איכות התרגום
איכות התרגומים שלנו נבדקת ומאושרת על ידי מנגנון הבטחת איכות פנימי משומן היטב
- נקודות לבדיקת האיכות לכל אורך זרימת העבודה של הלוקליזציה
- בדיקת איכות מחזורית למתרגמים
- ניתוח שוטף של משוב מלקוחות
- אוטומציה ופלטפורמה לבדיקת איכות
איכות היא תהליך
אנחנו מוודאים את איכות התרגום כבר מהשלב הראשון של פרויקט הלוקליזציה של המוצר. התהליך כולל את השלבים הבאים:
הכנה ללוקליזציה
בתחילת הפרויקט, מנהל הלוקליזציה והמתרגמים יערכו היכרות עם המוצר. התהליך כולל את השלבים הבאים:
- אנחנו מבקשים שגרסת תוכנה תותקן במכשיר שלנו, או מבקשים גישה לגרסה מקוונת.
- אנחנו נבקש מכם למלא את מדריך הסגנון כדי להבין, לדוגמה, פרטים כמו: האם יש מגבלת אורך למחרוזות; האם יש עיקרון שקובע איך נקראים המפתחות של המחרוזות; האם יש מחרוזות או מילים שלא צריך לתרגם ואיך לפנות למשתמשים, באופן רשמי או לא רשמי?
- אנחנו בודקים אם יש לכם מונחון, כלומר רשימת מונחים עם הגדרות, שמות של דמויות ושמות של פריטים במשחק. אם אין לכם מונחון, אנחנו נעזור לכם לנסח רשימת מונחים, באמצעות כלים מיוחדים להבטחת איכות התרגומים, ולהחליט אילו מונחים יש לכלול בו.
- אנחנו נבקש מכם לצלם צילומי מסך של התוכנה, במידת האפשר. על סמך צילומי המסך, המתרגמים יתאימו את המחרוזת המתורגמת למסך האמתי שבו היא תשולב.
- אנחנו יוצרים פרויקט בפלטפורמה מקוונת ומעלים את המחרוזות, צילומי המסך והמונחון. לאחר מכן, אנחנו נזמין את המתרגמים לפרויקט. אנחנו נבקש מהם להכיר היטב את החומרים ולנסות את התוכנה. אנחנו מפקחים על ביצועי הפרויקט בעזרת רשימת בדיקה.
מנהל הפרויקט יחליט האם כל פרויקט מצריך שימוש במדריך למשתמש, במונחון ו/או בצילומי מסך.
לוקליזציה
המתרגמים יתחילו לעבוד ברגע שהפרויקט יהיה מוכן. התרגום יתבצע בפלטפורמה מקוונת. אנחנו משתמשים במספר פלטפורמות, אבל ערכת הכלים לניהול האיכות תהיה דומה בכל אחת מהן:
- המונחון ידגיש מונחים אם הם מופיעים במחרוזת.
- צילומי מסך מוצגים ליד המחרוזות הרלוונטיות שיש לתרגם ומאפשרים למתרגם לראות אותן בהקשר הנכון.
- זיכרון התרגום מראה למתרגם אם הוא כבר תרגם את אותו הטקסט, כדי להבטיח תרגום עקבי.
- בקרת איכות אוטומטית (בדיקת QA) מתריעה על שגיאות, כמו שגיאות כתיב או סימני ניקוד חסרים בסוף המשפט.
- מקטע ההערות מאפשר למשתתפי הפרויקט לשאול את הלקוח שאלות באופן ישיר ולקבל תשובות ספציפיות לגבי, לדוגמה, ההקשר, ערכי המשתנים וכדומה.
ביחד, חמשת הכלים הללו עוזרים להבטיח תרגום מדויק.
כלל "אפס שגיאות"
הכלים שהזכרנו קודם לכן יעזרו למתרגמים להבטיח שאין בטקסט שגיאות. הכלל "אפס שגיאות" הוא מרכיב חיוני בהנחיות שהמתרגמים מתחייבים לכבד. אבל לאחר השלמת הלוקליזציה, המנהל גם יבדוק את איכות התרגום ויוודא שהכלל הזה נשמר. המנהל יבדוק את התוצאות של בדיקות האיכות האוטומטיות ואם יתגלו שגיאות, יבקש מהמתרגם לבדוק שוב את המחרוזות הבעייתיות.
כלל "100% תרגומים מאושרים"
המתרגם גם יאשר את התרגום של כל מחרוזת. לשם כך נעשה שימוש במצב הגהה בפלטפורמות המקוונות. המתרגם יפעיל מצב זה ולאחר מכן יגיה את כל השורות. אם אין שגיאות במחרוזת, הוא יאשר אותה. אם נמצאה שגיאה, המתרגם יתקן אותה לפני שהתרגום יאושר. העיקרון הזה נכלל גם בהוראות הרגילות של המתרגמים בכל משימות התרגום.
ביחד, שני הכללים הללו נקראים "הסמכה עצמית" או "בדיקה עצמית".
הגהה על ידי עורך
בנוסף לתרגום ולבדיקה עצמית, תוכלו להזמין גם הגהה שתבוצע על ידי מתרגם שני, שישמש כעורך. הוא יערוך היכרות עם המוצר ויגיה את כל השורות בהתאם לכללי "אפס בעיות" ו-"100% תרגומים מאושרים" שהזכרנו.
כמובן, אין צורך לכלול עריכה בפרויקט אם אתם מעוניינים בלוקליזציה בעלות משתלמת. הטבלה הבאה תעזור לכם להבין את ההבדלים בין תרגום פשוט לתרגום עם הגהה.
תרגום בלבד | תרגום ועריכה |
---|---|
מטרה | |
קבלת תרגום טוב בתקציב מוגבל | קבלת תרגום באיכות מעולה |
מטרה | |
| תרגום חומרים למשתמשי קצה:
|
תהליכי לוקליזציה ותרגום | |
שירותים כלולים:
| שירותים כלולים:
|
תאימות לתקנים | |
תהליך שעומד בדרישות תקן ISO 9001 | התהליך שעומד בדרישות תקן ISO 9001. איכות שעומדת בדרישות תקן EN 15038 |
בדיקת לוקליזציה
אחרי התרגום, האימות וההגהה, אנחנו ממליצים לבדוק את הלוקליזציה במוצר עצמו: תוכלו לבחור מבין שתי אפשרויות:
- המתרגמים יפעילו את התוכנה שלכם ויבצעו את כל הפעולות לפתיחת כל חלון זמין עם תכנים שתורגמו בתהליך הלוקליזציה. בדרך זו, המתרגם יבדוק את כל המחרוזות כדי לוודא שהן תואמות למשמעות של טקסט המקור ומתאימות לפרמטרים של השדות והלחצנים. לכן המתרגם יצטרך הנחיות לכל שלב: לדוגמה, תרחישי שימוש או מקרי מבחן. אם לא קיימים מקרי מבחן, אנחנו יכולים להכין אותם בעצמנו.
