back-arrow-iconBack to blog

10 Important Things to Know About Localizing a Game for the Chinese Market

chinese-market-01

The Asian market is expected to grow dynamically through 2024, surpassing the US$149.30 billion sales predicted for the Western markets, which have experienced a slowdown in growth. The most crucial query is how to join the team.

Let's discuss what you should know about promoting apps and games on mobile devices in China.

1. Know the ISBN policy for game developers

For their business to be conducted lawfully in China, publishers and producers of video games who have titles available there or wish to enter the market must obtain an ISBN (International Standard Book Number). To legally release your PC, console, or mobile game in China, you must get the ISBN, an obligatory government approval granted by the State Administration of Press & Publication in China.

Here’s a great article on how to navigate China’s ISBN policy.

2. Understand the multiple stores for game purchases

The situation is simple in Western nations: you have the App Store and Google Play. On the other hand, Asia offers an alternative situation.

Google and its services are prohibited in China, even though the App Store is accessible. In place of Google Play, there are about 400 regional Android stores, each with a focus. A few of these shops only sell video games. It's most straightforward to deal with these stores through local publishers.

3. You’ll need a local publisher

A publisher is required to release a game in China. You will have to undergo an intricate registration process, which includes possessing a Chinese phone number and proving that you know the language.

4. Be aware of user purchasing habits

China's average revenue per mobile user (ARPU) was 49.3 yuan in 2023 or roughly $6.78 per user.

Remember that numerous Asian users are not used to making credit card payments. WeChat Pay and Alipay are the most popular payment methods in China for in-app purchases.

5. Know the possible promotion channels

There are no Western platforms available in China; they are all blocked, so you will have to use local substitutes.

Baidu is the main search engine, although there are a number of other SEO and SEM platforms (Shenma, Sogou, Bing, Xiaohongshu, etc.).

The environment for socials is as follows:

  • Messenger Apps: QQ, WeChat.

  • Social networks: Weibo

  • Video: Youku, Douyin, Kuaishou, Tencent Video, Iqiyi, and Mango TV

💡 Users often log into apps using their preferred social networks. In China, sign-ins are usually done using WeChat or a phone number.

Baidu provides advertising options that are comparable to those of Google Ads.

The most popular forums and blogging sites include Xiaohongshu (also called RED and often referred to as "Chinese Instagram"), Baidu Tieba (the Chinese Reddit), Zhihu (the Chinese Quora), Douban (the Chinese Medium), and Bilibili.

In China, mobile game and app advertisements rely heavily on offline marketing. Advertisements can be seen at bus stops, aboard buses, and in subways every day. It is not just big firms that may benefit from offline marketing; organizations of all sizes can use it, and it can be surprisingly inexpensive.

Promoters frequently stop by college campuses and distribute fliers with QR codes that allow users to download apps. Users who download the app from the flier occasionally receive in-app goodies. Chinese users frequently believe that an app developer produces a high-quality product if they invest in offline advertising.

6. Understand dialects: Traditional VS Simplified Chinese

Traditional Chinese is spoken in Taiwan and Hong Kong, while simplified Chinese is used in mainland China. Even though traditional characters are universally understood by Chinese users, reading them can seem strange and uncomfortable. You will have to choose whether to localize into both or just one of them.

Connect with an expert

7. Know how to get your app approved by the Chinese commission

The Chinese commission has the last say on whether to accept an application. Skeletons, blood of any hue, and even the faintest suggestion of "improper" moral principles are prohibited. For instance, Full HP had to rebuild a dress-wearing, innocuous, pixelated male fairy and turn him into a suitably dressed Chinese manager.

The Chinese commission also forbids using English terminology in apps, not even the most fundamental ones like "winner." All text must be in simplified Chinese.

8. Understand local holidays, traditions, and habits

People often spend more time on their smartphones over the holidays, which boosts in-game revenue significantly. China's most important holidays are the Lunar New Year and the Dragon Boat Festival.

In China, it's customary to give money in red envelopes, or "hong bao". People can send each other virtual hong bao through WeChat messaging. You can use this idea to create special bonuses for your app.

