Management und Plattform für kontinuierliche Lokalisierung
Komplettlokalisierungslösung für die qualitativ hochwertige Übersetzung von häufig aktualisierten Projekten
- Flexibler Lokalisierungsprozess für laufende Projekte
- Cloud-Plattform, APIs und benutzerdefinierte Integrationen
- Über 120 Sprachen und muttersprachliche Übersetzer
Wie profitieren Sie von kontinuierlicher Lokalisierung?
Lokalisierungen von Projekt-Updates sind ein integraler Bestandteil der kontinuierlichen Entwicklung, um sicherzustellen, dass Ihr Produkt ständig verbessert wird.
Cloudbasierte Arbeitsabläufe und professionelle Übersetzungs-APIs ermöglichen ein nahtloses und schnelles Projektmanagement und neuer Text wird übersetzt, sobald das Produkt aktualisiert wird.
Ein effizienter Lokalisierungsprozess reduziert die Arbeitsbelastung Ihres Teams und macht selbst große und häufig anfallende Übersetzungsaufträge zu einem Kinderspiel.
Vollständige Lokalisierungsdienste
1. Erstellung von vorläufigen Dateien
und Transkription
- Erstellung von Ausgangsdateien und Transkription
- Probeübersetzung
2. Technologie
und Prozess
- Prozessgestaltung
- Lokalisierungsplattform
- Übersetzungs-APIs
- Benutzerdefinierte Konnektoren und Integratoren
3. Übersetzung
- Bearbeiten
- Korrekturlesen
- Maschinelle Übersetzung und Nachbearbeitung
4. Nach der Übersetzung
- Linguistische Qualitätsprüfung (LQA)
- Untertitelung/Synchronisation von Videos
Die Plattform Crowdin ist unsere erste Wahl für kontinuierliche Lokalisierungsupdates
- Crowdin bietet eine Plattform für die Verwaltung der Lokalisierung Ihrer Produkte.
- Alconost stellt ein Team professioneller Übersetzer zusammen und entwirft den Lokalisierungsablauf.
- Für häufig aktualisierte Projekte kann dasselbe Alconost-Team langfristige Projektunterstützung bieten und Updates übersetzen.
Fallstudien
Wir haben bereits über 1500 Projekte lokalisiert und über 1000 Videos erstellt. Auch für Sie können wir etwas Besonderes erschaffen!
So funktioniert die Übersetzung mit Alconost + Crowdin
Was unsere Kunden sagen
Wir haben bereits über 1500 Projekte lokalisiert und über 1000 Videos erstellt. Auch für Sie können wir etwas Besonderes erschaffen!
FAQs
In welche Sprachen werden Übersetzungen angeboten?
Mit welchen Tools und Plattformen zur kontinuierlichen Lokalisierung arbeiten Sie?
Mit welchen Übersetzungs-APIs wird gearbeitet?
Was ist kontinuierliche Lokalisierung und wie wird dieser Workflow eingerichtet?
Wie werden Qualitätssicherung und Korrekturlesen der Lokalisierung durchgeführt?
Wie werden Audio- und Videolokalisierung, Synchronisation und Untertitelung durchgeführt?
Müssen Sie ein häufig aktualisiertes Projekt lokalisieren?
Wir freuen uns auf die Zusammenarbeit mit Ihnen!