- אנחנו נבקש מכם לצלם צילומי מסך של כל החלונות בכל השפות. המתרגמים יבדקו את צילומי המסך ואת התרגום. המפתחים בוחרים באפשרות זו כמחצית מהזמן. לשם כך, הם יוצרים באופן אוטומטי צילומי מסך של כל המסכים באמצעות כלים מיוחדים.
המתרגמים מזינים את כל הבאגים לכלי מעקב אחרי באגים או לגיליונות אלקטרוניים של Google. כל רשומה מציינת את המחרוזת שבה התגלתה בעיה, מתארת את השגיאה עצמה ומציעה גרסה מתוקנת.
עלות הבדיקה מחושבת על סמך מספר השעות שהיא דרשה.
התעריפים מוצגים בדולר ארה"ב לכל שעת עבודה של הבודק המקצועי להבטחת האיכות הלשונית
שפה | תעריף לשעה |
---|---|
$ לשעה | |
אפריקאנס | 63.3 |
אלבנית | 43.2 |
אמהרית | 43.3 |
ערבית | 43.3 |
ערבית (מצרים) | 43.3 |
ערבית (מרוקו) | 43.3 |
ארמנית | 33.3 |
אזרית | 43.3 |
בסקית | 63.3 |
בלארוסית | 33.3 |
בנגלית | 43.3 |
בוסנית | 43.3 |
בולגרית | 43.3 |
בורמזית | 63.3 |
קטלונית | 43.3 |
סבואנו | 43.3 |
סינית פשוטה | 43.3 |
סינית מסורתית | 43.3 |
סינית מסורתית (הונג קונג) | 43.3 |
קרואטית | 43.3 |
צ'כית | 43.3 |
דנית | 63.3 |
דארי | 43.3 |
הולנדית | 63.3 |
הולנדית (בלגיה) | 43.3 |
דזונקה | 63.3 |
אנגלית | 55 |
אנגלית (אוסטרליה) | 55 |
אנגלית (קנדה) | 55 |
אנגלית (ניו זילנד) | 55 |
אנגלית (בריטניה) | 55 |
אספרנטו | |
אסטונית | 43.3 |
פיליפינית | 33.3 |
פינית | 63.3 |
צרפתית | 47.6 |
צרפתית (קנדה) | 63.3 |
גליציאנית | 63.3 |
גאורגית | 43.3 |
גרמנית | 55 |
גרמנית (שווייץ) | 63.3 |
יוונית | 43.3 |
גוג'ראטי | 43.3 |
קריאולית האיטית | 63.3 |
האקה צ'ין | 63.3 |
האוסה | 46.5 |
עברית | 63.3 |
הינדית | 43.3 |
המונג | 43.3 |
הונגרית | 43.3 |
איסלנדית | 63.3 |
איגבו | 63.3 |
אינדונזית | 43.3 |
אירית | 68.5 |
איטלקית | 43.3 |
יפנית | 63.3 |
יאוואית | 43.3 |
קנאדה | 43.3 |
קזחית | 43.3 |
חמרית | 63.3 |
קינירואנדה | 48.6 |
קוריאנית | 43.3 |
כורדית | 43.3 |
קורמנג'י (כורדית) | 43.3 |
קירגיזית | 43.3 |
LANGUAGES.sm | 63.3 |
LANGUAGES.sw-CG | 43.3 |
לאית | 43.3 |
לטינית | 48.6 |
לטבית | 43.3 |
ליטאית | 47.6 |
לוקסמבורגית | 63.3 |
מקדונית | 43.3 |
מלאית | 43.3 |
מלאיאלאם | 43.3 |
מלטית | 63.3 |
מראטהית | 43.3 |
מונגולית | 43.3 |
מונטנגרית (לטינית) | 43.3 |
נפלית | 43.3 |
סוטו צפונית | 43.3 |
נורווגית | 63.3 |
בוקמול נורווגית | 63.3 |
נינורסק נורווגית | 63.3 |
אורייה | 43.3 |
אורומו | 43.3 |
פרסית | 43.3 |
פולנית | 33.3 |
פורטוגזית | 43.3 |
פורטוגזית (ברזילאית) | 43.3 |
פונג'אבית | 43.3 |
פונג'אבית (פקיסטן) | 47.6 |
רומנית | 43.3 |
רוסית | 33.3 |
סרבית (קרילית) | 43.3 |
סרבית (לטינית) | 43.3 |
סינהלית | 43.3 |
סלובקית | 43.3 |
סלובנית | 43.3 |
סומלית | 43.3 |
ספרדית | 33.3 |
ספרדית (ארגנטינה) | 33.3 |
ספרדית (צ'ילה) | 33.3 |
ספרדית (קולומביה) | 33.3 |
ספרדית (אמריקה הלטינית) | 33.3 |
ספרדית (מקסיקו) | 33.3 |
ספרדית (פרו) | 33.3 |
ספרדית (ארצות הברית) | 33.3 |
ספרדית (אורוגוואי) | 33.3 |
סוואהילית | 43.3 |
שוודית | 63.3 |
טאגאלוג | 43.3 |
טג'יקית | 33.3 |
טמילית | 43.3 |
טלוגו | 43.3 |
תאית | 43.3 |
טורקית | 43.3 |
טורקמנית | 63.3 |
אוקראינית | 33.3 |
אורדו (הודו) | 43.3 |
אורדו (פקיסטן) | 43.3 |
אוזבקית | 33.3 |
וייטנאמית | 43.3 |
וולשית | 63.3 |
קוסה | 43.3 |
יורובה | 63.3 |
זולו | 43.3 |
מציאת פתרונות לשגיאות
אם התרגום אינו מדויק, אנחנו נתקן אותו על חשבוננו, ננתח מה גרם לשגיאה וננקוט באמצעים כדי למנוע הישנות של שגיאות כאלו בעתיד.
אנחנו משתמשים בתהליך בן שבעת השלבים שתואר קודם לכן הן ללוקליזציה המלאה ההתחלתית והן לעדכונים בהמשך.
