- Inicio/
- Localización/
- Servicios de traducción
Servicio de traducción a más de 120 idiomas
Soluciones lingüísticas efectivas para diversas actividades comerciales, sin importar el volumen o el tema
- Más de 1000 lingüistas nativos en el idioma de trabajo
- Enfoque de una agencia altamente especializada
- Plataforma de autoservicio para traducciones rápidas
Elija la forma más cómoda de recibir su traducción profesional
Expanda su negocio con Alconost, una agencia de traducción profesional
Traducimos materiales de marketing, documentos financieros y jurídicos, informes, manuales, instrucciones y todo tipo de documentos de ámbito empresarial.
Reciba su traducción de calidad más rápido a través de la plataforma de autoservicio
Nitro, nuestra plataforma de traducción en línea, es la solución ideal para usted si necesita recibir una traducción o revisión en cuestión de horas, y prefiere una opción de autoservicio.
Servicio integral de traducción y localización de software
Le recomendamos que elija esta opción si tiene un proyecto grande que se actualiza periódicamente.
Breve comparación de nuestros servicios de traducción
| Traducción profesional | Localización | Plataforma Nitro |
---|---|---|---|
Solo traductores nativos | | | |
Formatos de archivos | .docx, .xlsx, .pptx, Documentos de Google, .pdf, etc. | iOS .strings, Android .xml, .po, .resx, .json, etc. | Texto sin formato y Documentos de Google |
Integración con Crowdin y otros TMS | | | |
Proyectos continuos | | | |
API | | | |
Volúmenes grandes | | | |
Plazos de entrega cortos | Depende del volumen del texto | Depende del volumen del texto | |
Sin pedido mínimo | Solo en caso de actualizaciones frecuentes | Solo en caso de actualizaciones frecuentes | |
Modo de autoservicio | | | |
Presupuesto al instante | | | |
Disponibilidad 24/7 | | | |
Glosarios y memorias de traducción | | | |
Otros servicios de traducción profesionales
Servicio de traducción de vídeos
El equipo de producción de vídeo de Alconost crea vídeos animados para aplicaciones, juegos y marcas. Trabajamos con actores de voz profesionales y nativos en el idioma meta, y podemos localizar su vídeo fácilmente a cualquier idioma. Simplemente contacte con nosotros.
Servicio de traducción de materiales de marketing digital
La traducción de marketing se centra en la expansión transfronteriza. Significa que usted debe adaptar su marca a las realidades de cada área en cuestión. Y aquí le ayudará nuestro equipo de traducción y marketing multilingüe. Le ofrecerán asistencia para desarrollar toda la estrategia de traducción de marketing o simplemente ayudarle con el SEO multilingüe, la promoción de contenidos y las campañas publicitarias.
¿Qué diferencia nuestros servicios de traducción de otros?
Nuestro enfoque altamente especializado de la gestión de proyectos de traducción y localización es personalizado y comprometido. Ofrecemos un servicio de traducción eficaz para empresas que operan en todo el mundo. Si necesita traducir materiales de marketing y presentaciones, documentos del ámbito empresarial, informes, o cualquier otro tipo de documentos, estamos aquí para ayudarle. Trabajamos con más de 120 idiomas y asignamos traductores nativos profesionales para los idiomas requeridos. Además, podemos contratar y hacer pruebas a traductores de un idioma poco común para su proyecto específico. Nuestro gestor de proyectos se encargará de crear un proceso de trabajo eficaz y permanecerá continuamente en contacto. Describa los requisitos de su proyecto y le contactaremos con un presupuesto y una solución.
¿Para qué sirve la plataforma de traducción Nitro?
Nitro es un servicio de traducción en línea adecuado para encargos de traducción comercial, así como para el uso personal. Es rápido y sencillo: simplemente pegue el texto en la ventana del pedido, describa el contexto, seleccione los idiomas de destino y envíelo para que se traduzca. El 60 % de los pedidos suelen completarse en un plazo de 2 horas y el 96 %, en un plazo inferior a 24 horas. Hemos desarrollado este servicio para que los pequeños encargos de traducción se completen sin tener que contactar con un gestor de proyectos. Si desea integrar una función de traducción profesional en su producto de software, consulte la API de traducción humana Nitro.
¿Cómo se puede acelerar el flujo de trabajo de traducción?