Interestingly, Chinese gamers enjoy playing eSports games, and offline eSports competitions are frequently held in Shanghai and Hong Kong. This is related to the Chinese's great affinity for group activities and team play.

9. Have a handle on the underlying meaning of numbers and colors

Since the word for "four" sounds like the word for "death," it is avoided, and the number four is seen to be unlucky in China. Conversely, the fortunate number is eight. This could be relevant to apps that have random games.

Additionally, exercise caution when using the color red. Character names should not contain red characters, as, in Chinese tradition, names printed in red are considered curses.

10. Understand UI/UX preferences

Asian apps differ from Western apps in their style. They frequently have young designs with adorable animals and big heads, screens full of information, and cartoon and anime characters. Whereas Western design tends to be more minimalist and basic, many apps attempt to fit all the required information onto one screen.

Popular Chinese website Bilibili has an Asian aesthetic and feel to it:

chinese-market-04

Every nation has its laws and customs. Alconost provides the cultural knowledge of more than 800 native speakers of languages who translate into more than 100 languages while upholding global ISO standards and quality control procedures.

Contact us to help bring your product to new markets.

Contact us

Related articles

Popular articles

How to translate Google Docs professionally and quickly?

Nitro

6 minutes read

Free translation of your app description

Nitro

1 minutes read

Video Localization, Voice Dubbing and Subtitling: Know the Difference

Voice Over

10 minutes read

Latest articles

A Quick App-boosting Lifehack

8 minutes read

Product Hunt Launch Strategy — How We Became Product of the Day 3 Times Running

Nitro

14 minutes read

Alconost officially partners with DeNA to help global game developers reach more Japanese players through the AndApp game publishing platform

Game Localization

Global Markets

8 minutes read

Our Clients

Since 2004, over 3,000 companies have trusted us with their projects. We’ve helped bring incredible ideas to life; yours could be next. Let’s work together!

Microsoft
Paradox Interactive
Under Armour
JetBrains
2checkout
TikTok
EPAM
Oracle
tinyBuild
OnePlus
Viber
Hewlett Packard
PeopleDoc
Warner Brothers
Muse group
Keenetic
Petcube
Zyxel
Planner 5D
Sumsub
Parimatch
neybox
Apptweak
Vizor
Itdesign
King_bird
Sana
Sufio
Veriff
Nevosoft
App in the Air
Reaction Games
B4T Games
DocuWare
Tonsser
Red Panda Labs
EWA
Edkon Games
Odinsoft Inc.
Mystery Tag
Transporeon
Discourse
Speakap
Soundiiz
PosterMyWall
Character-Bank
Ricoh
Nihon
Hakali
S-game
Deus Craft
Eidolon
2Solar
Faceapp
Softline
Xsolla
Webmoney
Bitrix24
Yandex
MAPS.ME
Kaspersky
Aviasales
Itransition
Cryomed
Adriatic Marinas
Minto
Weestep
Alfacash
BamBoo
Alvadi
Kisa Phone
Promwad
King servers
Infatica
Ethplorer
Alfa Coins
Dhound
Boat rental d.o.o.
Solveig Multimedia
Spin Backup
East Imperial Soft
Conf.app
Aktiia
Tovie AI
HUB Parking
Vigr Games
InterSystems
Circuit
Adizes Institute
24 Hour Home Care
Onrizon Social Games
QS Solutions
Sportplus
Active Map
Aviloo
Beesender
Choco
Driivz
Mister_morris_games
Mod_io
Onde
Playwing
Soma
My-signature
Gentler-streak
Best-change
Soltec-health
Unni
Lexilizeflashcards
Enjoy-gaming
Dople
Good-crypto

Have a project in mind?

We’d like to learn more about it. In return, we’ll get back to you with a solution and a quote.

Fill the form

Book a call
How can we help?*
I need to localize my app into 40 languages (see full list below) and set up continuous localization for subsequent updates.
This field is required
Upload files
This field is required
Please enter a valid email address
Please enter a valid phone number
This field is required
This field is required

form-success-cat

Meow!

Thank you! We are processing your request and will get back to you as soon as possible!

form-success-cat

Meow!

Oops! Something went wrong...