פירוק התהליך לשלבים האלה מאפשר לנו למנוע שגיאות. תוכלו למצוא פרטים נוספים על השלבים בתהליך כאן.
מה הלקוחות שלנו אומרים
בעזרת תהליך הלוקליזציה שלנו, תרגמנו יותר מ-1,500 פרויקטים, והפקנו מעל 1000 סרטונים. בואו נעשה משהו מיוחד גם בשבילכם!
Alconost אפשרה לנו להציע את הפלטפורמה שלנו ביותר מ-8 שפות כמעט בן לילה. המשכנו לעבוד עם Alconost מכיוון שהם קשובים ומספקים תוצאות איכותיות. Alconost שחררה אותנו מהצורך למצוא ולנהל מתרגמים, ואפשרה לנו להתרכז בשיפור הפלטפורמה ובו-זמנית גם במתן שירותים למשתמשים שלנו שאינם דוברים אנגלית.
PosterMyWall
עמר מחמוד, מנהל בכיר
אני מעריכה את התגובה המהירה ואת אספקת התרגומים מ-Nitro. המגזין שלי השתפר הודות לתוצאה המדויקת והמהירה. שוב תודה על השירות שלכם.
African Online Publishing
יולנד גרנט, עורכת ראשית
במהלך הצמיחה המהירה של כל סטארט-אפ, כל מה שחוסך זמן זוכה להערכה. ועם בסיס משתמשים בינלאומי שהולך וגדל, איכות התרגום משפיעה על האופן שבו אנשים מרגישים לגבי האמינות של החברה שלכם.
עם Alconost + Crowdin, אהבנו את האחריות לקבלת תרגום מדויק ותואם להקשר.
App in the Air
טימור אחמטגרייב, מייסד שותף
Nitro הוא שימושי במיוחד לכל צורכי הלוקליזציה שלנו. תוצאות איכותיות מאוד, אספקה מהירה ותמיכה טכנית מעולה. מדובר בחלק מהותי בתהליך שלנו.
Kasedo Games
כריסטיאן וולפורד, מפיק
בהתחשב בכמויות שאנחנו צריכים לתרגם מדי שבוע ולמספר השפות שאליהן אנחנו מתרגמים את אתר האינטרנט והאפליקציות שלנו, Alconost הציעה לנו את הפתרון הטוב ביותר מבחינת הגמישות, התמחור והאיכות מבין סוכנויות התרגום שאיתן שקלנו לעבוד. איכות התרגומים היא גבוהה הודות לשירות ההגהה ש-Alconost מספקת.
Movavi Software Limited
נטליה בוגורד, מנהלת מחלקת העריכה
אני מאוד מעריכה את המהירות ואת איכות העבודה שסיפקו אנשי המקצוע מהצוות של Alconost. תודה ותמשיכו ככה!
Muse Group
מריה פרוטסובה, עורכת ראשית, מנהלת פרויקטים מיוחדים @ Ultimate Guitar
עבדנו בעבר עם מתרגמים עצמאיים דרך פלטפורמה למיקור המונים, אבל התהליך היה ארוך ומסובך. עם Nitro, קל לנו לתרגם את הטקסטים למשחקים שלנו במספר שפות בו-זמנית: אנחנו פשוט מעתיקים את הטקסט, מציינים את השפות הדרושות ומקבלים את הטקסטים המתורגמים תוך 24 שעות!
NARCADE
אקין אוסומי, מנהל קהילה
התקשורת עם Alconost הייתה חלקה, הביצוע מהיר, והתוצאות מושלמות ועקביות.
Sufio
מיכאל קסרדה, כותב טכני
אלכס ניצ'פורצ'יק מסביר את ההחלטה לתרגם את המשחק שלהם לסינית: "סין היא שוק ענק. כבר החזרנו את עלויות הלוקליזציה. אירוע המכירות הראשון שלנו לאחר השלמת פרויקט הלוקליזציה הוכיח שסין היא כעת אחד השווקים המובילים שלנו ל-Punch' Club.' בשבועיים האחרונים הצלחנו למכור כמות זהה בסין ובארה"ב.
tinyBuild
אלכס ניצ'פורצ'יק, מנכ"ל
Nitro הוא שירות פנטסטי לשימוש לצורכי הלוקליזציה שלי. דיוק התרגומים והמהירות שבה אני מקבל אותם בחזרה מתאימים מאוד לעומסי העבודה שלי ביומיום. צוות התמיכה שלהם גם קשוב מאוד להתנסות שלי ומוודא שהם עושים כל מה שאפשר כדי להקל על חוויית המשתמש שלי.
Ziggurat Interactive
אמיליו קלנסי, מפיק שותף
העבודה עם חברי הצוות של Alconost היא מדהימה, והם כל כך קשובים. נעים מאוד לעבוד איתם והם מקצועיים מאוד.
24 Hour Home Care
קתרין רברגן, מנהלת תקשורת
מהירים וקשובים לדרישות המשתנות שלנו לפרויקטים שונים.
Airalo
מריוס רויאל, מנהל קהילה ותוכן
העבודה עם Alconost הייתה מהירה וקלה. זרימת העבודה הותאמה אישית לפרויקט שלנו וקיבלנו את התרגומים בפורמט שהתאים לנו. אני ממליץ לפנות ל-Alconost בכל מה שנוגע ללוקליזציה של אתרי אינטרנט. אנחנו מרוצים מהשירות שלהם ונפנה אליהם שוב. הערכתי גם את הגישה האישית שלהם ללקוחות.
Alvadi
אנדריי שלנגובסקי, מנהל שיווק
ל-Alconost יש צוות מיומן מאוד ויוצא דופן, שמטפל בחריצות ובמהירות במשימות עם הרבה תשומת לב לפרטים. אנחנו שמחים שהצלחנו לפתור בהצלחה את שאלת המבנה הרב-לשוני המורכב של אתר האינטרנט שלנו ושל חומרים כתובים אחרים. עם שותף שאנחנו סומכים עליו, הביטחון שלנו הוא בלתי מעורער!
AVILOO Battery Diagnostics
רדינקה דנילוב סהוביץ', מומחית בתקשורת ושיווק
אנחנו חברה בינלאומית שדורשת תרגומים איכותיים בשפות שונות. העבודה ש-Alconost ביצעה בשבילנו הייתה מצוינת. התקשורת הייתה מהירה ונוחה, ואיכות התרגומים הייתה מהשורה הראשונה. אין ספק שנחזור ל-Alconost עם פרויקטים בעתיד.
