Talen: Engels
  • Volume: 25.000 woorden
Meer informatie
Punch Club-lokalisatie
  • Diensten: lokalisatie
  • Ontwikkelaar / uitgever: Tiny Build
  • Talen: ZH-CN, PL
  • Volume: 20.000 woorden
Meer informatie
Raymy's AI pest weed
  • Diensten: Lokalisatie
  • Ontwikkelaar / uitgever: Nihon Nohyaku
  • Talen: Japans -> Engels, Chinees (traditioneel), Vietnamees, Hindi
  • Volume: 80.000 tekens
RICOH360 Tours
  • Diensten: Lokalisatie
  • Ontwikkelaar / uitgever: RICOH
  • Talen: Japans -> Engels, Duits, Frans, Spaans, Nederlands
  • Volume: 18.000 tekens
Ruins Magus
  • Diensten: Lokalisatie
  • Ontwikkelaar / uitgever: Character Bank
  • Talen: Japans -> Engels
  • Volume: 38.000 tekens
Lokalisatie van Bitrix24-website
  • Klant: Bitrix24
  • Diensten: Lokalisatie
  • Talen: ES, PT-BR, JA, ZH-CN en nog 11 meer
  • Volume: 100.000 woorden en oplopend