Quality is a process. We work to ensure a quality translation from the very beginning of the product localization project. The process is divided into the following steps:
By breaking the process down into these steps, we are able to avoid mistakes.
At the beginning of the project, the localization manager and translators will familiarize themselves with your product. This process involves the following:
The project manager will decide whether a user manual, glossary and screenshots are needed on a project basis.
We have localized over 1,500 projects and produced 1,000+ videos. Let's make something special for you too!
We’d like to learn more about it. In return, we’ll get back to you with a solution and a quote.