Disponemos de varias opciones de automatización. Y la buena noticia es que no tiene que sacrificar la calidad de la traducción. Nosotros automatizamos el flujo de trabajo, no la creatividad humana.
En primer lugar, nuestra plataforma de traducción humana de autoservicio tiene una API compatible con todos los lenguajes de programación (Python, JavaScript, Java, PHP, etc.) y plataformas (iOS, Android, etc.). La integración de la API es gratuita. Solo paga por las traducciones. Es una herramienta de referencia para encargos rápidos y breves, como traducciones de anuncios, contenidos de juegos o aplicaciones, textos de páginas web y mucho más. El plazo de entrega es de 24 horas, ideal para tareas urgentes. Puede leer más acerca de la API de Nitro aquí o consultar directamente la documentación de la API.
Si desea automatizar el proceso de localización de un proyecto grande, trabajamos con varias API de traducción y plataformas de gestión de proyectos de traducción (TMS) profesionales que ayudan a mantener una comunicación directa y clara. También podemos trabajar con otras API de traducción y localización bajo petición.
Estudios de caso
Hemos realizado más de 1500 proyectos de localización y hemos creado más de 1000 vídeos. ¡Nos gustaría hacer algo especial para usted también!
- Cliente: TikTok
- Servicios: Localización y revisión de un segundo lingüista
- Idioma: AR, NL, FI, FR, EL y 35 idiomas más
- Volumen: Más de 300 000 palabras
- Servicios: Localización
- Desarrollador/Editor: 250 Mils LLC.
- Idiomas: ZH-CN, DA, NL, FR, DE, ID, IT, PL, PT, RU, ES, TH
- Volumen: 25 000 palabras
- Servicios: Localización continua
- Desarrollador/editor: Sana Commerce
- Idiomas: AR, ZH-CN, DA, NL, ET, FI, FR, DE, EL, HU, ID, IT, JA, KO, NO, PL, PT-PT, RU, ES-ES, SV-SE, TH, TR
- Volumen: 8000 palabras
- Servicios: Localización
- Desarrollador/Editor: QS Solutions
- Idiomas: AR, HE, IT, KO, PL, PT-BR, PT, TR, ZH-CN
- Volumen: más de 200 000 palabras
- Servicios: Localización, revisión
- Desarrollador/Editor: Civilized Discourse Construction Kit, Inc
- Idiomas: PT, FR, SP, IT, JA, AR, DE, ZH_CN, FI
- Volumen: 55 000 palabras
- Servicios: Localización, revisión
- Desarrollador / Editor: Eidolon LLC
- Idioma: EN, PL, KO, IT, JA, FR, ES_ES, PT_BR, DE, LV
- Volumen: 12000 palabras
- Servicios: Localización
- Desarrollador/Editor: InterSystems Corporation
- Idiomas: JA, ZH-CN, ES, PT-BR, FR
- Volumen: más de 500 000 palabras
- Servicios: Localización, revisión, edición
- Desarrollador/Editor: JetBrains
- Idiomas: JA, ES, ZH-CN, KO, PT-BR, FR, TR, CS, RU
- Volumen: más de 100 000 palabras
- Servicios: Localización
- Desarrollador / Editor: VIZOR APPS LTD.
- Idioma: DE, ES, IT, FR, PL, NL, JA, KO, ZH, PT
- Volumen: 50000 palabras
- Cliente: Bandsintown
- Servicios: localización
- Idioma: FR, DE, IT, JA, PT, PT-BR, ES
- Volumen: 27000 palabras
- Servicios: Localización, revisión
- Desarrollador / Editor: dacadoo
- Idioma: Inglés → chino simplificado, chino tradicional, danés, neerlandés, inglés (Reino Unido), francés, alemán, italiano, japonés, coreano, polaco, portugués (Brasil), ruso, español, tailandés, francés (Canadá)
- Volumen: más de 100 000 palabras
- Cliente: Jooble
- Servicios: Localización
- Idioma: ES, PT, KO, JA y 11 idiomas más
- Volumen: 10000 palabras
- Cliente: Xsolla
- Servicios: Localización
- Idioma: FR, ES, JA, KO y 14 idiomas más
- Servicios: Localización, revisión, edición
- Desarrollador / Editor: Movavi Software Limited
- Idioma: ZH_CN, ZH_TW, JA, KO, TR, PL, DE, IT, ES_ES, FR, IN, PT_BR, NL, SV, DA, EL, NO, RO, HE, HU, TH, AR, CS, PT_PT
- Volumen: más de 100 000 palabras
- Servicios: Localización, revisión
- Desarrollador / Editor: Parimatch
- Idioma: FR_FR, FR_CA, DE, HI, IT, JA, PL, PT_BR, PT_PT, ES_MX, ES_ES, TR
- Volumen: más de 200 000 palabras
- Cliente: Petcube
- Servicios: localización
- Idioma: KO, FR, HE, RO, Pt, NL
- Servicios: Localización, revisión
- Desarrollador / Editor: Planner 5D
- Idioma: AR, FR, JA, RU, ZH_TW, ZH_CN, DE, PT_BR, PT_PT, ES_ES, ES_MX, IT, DA, ID, KO, NO, TR, NL, LT, PL, SV, VI, EL, MS, TH
- Volumen: 20000 palabras
- Servicios: Localización
- Desarrollador / Editor: Sum & Substance Ltd.