Beesender
אלכסנדרה יאקוטוביץ', מנהלת מוצר
העבודה עם Alconost הייתה חוויה חיובית מאוד. מנהל הפרויקט שלנו עוזר לנו מאוד ועונה במהירות על הבקשות והשאלות שלנו. המתרגמים הם יסודיים מאוד; הם שואלים שאלות לעתים קרובות ושולחים הצעות הגיוניות ומשוב. תהליך התרגום הרציף שהגדרנו פעל באופן מושלם וחסך לנו הרבה זמן.
Circuit
קטרינה פיניירו, מנהלת תפעול
אני מודה בכנות לצוות של Alconost על התרגום של Conf.app. המקצועיות, הסבלנות ותשומת הלב שלהם לפרטים במשך כל התהליך הייתה מרשימה, והתוצאות הסופיות היו באיכות הטובה ביותר. אני ממליץ בחום על Alconost לכל מי שמחפש שירותי תרגום מקצועיים ואשמח לעבוד איתם שוב.
Conf.app
לי ג'ין, מנהל טכנולוגיות ראשי
צוות של אנשי מקצוע שתמיד נעים ונוח לעבוד איתם. הגישה שלהם לעבודה ולתהליכי התקשורת משרה ביטחון בתוצאה.
Darksy OU
אלכסנדר קוזמין, מנהל מוצר
עם לוחות זמנים צפופים לפרסום עדכונים לאפליקציה, לא יכולנו לחלום על חברת תרגומים טובה יותר מ-Alconost. הם אמינים, מדויקים, מהירים ומוכנים לעשות מעל ומעבר. אף פעם לא קיבלנו תמורה טובה יותר לכסף שלנו!
GoodMaps Inc
קייטלין קמברון, מנהלת מוצרים וחוויית משתמש
נהניתי מאוד משיתוף הפעולה שנוצר כבר מתחילת תהליך הלוקליזציה. התקשורת הייתה חלקה והמתרגמים ומנהל הפרויקט היו קשובים לכל ההיבטים של התוכנה שלנו, מהגבלות לגבי מספר התווים ועד למונחון ולהנחיות הסגנוניות.
HUB Parking Technology
כריסטינה פאליאלונגה, מומחית ללוקליזציה
צוות התרגום ש-Alconost הרכיבה בשבילנו הבין במהירות במה עוסקת האפליקציה של HUD ומאז, השותפות איתם הייתה יעילה וקלה מאוד בשבילנו. אנחנו יודעים שהאפליקציה שלנו ייחודית ואנחנו אוהבים לעבוד עם Alconost כי הצוות שלהם מבין את זה. הם אפשרו לנו להציע את האפליקציה שלנו לקהל בכל העולם עם כמה שפחות בעיות.
HUD Studio Ltd
מיקילה רובינסון, מנהל שיווק
אנחנו מרוצים מתהליכי העבודה של Alconost: הם מתבצעים באופן חלק וגמיש. אנחנו בהחלט ממליצים על החברה כשותפת התרגומים שלכם.
Keenetic GmbH
יבגניה רמניק, מנהלת מסחר ראשית
למען האמת, הופתעתי מאוד מאיכות העבודה בהתחשב בזמן ובעלות, שמעתי שהתשואה על שירותי הלוקליזציה הייתה טובה מאוד, אבל בפועל היא הייתה הרבה יותר טובה ממה שצפיתי, אין ספק שאעבוד עם Alconost שוב, ולמעשה אני ממליץ עליהם לקולגות בענף.
Maniac Panda Games
חוויאר לארום, מנהל טכנולוגיות ראשי
בחירת שירות לוקליזציה עם הבנה מעמיקה בענף המשחקים הייתה חיונית עבורנו, מכיוון שאולפני משחקים מסוגים שונים, והיוצרים ושחקני mod שלהם, משתמשים בפלטפורמת mod.io. לכל אחד מהקהלים האלה יש דפוס שימוש שונה, והיה חשוב לקחת אותם בחשבון. Alconost הבינה את הדרישה הזו והצליחה לעמוד בה.
mod.io
סקוט רייסמניס, מנכ"ל ומייסד שותף
On several occasions, the team at Alconost have gone out of their way to deliver projects on time. They're also very transparent when setting expectations. It's a pleasure working with them!
Speakap Inc.
Nour Jane Kachicho, Content Marketing Manager
רמת התרגומים היא מקצועית ואיכותית תמיד. מנהלי הפרויקטים מוכנים לפתור בעיות חריגות או קשות (למשל למצוא מתרגם לשפה נדירה או לייעץ לגבי וריאציות אזוריות של אותה השפה במדינות שונות). תענוג לעבוד עם Alconost.
Onde
נאדזיה סבירסקיה, סוכנת לתמיכה בלקוחות/מנהלת לוקליזציה
חוויית העבודה שלנו עם Alconost הייתה חיובית עד עכשיו. התקשורת עם המנהל היא ישירה וכל בעיה מטופלת בהקדם. עבודת התרגום הושלמה ביעילות ואנחנו נעזרים שוב ושוב בשירותים של Alconost בפרויקטים חדשים של תרגום.
Onrizon Social Games
הלנה אלמיידו, סמנכ"לית תפעול
במשך השנים האחרונות של שיתוף הפעולה עם Alconost, לא נתקלנו באף בעיה שהיא ותמיד קיבלנו את התרגומים בטווח הזמן שהעדפנו. התקשורת היא פשוטה ככל האפשר; Alconost מטפלת באופן מלא בכל הדקויות האפשריות שעשויות לעלות במשך תהליך התרגום. אנחנו מרוצים מאוד משיתוף הפעולה. תמשיכו ככה!
Playwing Ltd.
דימטרי קולקסידיס, מנהל מוצרים ותפעול טכני
חווינו את התהליך כחלק וידידותי ללקוח. גם המתרגמים עשו עבודה נהדרת והצביעו על בעיות פוטנציאליות שלא צפינו.
Prospre Nutrition Inc.
ג'ונתן יאנג, מייסד שותף
עבודה מקצועית ואיכותית מאוד. התרגום שיקף את נושא האתר ואת הקשר השימוש בו. בנוסף לכך גם הזמנתי הבטחת איכות לשונית וקיבלתי הערות ברורות ומפורטות עם צילומי מסך של האזורים שדרשו שיפור נוסף. תהליך התקשורת עם Alconost היה מצוין - ללא בעיות בשני הכיוונים. אין ספק שצוות של אנשי מקצוע עובד בשבילכם.
