Solicitar presupuesto
Reserva una llamada
planetEspañol
contacts

info@alconost.com

Alconost Inc.
901 N. Pitt Street
Suite 170
Alexandria VA 22314
EE. UU.


Solicitar presupuesto
Reserva una llamada

Servicio de traducción a más de 120 idiomas

Soluciones lingüísticas efectivas para diversas actividades comerciales, sin importar el volumen o el tema

  • Más de 1000 lingüistas nativos en el idioma de trabajo
  • Enfoque de una agencia altamente especializada
  • Plataforma de autoservicio para traducciones rápidas
Encargar una traducción en línea
Contáctenos
translation-services-1

Elija la forma más cómoda de recibir su traducción profesional

alconost-short-logo

Expanda su negocio con Alconost, una agencia de traducción profesional

Traducimos materiales de marketing, documentos financieros y jurídicos, informes, manuales, instrucciones y todo tipo de documentos de ámbito empresarial.

Encargar una traducción
nitro

Reciba su traducción de calidad más rápido a través de la plataforma de autoservicio

Nitro, nuestra plataforma de traducción en línea, es la solución ideal para usted si necesita recibir una traducción o revisión en cuestión de horas, y prefiere una opción de autoservicio.

Traducir vía Nitro
nitro_api

Servicio integral de traducción y localización de software

Le recomendamos que elija esta opción si tiene un proyecto grande que se actualiza periódicamente.

Obtener API de traducción

Breve comparación de nuestros servicios de traducción

g2-icon
4,8
5-stars-icon
96 reseñas
Traducción profesionalLocalizaciónPlataforma Nitro
Solo traductores nativos
check-icon-green
check-icon-green
check-icon-green
Formatos de archivos.docx, .xlsx, .pptx, Documentos de Google, .pdf, etc.iOS .strings, Android .xml, .po, .resx, .json, etc.Texto sin formato y Documentos de Google
Integración con Crowdin y otros TMS
check-icon-green
check-icon-green
uncheck-icon-red
Proyectos continuos
check-icon-green
check-icon-green
check-icon-green
API
uncheck-icon-red
check-icon-green
check-icon-green
Volúmenes grandes
check-icon-green
check-icon-green
uncheck-icon-red
Plazos de entrega cortosDepende del volumen del textoDepende del volumen del texto
check-icon-green
Sin encargo mínimoSolo en caso de actualizaciones frecuentesSolo en caso de actualizaciones frecuentes
check-icon-green
Modo de autoservicio
uncheck-icon-red
uncheck-icon-red
check-icon-green
Presupuesto al instante
uncheck-icon-red
uncheck-icon-red
check-icon-green
Disponibilidad 24/7
uncheck-icon-red
check-icon-green
check-icon-green
Glosarios y memorias de traducción
check-icon-green
check-icon-green
check-icon-green
Encargar una traducción
Contáctenos

Otros servicios de traducción profesionales

Servicio de traducción de vídeos

El equipo de producción de vídeo de Alconost crea vídeos animados para aplicaciones, juegos y marcas. Trabajamos con actores de voz profesionales y nativos en el idioma meta, y podemos localizar su vídeo fácilmente a cualquier idioma. Simplemente contacte con nosotros.

Servicio de traducción de materiales de marketing digital

La traducción de marketing se centra en la expansión transfronteriza. Significa que usted debe adaptar su marca a las realidades de cada área en cuestión. Y aquí le ayudará nuestro equipo de traducción y marketing multilingüe. Le ofrecerán asistencia para desarrollar toda la estrategia de traducción de marketing o simplemente ayudarle con el SEO multilingüe, la promoción de contenidos y las campañas publicitarias.

¿Qué diferencia nuestros servicios de traducción de otros?

Nuestro enfoque altamente especializado de la gestión de proyectos de traducción y localización es personalizado y comprometido. Ofrecemos un servicio de traducción eficaz para empresas que operan en todo el mundo. Si necesita traducir materiales de marketing y presentaciones, documentos del ámbito empresarial, informes, o cualquier otro tipo de documentos, estamos aquí para ayudarle. Trabajamos con más de 120 idiomas y asignamos traductores nativos profesionales para los idiomas requeridos. Describa los requisitos de su proyecto y le contactaremos con un presupuesto y una solución.

¿Para qué sirve la plataforma de traducción Nitro?

Nitro es un servicio de traducción en línea adecuado para encargos de traducción comercial, así como para el uso personal. Es rápido y sencillo: simplemente pegue el texto en la ventana del encargo, describa el contexto, seleccione los idiomas de destino y envíelo para que se traduzca. El 60 % de los encargos suelen completarse en un plazo de 2 horas y el 96 %, en un plazo inferior a 24 horas. Hemos desarrollado este servicio para que los pequeños encargos de traducción se completen sin tener que contactar con un gestor de proyectos. Si desea integrar una función de traducción profesional en su producto de software, consulte la API de traducción humana Nitro.