- Idioma: AR, BN, MY, ZH_TW, ZH_CN, CS, FL, FR, DE, HI, HU, ID, IT, JA, KM, KO, LO, MS, PT_BR, PT_PT, RO, RU, SK, ES_ES, TH, UK, UR, VI
- Volumen: 7000 palabras
- Servicios: Localización, revisión
- Desarrollador / Editor: CARDSMOBILE B.V.
- Idioma: ES, IT, PT
- Volumen: 30000 palabras
- Cliente: GitHub
- Servicios: Traducción, revisión
- Idioma: japonés;
- Volumen: 80 000 palabras hasta ahora, proyecto en curso
- Servicios: Localización, revisión
- Desarrollador/Editor: Transporeon GmbH
- Idiomas: TR, UK, BG, HR, CS, NL, FI, FR, DE, HU, IT, PL, PT, RU, SK, RO, SV, ES
- Volumen: 50 000 palabras
- Servicios: Localización y prueba de calidad lingüística
- Desarrollador/Editor: Muse Group
- Idiomas: ES
- Volumen: 4000 palabras
- Servicios: Localización, revisión
- Desarrollador/Editor: 2Solar software B.V.
- Idiomas: DE
- Volumen: 10 500 palabras
- Servicios: Localización
- Desarrollador/Editor: 24 Hour Home Care
- Idiomas: ES-419
- Volumen: 2590 palabras
- Servicios: Localización y prueba de calidad lingüística
- Desarrollador/Editor: ActiveMap
- Idiomas: AR
- Volumen: 18 000 palabras
- Servicios: Localización
- Desarrollador/Editor: Adizes Worldwide Institute
- Idiomas: HE
- Volumen: 5850 palabras
- Servicios: Localización, revisión
- Desarrollador / Editor: Airalo
- Idioma: AR, ZH_CN, FR, DE, EL, HE, HI, IT, JA, CS, KO, PL, PT_BR, RU, ES, TH, TR, UK, FIL
- Volumen: 20000 palabras
- Servicios: Localización y traducción de materiales de marketing
- Desarrollador/Editor: Aktiia SA
- Idiomas: FR, DE, IT
- Volumen: 21 000 palabras
- Servicios: Localización
- Desarrollador/Editor: App in the Air
- Idiomas: Inglés → portugués (Brasil), portugués (Portugal), neerlandés, coreano, hindi, francés, español (España), sueco, italiano, turco, japonés, árabe, alemán, chino (simplificado), chino (tradicional)
- Volumen: 500 000 palabras
- Servicios: Localización
- Desarrollador / Editor: Lithium Lab Pte LTD.