Seomaestro
אלכסיי קוזנצוב, מנכ"ל
מנהל לוקליזציה ייעודי שיעזור בכל צורך. ערוץ Slack ייעודי לתקשורת קלה. תקופות חיוב בהתאמה אישית. קל לתקשר ולקבל משוב/שאלות מהמתרגמים.
Soma Development Co.
דיוויד קים, מנהל פיתוח עסקי
בכמה הזדמנויות, הצוות של Alconost עשה מעל ומעבר כדי למסור פרויקטים בזמן. הם גם שקופים מאוד כשהם מגדירים ציפיות. תענוג לעבוד איתם!
Speakap Inc.
נור ג'יין קצ'יצ'ו, מנהלת שיווק תוכן
אני מרוצה מהאיכות ומהתהליך. קיבלנו הרבה המלצות וביקורות חיוביות, לכן החלטנו להעביר באופן מלא את החשבון והעורך החדש שלנו לשירותים שלהם.
Stripo
דמיטרי קולקסיז, סמנכ"ל תפעול
אנשי מקצוע נעימים ובעלי ידע. אהבתי את המבנה של תהליך התרגום מנקודת מבט טכנית, במיוחד את העבודה עם המונחון. מתרגמים דוברי שפת-אם, עבודה מיומנת עם התוכנה והיכולת לעקוב אחרי התהליך הם היתרונות הברורים של Alconost.
VigrGames
סרגיי אלכסנדרוב, מייסד, מנכ"ל
אתם צוות של מקצוענים. נעים לעבוד ולקבל תוצאות מצוינות בזמן. הציפיות שלי משיתוף הפעולה היו מוצדקות לגמרי. תודה!
WinUnion Corp.
דמיטרי פיצנר, מנהל פיתוח עסקי ראשי
הלוקליזציה של ממשקי תשלום היא אחד השלבים החשובים ביותר לחברה שנכנסת לשוק חדש. הודות לסיוע של Alconost, החברה הצליחה להתאים את ממשקי התשלום של Xsolla שבהם היא משתמשת למאות מדינות שונות בזמן הקצר ביותר שניתן. ככל שאיכות התרגום טובה יותר, כך המשתמשים יכולים ללמוד מהר יותר איך להשתמש בממשק וכך גם מספר הרכישות עולה. אי אפשר לזלזל בחשיבות שיש לאיכות הלוקליזציה.
Xsolla
קונסטנטין גולוביצקי, מנהל טכנולוגיות ראשי
שאלות נפוצות
מיהם המתרגמים שלכם? איך אתם בוחרים אותם?
המתרגמים של Alconost הם דוברי שפת-אם עם ניסיון בלוקליזציה. אנחנו מחייבים אותם לעמוד בדרישות הכלליות הבאות:
- דוברי שפת-אם של שפת היעד.
- לפחות שנתיים ניסיון בלוקליזציית תוכנות או משחקים.
- 500,000 מילים לכל הפחות שתורגמו במהלך הקריירה שלהם כמתרגמים.
כל מתרגם מבצע תרגום מבחן של כ-500 מלים. המבחן מורכב מתרגום של מחרוזות תוכנה ושל טקסט שיווקי. מחרוזות התוכנה מורכבות מן הקוד, המשתנים והתגים. אנחנו גם בודקים את היצירתיות של התרגום כשמדובר במבחן לפרויקטים של משחקים. ואנחנו גם שמים לב לאופן שבו המתרגם מבצע את המשימה, כמו למשל מהירות התקשורת ועמידה במועדי ההגשה.
כל המבחנים נבדקים על ידי עורכים. הם משתמשים ב"מדד לאיכות התרגום" כדי לדרג את המבחנים. מדובר בדגם להערכת איכות שנוצר על ידי LISA (Localization Industry Standards Association). הגישה מבוססת על הערכה כמותית של שגיאות: השגיאות מחולקות לקטגוריות וכל שגיאה משוקללת. לאחר מכן, המספר הכולל המשוקלל של השגיאות מופחת מ-100. אחוזון המעבר של Alconost הוא 98.
אם המתרגם עובר את המבחן, אנחנו מבקשים משוב מחברות אחרות שעבדו איתו.
איך אתם מפקחים על עבודת המתרגם?
אחרי שהמתרגם מצטרף ל-Alconost אנחנו בודקים את שלוש המשימות הראשונות שלו. אם לא התגלו שגיאות, אנחנו ממשיכים בשיתוף הפעולה. אם האיכות אינה מספקת, אנחנו נתקן את התרגומים ולא נעבוד יותר עם המתרגם.
בנוסף, במהלך שיתוף הפעולה בינינו, אנחנו מבצעים בדיקות נקודתיות של עבודת המתרגם. אנחנו גם אוספים ומנתחים משוב מהעורכים שמבצעים הגהה לבקשת הלקוח. התרגומים הללו גם מוערכים באמצעות "מדד לאיכות התרגום".
בנוסף לכך, מדי חודש אנחנו מראיינים לקוחות שעבורם תרגמנו תכנים. אנחנו מבקשים מהם להעריך את איכות השירותים שלנו בסולם של עשר נקודות ולהוסיף הערות. הסקרים האלה עוזרים לנו למצוא את החולשות שלנו.
איך אפשר לוודא את איכות התרגומים שלכם מראש?
בעת הדיון בפרטי הפרויקט עם המנהל, תוכלו לבקש תרגום בחינם של דוגמת טקסט קצרה. לאחר שתקבלו את התוצאה, תוכלו להעריך באופן עצמאי את איכות העבודה ולהחליט לגבי שיתוף הפעולה איתנו. לקוחות מסוימים גם מבקשים מספר מבחני תרגום מכמה מתרגמים שעובדים איתנו, כדי שהם יוכלו לבחור את המתרגם המתאים ביותר לפרויקט שלהם. גם את זה ניתן לארגן.
לאילו שפות אתם מתרגמים?
אנחנו מתרגמים ליותר מ-120 שפות, כולל לשפות הפופולריות ביותר (אנגלית, סינית, יפנית, גרמנית, צרפתית וספרדית), ולשפות נדירות יותר ואפילו לניבים. אם תרצו לחשב את עלות הפרויקט שלכם, אתם מוזמנים לבקש הצעת מחיר.
אנחנו יכולים למצוא מתרגם לכל שפה שהלקוח צריך כמעט, בהתאם למוצר ולמטרות שלו. לוקליזציה לשפות נישה יכולה להציע לפעמים סיכויים טובים יותר מלוקליזציה לשפות המובילות.
