Services professionnels de localisation d'applications

Une entreprise de localisation d'applications dans plus de 120 langues créée par des développeurs, pour des développeurs. Nous nous occupons de la localisation et vous vous occupez de votre développement.

  • localisation d'applications mobiles, Web et de logiciels
  • plateforme, API et intégrations
  • processus de localisation basé sur le cloud à partir de zéro
Commander une localisation d'application Traduire via notre plateforme en libre-service
apps-1
  • Plus de 1500 projets de localisation en portefeuille
  • Plateformes et API de localisation professionnelles
  • Connecteurs et intégrateurs personnalisés pour votre système ou vos formats de fichiers propriétaires
  • Flux de localisation continu pour les projets fréquemment mis à jour
  • Tests de localisation et relecture à la demande

Pourquoi localiser votre application ?

Améliorez votre classement dans les boutiques d'applications et augmentez le nombre de téléchargements dans de nouvelles régions

Améliorez l'expérience utilisateur de votre public international et étendez vos activités au-delà du marché anglophone

Procurez une valeur durable et fidélisez les utilisateurs de vos applications

Commander une localisation

Notre processus standard de localisation d'applications

Début
1
La commande préliminaire est envoyée
Écrivez-nous à info@alconost.com ou envoyez-nous un formulaire de commande préliminaire avec des liens vers votre projet cloud et votre produit.
2
Un chef de projet est désigné
Le CDP vous aidera à constituer un glossaire, à calculer les prix, à surveiller les délais et vous conseillera tout au long du projet.
3
Les traducteurs commencent à travailler
Le CDP compose une équipe réunissant les linguistes les plus compétents pour votre demande.
4
Questions sur le contexte
Les échanges ont lieu par le biais de la plateforme cloud. La mémoire de traduction et le glossaire assurent la cohérence des traductions.
5
Relecture
La relecture est effectuée par un traducteur indépendant qui vérifie les éventuelles erreurs, fautes de frappe et assure l'exactitude de la traduction.
Localisation continue
6
Une version traduite du contenu est compilée
Cette étape a lieu après que le contenu localisé ait été téléchargé à partir de la plateforme de localisation, ou directement sur la plateforme à l'aide d'une compilation automatique via la CLI (interface en ligne de commande).
7
La traduction est testée
L'assurance qualité de la traduction garantit que les segments traduits s'affichent correctement.
8
Les erreurs mineures sont corrigées
Les corrections sont effectuées immédiatement ou signalées directement aux développeurs dans le cadre du suivi des incidents.
Déploiement
De nouvelles lignes de texte sont ajoutées
Obtenir un devis

Pourquoi sélectionner Alconost comme partenaire pour localiser vos applications ?

Traducteurs professionnels natifs spécialisés dans leurs domaines d'activité

Localisation de qualité reposant sur notre procédure interne d'assurance qualité

Diverses plateformes de traduction et de localisation, API et intégrations à la demande

Processus de localisation optimal pour les projets continus et de grande envergure

Commander une localisation

Optez pour la méthode la plus pratique pour la localisation de votre application mobile

Localisation : service complet

Nous vous recommandons d'opter pour cette option si vous avez un projet de grande envergure et que vous prévoyez éventuellement de le mettre à jour régulièrement.

  • Linguistes professionnels natifs uniquement
  • Processus de localisation basé sur le cloud
  • Chef de projet dédié
  • Intégrations personnalisées à la demande
Obtenir un devis

Nitro : traduction rapide de qualité

La plateforme Nitro est idéale pour tous vos besoins de traduction ou de relecture en ligne dans un délai très court, et pour ceux qui préfèrent le libre-service.

  • Linguistes professionnels natifs uniquement
  • Plateforme en libre-service
  • Délai d'exécution rapide : 2 à 24 heures
  • Aucun frais mensuel : paiement au fur et à mesure
Traduire via Nitro

API Nitro : pour accélérer les mises à jour

Automatisez l'ensemble du processus de localisation du contenu et obtenez vos traductions directement dans votre CMS via notre API Nitro.

  • Linguistes professionnels natifs uniquement
  • Délai d'exécution rapide : 2 à 24 heures
  • Livraison automatisée des traductions
  • Aucun frais mensuel : paiement au fur et à mesure
Obtenir l'API de traduction

Tous vos services de localisation d'applications mobiles au même endroit

Plateformes de localisation d'applications et localisation continue

Traduction professionnelle et gestion de projets

Test de localisation d'applications mobiles

Traduction de courts textes au sein d'une application, de descriptions pour les boutiques d'applications et de mises à jour

Création de vidéos pour les applications, localisation de contenu vidéo et audio

Coût et prix de la localisation d'une application

FAQ

Quels sont les formats de fichiers avec lesquels vous travaillez ?

Quelles sont les langues à traduire en premier ?

Comment puis-je accélérer et/ou automatiser la localisation de mon application ?

Vous voulez localiser votre application ?

Discutons de la façon dont nous pouvons vous aider !

Études de cas

Nous avons localisé plus de 1 500 projets et produit plus de 1 000 vidéos. Laissez-nous réaliser un projet spécial pour vous aussi !

Localisation de l'application Bandsintown
  • Client : Bandsintown
  • Services : localisation
  • Langues : FR, DE, IT, JA, PT, PT-BR, ES
  • Volume : 27 000 mots
En savoir plus
Awarefy
  • Services : Localisation
  • Développeur/éditeur : Hakali
  • Langues : Japonais –> Anglais
  • Volume : 30 000 caractères
IQ Dungeon - Résolution d'énigmes RPG
  • Services : Localisation
  • Développeur/éditeur : Hirameku
  • Langues : Anglais –> Français, allemand, italien, coréen, russe, espagnol, portugais
  • Volume : 35 000 caractères
Localisation de l'application mobile Clue
  • Client : Clue
  • Services : localisation en continu
  • Langues : AR, FR, DA, DE, ES, HI, IT, JA, KO, PL, PT-BR, RU, TR, ZH-CN, ZH-TW
  • Volume : 70 000 mots
En savoir plus
Localisation des produits YouTrack et Hub de JetBrains
  • Client : JetBrains
  • Services : Localisation et traduction de supports marketing
  • Langues : JA, FR, ES, TH, PT-BR, ZH-CN
  • Volume : 20 000 mots jusqu'à aujourd'hui, projet en cours
Localisation de Viber Messenger
  • Services : Localisation de produits, traduction marketing
  • Développeur/éditeur : Viber
  • Langues : RU
En savoir plus
Raymy's AI pest weed
  • Services : Localisation
  • Développeur/éditeur : Nihon Nohyaku
  • Langues : Japonais –> anglais, chinois (traditionnel), vietnamien, hindi
  • Volume : 80 000 caractères