- Idioma: NO, ES_ES, ES_MX, SV, HU, RO, DE, FR, IT, TH, VI, AR, CS, HE, KO, PL, SK, ZH_CN, PT_BR
- Volumen: más de 100
- Servicios: Localización
- Desarrollador / Editor: Apptweak
- Idioma: JA, KO, ZH-CN, FR
- Volumen: 100000 palabras
- Servicios: Localización
- Desarrollador/Editor: Hitapps Games
- Idiomas: TR, PL, SV-SE, NO, DA, CS, SK, HU, JA, KO y 7 más
- Volumen: 3000 palabras
- Servicios: Localización
- Desarrollador/Editor: Amila
- Idiomas: ES-LA, PT-BR, DE, UK
- Volumen: 5000 palabras
- Servicios: Localización
- Desarrollador/editor: King Bird Games
- Idiomas: DE, ES, FR, IT, JA, KO, PT-BR
- Volumen: 3000 palabras
- Servicios: Localización
- Desarrollador/Editor: Circuit
- Idiomas: KO, DE, PT-BR, ES, FR, IT, TR, ID, TH, AR, RU, HE, EL, NL, PL, MS, JA, ZH-CN, LT, FIL, CS, RO, ZH-HK, LV, FI, VI, SV, SK, DA, HU, NO, ES-419, ES-MX
- Volumen: 5 000 palabras
- Servicios: Localización, revisión
- Desarrollador/Editor: Darksy OU
- Idiomas: ES, PT, JA, AR, DE, FR, TR, ZH-CN, RO
- Volumen: 1400 palabras
- Servicios: Localización, revisión
- Desarrollador/Editor: DocuWare GmbH
- Idiomas: AR, BG, ZH-CN, ZH-TW, HR, CS, DA, NL, FI, FR, EL, HU, IT, JA, NB, PL, PT, RU, SL, ES, SV, TR, VI
- Volumen: 90 000 palabras
- Servicios: Localización, revisión
- Desarrollador/editor: Driivz Ltd.
- Idiomas: HR, CS, ET, FI, FR, FR-CA, DE, EL, HU, IS, IT, LV, LT, NO, PL, RO, SK, SL, ES-ES, SV
- Volumen: 1300 palabras
- Servicios: Localización
- Desarrollador/Editor: Red Panda Labs
- Idiomas: AR, MY, BG, HU, VI, EL, DA, ID, ES, ES-419, IT, KK, CA, ZH-HK, ZN-TW, ZH-CN y 20 idiomas más
- Volumen: 50 000 palabras
- Servicios: Localización
- Desarrollador/Editor: Tequilab LP
- Idiomas: ES-419, PT-BR
- Volumen: 2000 palabras
- Servicios: Localización, revisión
- Desarrollador/Editor: Foodback
- Idiomas: SV, FR, FR-CA DE, IT, ES, ZH-CN, DA, NL, FI, PT, PT-BR
- Volumen: 50 000 palabras
- Servicios: Localización, revisión
- Desarrollador/Editor: VigrGames
- Idiomas: ES, FR, PL, PT-BR
- Volumen: 10 000 palabras
- Servicios: Localización
- Desarrollador/Editor: Onrizon Social Games
- Idiomas: JA, AR, TH, CS, ID, FR, DE, ZH-CN, IT, NL, SV, RO, KA, FA, AZ
- Volumen: 5000 palabras
- Servicios: Localización, localización continua, revisión, edición
- Desarrollador/Editor: Deuscraft
- Idiomas: EN, AR, DA, NL, FI, FR, DE, TH, HI, ID, IT, JA, KO, NO, RU, PL, PT, IS, SV, ZH-CN, ZH-TW
- Volumen: 100 000 palabras
- Servicios: Localización
- Desarrollador/editor: Mister Morris Games
- Idiomas: ES-419, PT-BR, DE, JA, ZH-CN
- Volumen: más de 10 000 palabras
- Servicios: Localización, edición
- Desarrollador / Editor: MysteryTag
- Idioma: EN, FR, ZH, DE, JA, KO, PT, ES
- Volumen: más de 100 000 palabras
- Servicios: Localización, revisión
- Desarrollador/Editor: HUB Parking Technology
- Idiomas: RU
- Volumen: 62 000 palabras
- Servicios: Localización
- Desarrollador/Editor: HUD Studio Ltd
- Idiomas: DA, NL, FI, FR, DE, EL, ID, IT, JA, MS, NO, PT, RO, RU, SV, TH, TR, VI
- Volumen: 10 000 palabras
- Servicios: Localización, revisión
- Desarrollador/Editor: Keenetic GmbH
- Idiomas: PL, ES-ES, FR, DE, SV, PT-PT, IT
- Volumen: 30 000 palabras
- Servicios: Localización, revisión
- Desarrollador/Editor: Kissflow Inc.