אם שפה נדירה מסוימת אינה מופיעה ברשימה, אנחנו יכולים לעזור בחיפוש ובגיוס של מתרגמים.
מקרי מבחן
בעזרת תהליך הלוקליזציה שלנו, תרגמנו יותר מ-1,500 פרויקטים, והפקנו מעל 1000 סרטונים. בואו נעשה משהו מיוחד גם בשבילכם!
- לקוח: TikTok
- שירותים: לוקליזציה ובדיקה על ידי המתרגם השני
- השפות: ערבית, הולנדית, פינית, צרפתית, יוונית ועוד 35 שפות
- כמות: למעלה מ-300,000 מילים
- שירותים: לוקליזציה
- מפתח / מו"ל: 250 Mils LLC.
- השפות: סינית מפושטת, דנית, הולנדית, צרפתית, גרמנית, אינדונזית, איטלקית, פולנית, פורטוגזית, רוסית, ספרדית, תאילנדית
- כמות: 1,000 מילים לחודש
- שירותים: לוקליזציה רציפה
- מפתח / מו"ל: Sana Commerce
- שפות: ערבית, סינית-סין, דנית, הולנדית, אסטונית, פינית, צרפתית, גרמנית, יוונית, הונגרית, אינדונזית, איטלקית, יפנית, קוריאנית, נורווגית, פולנית, פורטוגזית-פורטוגל, רוסית, ספרדית-ספרד, שוודית-שוודיה, תאילנדית, טורקית
- כמות: 8,000 מילים
- שירותים: לוקליזציה
- מפתח / מו"ל: QS Solutions
- השפות: ערבית, עברית, איטלקית, קוריאנית, פולנית, פורטוגזית-ברזיל, פורטוגזית, טורקית, סינית-סין
- כמות: 200,000+ מילים
- שירותים: לוקליזציה, הגהה
- מפתח / מו"ל: Civilized Discourse Construction Kit, Inc
- השפות: פורטוגזית, צרפתית, סרבית, איטלקית, יפנית, ערבית, גרמנית, סינית-סין, פינית
- כמות: 55,000 מילים
- שירותים: לוקליזציה, הגהה
- מפתח / מו"ל: Eidolon LLC
- השפות: אנגלית, פולנית, קוריאנית, איטלקית, יפנית, צרפתית, ספרדית, פורטוגזית-ברזיל, גרמנית, לטבית
- כמות: 12,000 מילים
- שירותים: לוקליזציה, הגהה, עריכה
- מפתח / מו"ל: JetBrains
- השפות: יפנית, ספרדית, סינית-סין, קוריאנית, פורטוגזית-ברזיל, צרפתית, טורקית, צ'כית, רוסית
- כמות: 100,000+ מילים
- שירותים: לוקליזציה
- מפתח/מו"ל: VIZOR APPS LTD.
- השפות: גרמנית, ספרדית, איטלקית, צרפתית, פולנית, הולנדית, יפנית, קוריאנית, סינית, פורטוגזית
- כמות: 50,000 מילים
- שירותים: לוקליזציה, עריכה לאחר תרגום מכונה
- מפתח / מו"ל: VIZOR APPS LTD.
- שפות: ספרדית, איטלקית, פורטוגזית-ברזיל, פולנית, גרמנית
- כמות: 4,000 מילים לחודש
- לקוח: Bandsintown
- שירותים: לוקליזציה
- השפות: צרפתית, גרמנית, איטלקית, יפנית, פורטוגזית, פורטוגזית-ברזיל, ספרדית
- כמות: 27,000 מילים
- לקוח: Jooble
- שירותים: לוקליזציה
- השפות: ספרדית, פורטוגזית, קוריאנית, יפנית ועוד 11 שפות
- כמות: 10,000 מילים
- לקוח: Xsolla
- שירותים: לוקליזציה
- השפות: צרפתית, ספרדית, יפנית, קוריאנית ועוד 14 שפות
- שירותים: לוקליזציה, עריכה לאחר תרגום מכונה
- מפתח / מו"ל: VIZOR APPS LTD.
- שפות: אנגלית ← יפנית, MTPE: אנגלית ← פולנית, הולנדית, קוריאנית, סינית-סין, סינית-טאיוואן, גרמנית, צרפתית
- כמות: 30,000 מילים
- שירותים: לוקליזציה, הגהה, עריכה
- מפתח / מו"ל: Movavi Software Limited
- השפות: סינית-סין, סינית-טאיוואן, יפנית, קוריאנית, טורקית, פולנית, גרמנית, איטלקית, ספרדית, צרפתית, אינדונזית, פורטוגזית-ברזיל, הולנדית, שוודית, דנית, יוונית, נורווגית, רומנית, עברית, הונגרית, תאילנדית, ערבית, צ'כית, פורטוגזית-פורטוגל
- כמות: 100,000+ מילים
- שירותים: לוקליזציה, הגהה
- מפתח / מו"ל: Parimatch
- השפות: צרפתית-צרפת, צרפתית-קנדה, גרמנית, הינדית, איטלקית, יפנית, פולנית, פורטוגזית-ברזיל, פורטוגזית-פורטוגל, ספרדית-מקסיקו, ספרדית-ספרד, טורקית
- כמות: 200,000+ מילים
- שירותים: לוקליזציה, הגהה
- מפתח / מו"ל: Planner 5D
- השפות: ערבית, צרפתית, יפנית, רוסית, סינית-טאיוואן-, סינית-סין, גרמנית, פורטוגזית-ברזיל, פורטוגזית-פורטוגל-, ספרדית-ספרד, ספרדית-מקסיקו, איטלקית, דנית, אינדונזית, קוריאנית, נורווגית, טורקית, הולנדית, ליטאית, פולנית, שוודית, וייטנאמית, יוונית, מלאית, תאילנדית
- כמות: 20,000 מילים
- שירותים: לוקליזציה, הבטחת איכות לשונית
- מפתח / מו"ל: Speakap Inc.
- השפות: גרמנית, הולנדית, ספרדית
- כמות: 5,000 מילים
- שירותים: לוקליזציה
- מפתח/מו"ל: Sum & Substance Ltd.