¿Cómo se puede acelerar el flujo de trabajo de traducción?

Disponemos de varias opciones de automatización. Y la buena noticia es que no tiene que sacrificar la calidad de la traducción. Nosotros automatizamos el flujo de trabajo, no la creatividad humana.

En primer lugar, nuestra plataforma de traducción humana de autoservicio tiene una API compatible con todos los lenguajes de programación (Python, JavaScript, Java, PHP, etc.) y plataformas (iOS, Android, etc.). La integración de la API es gratuita. Solo paga por las traducciones. Es una herramienta de referencia para encargos rápidos y breves, como traducciones de anuncios, contenidos de juegos o aplicaciones, textos de páginas web y mucho más. El plazo de entrega es de 24 horas, ideal para tareas urgentes. Puede leer más acerca de la API de Nitro aquí o consultar directamente la documentación de la API.

Si desea automatizar el proceso de localización de un proyecto grande, trabajamos con varias API de traducción y plataformas de gestión de proyectos de traducción (TMS) profesionales que ayudan a mantener una comunicación directa y clara. También podemos trabajar con otras API de traducción y localización bajo petición.

cat

¿Tiene un proyecto en mente?

¡Nos gustaría saber más!

Enviar solicitud

Estudios de caso

Hemos realizado más de 1500 proyectos de localización y hemos creado más de 1000 vídeos. ¡Nos gustaría hacer algo especial para usted también!