- Idiomas: IT, TH
- Volumen: 140 000 palabras
- Servicios: localización
- Desarrollador / Editor: Nevosoft
- Idioma: PT-BR, NL, FR, DE, JA, PL, ES
- Volumen: 100000 palabras
- Cliente: Clue
- Servicios: localización continua
- Idioma: AR, FR, DA, DE, ES, HI, IT, JA, KO, PL, PT-BR, RU, TR, ZH-CN, ZH-TW
- Volumen: 70000 palabras
- Servicios: Localización, LQA
- Desarrollador / Editor: MildMania
- Idioma: JA, ZH, ES, RU, IT, FR, DE, PT, KO
- Volumen: 1000 palabras
- Cliente: DreamCommerce
- Servicios: localización
- Idioma: NL, TR
- Cliente: Jetbrains
- Servicios: Localización y traducción de materiales de marketing
- Idioma: JA, FR, ES, TH, PT-BR, ZH-CN
- Volumen: 20 000 palabras hasta ahora, proyecto en curso
- Servicios: Localización continua
- Desarrollador / Editor: Vizor Interactive
- Idioma: FR, ES, ZH-CN, JA y 7 idiomas más
- Cliente: Liferay Inc.
- Servicios: Localización
- Idioma: ZH-CN, JA, PT-BR, ES y 9 idiomas más
- Volumen: 50 000 palabras hasta ahora, proyecto en curso
- Cliente: Microsoft Corporation
- Servicios: Localización y prueba de calidad lingüística
- Idioma: FR, JA, PT-PT, ZH-CN y 21 idiomas más
- Volumen: 48 000 palabras hasta ahora, proyecto en curso
- Cliente: Harvard University
- Servicios: Traducción de los materiales de los cursos, subtítulos
- Idioma: Árabe, español
- Volumen: 200 000 palabras hasta ahora, proyecto en curso
- Cliente: Clouds Technologies
- Servicios: localización
- Idioma: ES, PT-BR
- Volumen: 9000 palabras
- Cliente: Targetprocess
- Servicios: localización
- Idioma: EN, FR, DE, ES, PT-BR, RU
- Volumen: 17000 palabras
- Servicios: Localización
- Desarrollador / Editor: Nevosoft
- Idioma: EN, FR, DE, PT-BR, ES, JA, NL,PL
- Volumen: 100 palabras
- Servicios: Traducción continua
- Desarrollador / Editor: BetaDwarf
- Idioma: ES, IT, FR, RU, DE
- Volumen: 10000 palabras
- Servicios: Localización continua, revisión, prueba de calidad lingüística
- Desarrollador / Editor: Coffee Stain Studios
- Idioma: ZH-CN, ZH-TW, FR, DE, IT y 8 más
- Volumen: 35000 palabras
- Servicios: Localización continua, prueba de calidad lingüística
- Desarrollador / Editor: Vizor Games
- Idioma: ZH-CN, ZH-TW, FR, DE, IT y 5 más
- Volumen: 100000 palabras
- Servicios: Localización continua
- Desarrollador / Editor: BetaDwarf
- Idioma: ZH-CN, ZH-TW, FR, DE, IT, RU, PT-BR, ES
- Volumen: 20000 palabras
- Servicios: Localización
- Desarrollador / Editor: tinyBuild Games
- Idioma: ZH-CN, FR, DE, JA, KO, RU, PT-BR, ES
- Volumen: 8000 palabras
- Servicios: Localización
- Desarrollador / Editor: tinyBuild Games
- Idioma: ZH-CN, KO, JA, FR, DE, RU y 3 más
- Volumen: 12000 palabras
- Servicios: Prueba de calidad lingüística
- Desarrollador / Editor: Paradox Interactive
- Idioma: FR, DE, RU
- Servicios: Localización
- Desarrollador / Editor: tinyBuild Games
- Idioma: ZH-CN, FR, DE, KO, RU, PT-BR, ES
- Volumen: 8000 palabras
- Servicios: Localización
- Desarrollador / Editor: Vizor Games
- Idioma: ZH-CN, ZH-TW, HI
- Servicios: Localización continua
- Desarrollador / Editor: Vizor Games
- Idioma: DE, IT, FR, ES
- Volumen: 100000 palabras
- Servicios: Localización del producto, traducción de los materiales de marketing
- Desarrollador / Editor: Viber
- Idioma: RU
- Servicios: Localización, revisión
- Desarrollador / Editor: itdesign
- Idioma: ES, FR, DE
- Volumen: 74500 palabras
- Servicios: Localización
- Desarrollador/Editor: mod.io
- Idiomas: ZH-TW, ZH-CN, DE, IT, JA, KO, PL, RU, ES
- Volumen: 500 palabras
- Servicios: Localización, revisión, edición
- Desarrollador/Editor: Onde
- Idiomas: ES-419, PT-BR, RW, FR, DA, CS, ZH-CN, SV, TH, SR-Cyrl, PT-PT, PL, ET, AR, ID, IS, HU, EL, DE, FI, ZH-TW, UK, TR, RO, LV, HE, NL, HR, UR-PK, SO, SK, NO, LT, IT, KM-KH.