- השפות: ערבית, בנגלית, בורמזית, סינית-טאיוואן, סינית-סין, צ'כית, פיליפינית, צרפתית, גרמנית, הינדית, הונגרית, אינדונזית, איטלקית, יפנית, חמרית, קוריאנית, לאו, מלאית, פורטוגזית-ברזיל, פורטוגזית-פורטוגל, רומנית, רוסית, סלובקית, ספרדית-ספרד-, תאילנדית, אוקראינית, אורדו, וייטנאמית
- כמות: 7,000 מילים
- שירותים: לוקליזציה, הגהה
- מפתח / מו"ל: CARDSMOBILE B.V.
- השפות: ספרדית, איטלקית, פורטוגזית
- כמות: 30,000 מילים
- שירותים: לוקליזציה, הגהה
- מפתח / מו"ל: Transporeon GmbH
- השפות: טורקית, אוקראינית, בנגלית, קרואטית, הולנדית, פינית, צרפתית, גרמנית, הונגרית, איטלקית, פולנית, פורטוגזית, רוסית, סלובקית, רומנית, שוודית, ספרדית
- כמות: 50,000 מילים
- שירותים: לוקליזציה, הבטחת איכות לשונית
- מפתח / מו"ל: Muse Group
- השפות: ספרדית
- כמות: 4,000 מילים
- שירותים: לוקליזציה, הגהה
- מפתח / מו"ל: 2Solar software B.V.
- השפות: גרמנית
- כמות: 10,500 מילים
- שירותים: לוקליזציה
- מפתח / מו"ל: 24 Hour Home Care
- השפות: ספרדית (אמריקה הלטינית)
- כמות: 2,590 מילים
- שירותים: לוקליזציה, הבטחת איכות לשונית
- מפתח / מו"ל: ActiveMap
- השפות: ערבית
- כמות: 18,000 מילים
- שירותים: לוקליזציה
- מפתח / מו"ל: Adizes Worldwide Institute
- השפות: עברית
- כמות: 5,850 מילים
- שירותים: לוקליזציה, תרגום של חומרים שיווקיים
- מפתח / מו"ל: Aktiia SA
- השפות: צרפתית, גרמנית, איטלקית
- כמות: 21,000 מילים
- שירותים: לוקליזציה
- מפתח / מו"ל: Alvadi
- שפות: אוקראינית, סלובקית, סלובנית, בלארוסית, מקדונית, סינית-סין, נורווגית, ערבית, יפנית, הולנדית, צרפתית, גרוזינית, יוונית, בלגית, טורקית, תאילנדית, מלאית, וייטנאמית, עברית, איסלנדית, קרואטית, איטלקית, ספרדית-ספרד, ליטאית, לטבית, קוריאנית, גרמנית, הונגרית, צ'כית, פורטוגזית-פורטוגל, רומנית, אנגלית, פינלנדית, אסטונית, לטבית, רוסית
- כמות: 8,000 מילים
- שירותים: לוקליזציה
- מפתח / מו"ל: Lithium Lab Pte LTD.
- השפות: נורווגית, ספרדית-ספרד, ספרדית-מקסיקו, שוודית, הונגרית, רומנית, גרמנית, צרפתית, איטלקית, תאילנדית, וייטנאמית, ערבית, צ'כית, עברית, קוריאנית, פולנית, סלובקית, סינית-סין, פורטוגזית-ברזיל
- כמות: 100+ מילים
- שירותים: לוקליזציה
- מפתח / מו"ל: Hitapps Games
- השפות: טורקית, פולנית, שוודית-שוודיה, נורווגית, דנית, צ'כית, סלובקית, הונגרית, יפנית, קוריאנית ועוד 7 שפות
- כמות: 3,000 מילים
- שירותים: לוקליזציה
- מפתח / מו"ל: Amila
- השפות: ספרדית-לטינית, פורטוגזית--ברזיל, גרמנית, אוקראינית
- כמות: 5,000 מילים
- שירותים: לוקליזציה
- מפתח / מו"ל: Circuit
- השפות: קוריאנית, גרמנית, פורטוגזית-ברזיל, ספרדית, צרפתית, איטלקית, טורקית, אינדונזית, תאילנדית, ערבית, רוסית, עברית, יוונית, הולנדית, פולנית, מלאית, יפנית, סינית-סין, ליטאית, פיליפינית, צ'כית, רומנית, סינית-הונג קונג, לטבית, פינית, וייטנאמית, סלובקית, שוודית, דנית, הונגרית, נורווגית, ספרדי-אמריקה הלטינית, ספרדית-מקסיקו
- כמות: 5,000 מילים
- שירותים: לוקליזציה, הגהה
- מפתח / מו"ל: Darksy OU
- השפות: ספרדית, פורטוגזית, יפנית, ערבית, גרמנית, צרפתית, סינית-סין, רומנית
- כמות: 1,400 מילים
- שירותים: לוקליזציה
- מפתח / מו"ל: B4T Games
- השפות: סינית-סין, צרפתית, גרמנית, יפנית, קוריאנית, רוסית, ספרדית
- כמות: 4,000 מילים
- שירותים: לוקליזציה
- מפתח / מו"ל: Red Panda Labs
- השפות: ערבית, בורמזית, בולגרית, הונגרית, וייטנאמית, יוונית, דנית, אינדונזית, ספרדית, ספרדית-אמריקה הלטינית, איטלקית, קזחית, קטלאנית, סינית-הונג קונג, סינית-טאיוואן, סינית-סין ועוד 20 שפות נוספות
- כמות: 50,000 מילים
- שירותים: לוקליזציה
- מפתח / מו"ל: Tequilab LP
- השפות: ספרדית (אמריקה הלטינית), פורטוגזית-ברזיל
- כמות: 2,000 מילים
- שירותים: לוקליזציה, הגהה
- מפתח / מו"ל: Foodback
- השפות: שוודית, צרפתית, צרפתית-קנדה, גרמנית, איטלקית, ספרדית, סינית-סין, דנית, הולנדית, פינית, פורטוגזית, פורטוגזית-ברזיל
- כמות: 50,000 מילים
- שירותים: לוקליזציה, הגהה
- מפתח / מו"ל: VigrGames
- השפות: ספרדית, צרפתית, פולנית, פורטוגזית-ברזיל
- כמות: 10,000 מילים
- שירותים: לוקליזציה
- מפתח / מו"ל: Onrizon Social Games
- השפות: יפנית, ערבית, תאילנדית, צ'כית, אינדונזית, צרפתית, גרמנית, סינית-סין, איטלקית, הולנדית, שוודית, רומנית, גאורגית, פרסית, אזרבייג'נית
- כמות: 5,000 מילים
- שירותים: לוקליזציה, הגהה
- מפתח / מו"ל: G-Core Labs
- שפות: סינית-סין, גרמנית ספרדית, פורטוגזית-ברזיל
- כמות: 100,000+ מילים
- שירותים: לוקליזציה
- מפתח / מו"ל: HUD Studio Ltd
- השפות: דנית, הולנדית, פינית, צרפתית, גרמנית, יוונית, אינדונזית, איטלקית, יפנית, מלאית, נורווגית, פורטוגזית, רומנית, רוסית, שוודית, תאילנדית, טורקית, וייטנאמית
- כמות: 10,000 מילים
- שירותים: לוקליזציה, הגהה, עריכה
- מפתח / מו"ל: Impulse
- שפות: פולנית, צרפתית, איטלקית, גרמנית, ספרדית, וייטנאמית, טורקית, יפנית, פורטוגזית, קוריאנית, הינדית, שוודית, נורווגית, תאילנדית, אינדונזית
- כמות: 10,000+ מילים
- שירותים: לוקליזציה, הגהה
- מפתח / מו"ל: Keenetic GmbH
- השפות: פולנית, ספרדית-ספרד, צרפתית, גרמנית, שוודית, פורטוגזית, איטלקית
- כמות: 30,000 מילים
- שירותים: לוקליזציה, הגהה
- מפתח / מו"ל: Kissflow Inc.