bandsintown
Localización de la aplicación «Bandsintown»
  • Cliente: Bandsintown
  • Servicios: localización
  • Idioma: FR, DE, IT, JA, PT, PT-BR, ES
  • Volumen: 27 000 palabras
Saber más
jooble
Localización de Jooble
  • Cliente: Jooble
  • Servicios: Localización
  • Idioma: ES, PT, KO, JA y 11 idiomas más
  • Volumen: 10000 palabras
Saber más
xsolla
Localización de los productos Xsolla
  • Cliente: Xsolla
  • Servicios: Localización
  • Idioma: FR, ES, JA, KO y 14 idiomas más
Saber más
petcube
Localización del sitio web Petcube
  • Cliente: Petcube
  • Servicios: localización
  • Idioma: KO, FR, HE, RO, PT, NL
Saber más
github
Traducción de guías y otros materiales de GitHub
  • Cliente: GitHub
  • Servicios: Traducción, revisión
  • Idioma: japonés;
  • Volumen: 80 000 palabras hasta ahora, proyecto en curso
charm-farm
Localización del juego «Charm Farm»
  • Servicios: localización
  • Desarrollador / Editor: Nevosoft
  • Idioma: PT-BR, NL, FR, DE, JA, PL, ES
  • Volumen: 100 000 palabras
Saber más
clue
Localización de la aplicación móvil «Clue»
  • Cliente: Clue
  • Servicios: localización continua
  • Idioma: AR, FR, DA, DE, ES, HI, IT, JA, KO, PL, PT-BR, RU, TR, ZH-CN, ZH-TW
  • Volumen: 70 000 palabras
Saber más
darklings
Localización de «Darklings»
  • Servicios: Localización, LQA
  • Desarrollador / Editor: MildMania
  • Idioma: JA, ZH, ES, RU, IT, FR, DE, PT, KO
  • Volumen: 1000 palabras
dreamcommerce
Localización de la plataforma DreamCommerce
  • Cliente: DreamCommerce
  • Servicios: localización
  • Idioma: NL, TR
Saber más
jetbrains
Localización de los productos Youtrack y Hub de Jetbrains
  • Cliente: Jetbrains
  • Servicios: Localización y traducción de materiales de marketing
  • Idioma: JA, FR, ES, TH, PT-BR, ZH-CN
  • Volumen: 20 000 palabras hasta ahora, proyecto en curso
klondike-the-lost-expedition
Localización de Klondike: The Lost Expedition
  • Servicios: Localización continua
  • Desarrollador / Editor: Vizor Interactive
  • Idioma: FR, ES, ZH-CN, JA y 7 idiomas más
Saber más
liferay
Localización de la plataforma Liferay
  • Cliente: Liferay Inc.
  • Servicios: Localización
  • Idioma: ZH-CN, JA, PT-BR, ES y 9 idiomas más
  • Volumen: 50 000 palabras hasta ahora, proyecto en curso
makecode
Localización de Microsoft MakeCode
  • Cliente: Microsoft Corporation
  • Servicios: Localización y prueba de calidad lingüística
  • Idioma: FR, JA, PT-PT, ZH-CN y 21 idiomas más
  • Volumen: 48 000 palabras hasta ahora, proyecto en curso
harvardcs50
Localización de los cursos en línea de la Universidad de Harvard
  • Cliente: Harvard University
  • Servicios: Traducción de los materiales de los cursos, subtítulos
  • Idioma: Árabe, español
  • Volumen: 200 000 palabras hasta ahora, proyecto en curso
smarty-crm
Localización de la plataforma Smarty CRM
  • Cliente: Clouds Technologies
  • Servicios: localización
  • Idioma: ES, PT-BR
  • Volumen: 9000 palabras
Saber más
targetprocess
Localización de la plataforma Targetprocess
  • Cliente: Targetprocess
  • Servicios: localización
  • Idioma: EN, FR, DE, ES, PT-BR, RU
  • Volumen: 17 000 palabras
ecocity
Localización del juego «EcoCity»
  • Servicios: Localización
  • Desarrollador / Editor: Nevosoft
  • Idioma: EN, FR, DE, PT-BR, ES, JA, NL,PL
  • Volumen: 100 palabras
forced-showdown
Localización del juego «Forced Showdown»
  • Servicios: Localización continua
  • Desarrollador/editor: BetaDwarf
  • Idioma: ES, IT, FR, RU, DE
  • Volumen: 10 000 palabras
goat-simulator
Localización del juego «Goat Simulator»
  • Servicios: Localización continua, revisión, prueba de calidad lingüística
  • Desarrollador / Editor: Coffee Stain Studios
  • Idioma: ZH-CN, ZH-TW, FR, DE, IT y 8 más
  • Volumen: 35 000 palabras
mahjong-treasure-quest
Localización del juego «Mahjong Treasure Quest»
  • Servicios: Localización continua, prueba de calidad lingüística
  • Desarrollador / Editor: Vizor Games
  • Idioma: ZH-CN, ZH-TW, FR, DE, IT y 5 más
  • Volumen: 100 000 palabras
minion-masters
Localización del juego «Minion Masters»
  • Servicios: Localización continua
  • Desarrollador / Editor: BetaDwarf
  • Idioma: ZH-CN, ZH-TW, FR, DE, IT, RU, PT-BR, ES
  • Volumen: 20 000 palabras
outpost-zero
Localización del juego «Outpost Zero»
  • Servicios: Localización
  • Desarrollador / Editor: tinyBuild Games
  • Idioma: ZH-CN, FR, DE, JA, KO, RU, PT-BR, ES
  • Volumen: 8000 palabras
party-hard
Localización del juego «Party Hard»
  • Servicios: Localización
  • Desarrollador / Editor: tinyBuild Games
  • Idioma: ZH-CN, KO, JA, FR, DE, RU y 3 más
  • Volumen: 12 000 palabras
stellaris
Localización del juego «Stellaris»
  • Servicios: Prueba de calidad lingüística
  • Desarrollador / Editor: Paradox Interactive
  • Idioma: FR, DE, RU
street-of-rogue
Localización del juego «Streets of Rogue»
  • Servicios: Localización
  • Desarrollador / Editor: tinyBuild Games
  • Idioma: ZH-CN, FR, DE, KO, RU, PT-BR, ES
  • Volumen: 8000 palabras
tamadog
Localización del juego «Tamadog»
  • Servicios: Localización
  • Desarrollador / Editor: Vizor Games
  • Idioma: ZH-CN, ZH-TW, HI
zombie-castaways
Localización del juego «Zombie Castaways»
  • Servicios: Localización continua
  • Desarrollador / Editor: Vizor Games
  • Idioma: DE, IT, FR, ES
  • Volumen: 100 000 palabras
viber
Localización del cliente de mensajería Viber
  • Servicios: Localización del producto, traducción de los materiales de marketing
  • Desarrollador / Editor: Viber
  • Idioma: RU
Saber más
clash-of-kings
Revisión del texto del juego «Clash of Kings»
  • Servicios: Revisión, edición
  • Desarrollador / Editor: Elex Tech
  • Idioma: inglés;
  • Volumen: 25000 palabras
Saber más
punch-club
Localización de «Punch Club»
  • Servicios: localización
  • Desarrollador / Editor: Tiny Build
  • Idioma: ZH-CN, PL
  • Volumen: 20000 palabras
Saber más

¿Tiene un proyecto en mente?

Nos gustaría saber más detalles sobre él. En cuanto los tengamos, le responderemos con una solución a medida y un presupuesto.

Completa el formulario

Reserva una llamada
¿En qué podemos ayudarle?*
Necesito localizar mi aplicación a 40 idiomas (vea la lista completa a continuación) e iniciar un proyecto de localización continua para las actualizaciones posteriores. Además, necesito un tráiler llamativo para la aplicación y una serie de anuncios previos al contenido o prerolls para YouTube
Este campo es obligatorio
Cargar archivos
Este campo es obligatorio
Por favor, introduzca una dirección de correo electrónico válida
Por favor, introduzca un número de teléfono válido
Este campo es obligatorio
Este campo es obligatorio

form-success-cat

¡Miau!

¡Gracias! Estamos procesando su solicitud y nos pondremos en contacto con usted tan pronto como sea posible.

form-success-cat

¡Miau!

¡Ups! Algo salió mal...