- Volumen: más de 20 000 palabras
- Servicios: Localización, revisión
- Desarrollador / Editor: Neybox
- Idioma: ZH_CN, ZH_TW, CZ, FR, DE, IT, JA, KO, PT_BR, RU, ES, TR, PL
- Volumen: más de 100 000 palabras
- Servicios: Localización
- Desarrollador / Editor: Prequel Inc.
- Idioma: ID, ZH, PT, ES, KO, TR, FR, JA, DE, IT, AR
- Volumen: más de 20 000 palabras
- Servicios: Revisión, edición
- Desarrollador / Editor: Elex Tech
- Idioma: inglés;
- Volumen: 25000 palabras
- Servicios: localización
- Desarrollador / Editor: Tiny Build
- Idioma: ZH-CN, PL
- Volumen: 20000 palabras
- Servicios: Localización, revisión
- Desarrollador / Editor: Black Caviar Games
- Idioma: En, FR, IT, DE, PT_BR, ES_MX, ES_ES
- Volumen: 2000 palabras
- Servicios: Localización
- Desarrollador/Editor: Soma Development Co.
- Idiomas: AR, ZH-CN, FR, DE, ID, IT, JA, PT, RU, VI, ES-419
- Volumen: 8000 palabras
- Servicios: Localización y prueba de calidad lingüística
- Desarrollador/Editor: Seomaestro
- Idiomas: AR, HI
- Volumen: 800 palabras
- Servicios: Localización
- Desarrollador/editor: Sufio
- Idiomas: FR, DE
- Volumen: 3000 palabras
- Servicios: Localización
- Desarrollador/Editor: Diesel Puppet
- Idiomas: EN, ES, PT-BR, FR, AR, IN, VI, TH, PL, DE, IT, ZH-CN, ZH-TW, TR, MY, MS, RO, NL, SV
- Volumen: 25 000 palabras
- Servicios: Localización
- Desarrollador / Editor: Next Epic
- Idioma: PT_BR
- Volumen: 5012 palabras
- Servicios: Localización
- Desarrollador/Editor: Tonsser
- Idiomas: ES-US, PT, SV, DE
- Volumen: 40 000 palabras
- Servicios: Localización, revisión
- Desarrollador/Editor: Tovie AI
- Idiomas: ES, PT-BR
- Volumen: 4800 palabras
- Servicios: Localización
- Desarrollador / Editor: RUD present
- Idioma: AR, ZH_CN, FR, HI, IN, IT, PT_BR, ES_ES, TR, VI
- Volumen: 15000 palabras
- Servicios: Localización
- Desarrollador/Editor: Conf.app
- Idiomas: IT, ZH-CN, PT-BR, DE, ES-ES
- Volumen: 4500 palabras
- Cliente: Jetradar
- Servicios: Localización, LQA
- Idioma: FR, ES, DE
- Volumen: 100000 palabras
Empresa
Localización y traducción
- Localización
- Control de calidad de la localización
- Traducción
- Revisión y edición.
- Posedición de traducción automática (MTPE)
- Traducción en línea ininterrumpida
- API de traducción humana
- Traducción de audio y vídeo
- Empresas
- Aplicaciones
- Páginas web
- Juegos
- SaaS
- Marketing
- Localización continua
- Crowdin
- Cómo elegir
- Calidad
- Transparencia en los precios
- Estudios de caso
Maquetación y producción de vídeos
©2004-2024 Alconost Inc.
R. das Mercês 41, 9000-224 Funchal, Portugal | +35 19 69 21 87 99 | info@alconost.com