- השפות: איטלקית, תאילנדית
- כמות: 140,000 מילים
- לקוח: Jetbrains
- שירותים: לוקליזציה ותרגום של חומרים שיווקיים
- השפות: יפנית, צרפתית, ספרדית, תאילנדית, פורטוגזית-ברזיל, סינית-סין
- כמות: 20,000 מילים ועוד היד נטויה
- לקוח: Microsoft Corporation
- שירותים: לוקליזציה והבטחת איכות לשונית
- השפות: צרפתית, יפנית, פורטוגזית-פורטוגל, סינית-סין ועוד 21 שפות
- כמות: 48,000 מילים ועוד היד נטויה
- שירותים: הבטחת איכות לשונית
- מפתח/מו"ל: Paradox Interactive
- השפות: רוסית, צרפתית, ספרדית, פורטוגזית-ברזיל, איטלקית, סינית-סין, גרמנית, פולנית
- שירותים: לוקליזציה רציפה, הגהה, הבטחת איכות לשונית
- מפתח/מו"ל: Coffee Stain Studios
- השפות: סינית-סין, סינית-טאיוואן, צרפתית, גרמנית, איטלקית ועוד 8 שפות
- כמות: 35,000 מילים
- שירותים: לוקליזציה רציפה, הבטחת איכות לשונית
- מפתח/מו"ל: Vizor Games
- השפות: סינית-סין, סינית-טאיוואן, צרפתית, גרמנית, איטלקית ועוד 5 שפות
- כמות: 100,000 מילים
- שירותים: לוקליזציה
- מפתח/מו"ל: Vizor Games
- השפות: סינית-סין, סינית-טאיוואן, הינדית
- שירותים: לוקליזציה של מוצרים, תרגום שיווקי
- מפתח/מו"ל: Viber
- השפות: רוסית
- שירותים: לוקליזציה, הגהה
- מפתח / מו"ל: Onde
- שפות: שוודית, רואנדית, דנית, אלבנית, פולנית, חמרית, אסטונית, בורמזית, סינית מפושטת, פינית, גרמנית, לטבית, עברית, הולנדית, קרואטית, סלובקית, נורווגית, ליטאית, איטלקית, תאילנדית, סומלית, אינדונזית, איסלנדית, אורדו (פקיסטן), סינית מסורתית, צ'כית, אוקראינית ועוד 10 שפות
- כמות: עד 1,000 מילים לחודש
- שירותים: לוקליזציה, הגהה
- מפתח/מו"ל: Black Caviar Games
- השפות: אנגלית, צרפתית, איטלקית, גרמנית, פורטוגזית-ברזיל, ספרדית-מקסיקו, ספרדית-אירופה
- כמות: 2,000 מילים
- שירותים: לוקליזציה
- מפתח / מו"ל: Soma Development Co.
- שפות: ערבית, סינית-סין, צרפתית, גרמנית, אינדונזית, איטלקית, יפנית, פורטוגזית, רוסית, וייטנאמית, ספרדית-אמריקה הלטינית
- כמות: 8,000 מילים
- שירותים: לוקליזציה, הבטחת איכות לשונית
- מפתח / מו"ל: Seomaestro
- השפות: ערבית, הינדית
- כמות: 800 מילים
- שירותים: לוקליזציה, הבטחת איכות לשונית
- מפתח/מו"ל: Stripo
- שפות: פורטוגזית (ברזיל), טורקית, צ'כית, צרפתית, גרמנית, איטלקית, ספרדית, פולנית, סינית (טאיוואן), הולנדית, סלובקית
- כמות: 25,000 מילים
- שירותים: לוקליזציה
- מפתח / מו"ל: Diesel Puppet
- השפות: אנגלית, ספרדית, פורטוגזית-ברזיל, צרפתית, ערבית, אינדונזית, וייטנאמית, תאילנדית, פולנית, גרמנית, איטלקית, סינית-סין, סינית-טאיוואן, טורקית, בורמזית, מלאית, רומנית, הולנדית, שוודית
- כמות: 25,000 מילים
- שירותים: לוקליזציה
- מפתח / מו"ל: Tonsser
- השפות: ספרדית-ארה"ב, פורטוגזית, שוודית, גרמנית
- כמות: 40,000 מילים
- שירותים: לוקליזציה, הגהה
- מפתח / מו"ל: Tovie AI
- השפות: ספרדית, פורטוגזית-ברזיל
- כמות: 4,800 מילים
- שירותים: לוקליזציה, הבטחת איכות לשונית
- מפתח / מו"ל: Maniac Panda Games
- שפות: יפנית, סינית-סין, קוריאנית, צרפתית, איטלקית, גרמנית
- כמות: 4,300 מילים
- שירותים: לוקליזציה, הגהה, עריכה
- מפתח / מו"ל: Beesender
- שפות: אוקראינית, ליטאית, ערבית, ספרדית, צרפתית, גרמנית, פורטוגזית, איטלקית, פולנית, עברית, אינדונזית, טורקית, הינדית, וייטנאמית, מלאית, תאילנדית, צ'כית, הולנדית
- כמות: 2,000 מילים
Alconost Inc.©2004-2024
700 N Fairfax St, suite 614-С, Alexandria, Virginia 22314, US | +1 (571) 357 3985 | info@alconost.com