שירותי לוקליזציה של תוכנות למוצרים בינלאומיים

לוקליזציה יעילה לתוכנות, אפליקציות, משחקים, אתרים וחומרים אחרים

  • 120+ שפות
  • למעלה מ-1500 פרויקטים של לוקליזציה
  • גישה שמתמקדת באיכות
  • שילובים ותהליכים מותאמים אישית
הזמנת לוקליזציה תרגום באמצעות פלטפורמה בשירות עצמי
software-1
  • פלטפורמות לוקליזציה, ממשקי API וכלים מקצועיים לתהליך לוקליזציה יעיל
  • קובצי משאבים מכל הסוגים, מחברים ומשלבים מותאמים אישית למערכת או לפורמטים של קבצים קנייניים שברשותכם
  • לוקליזציה רציפה לעדכונים תכופים - לוקליזציה ופיתוח לא נעצרים אף פעם
  • בדיקת לוקליזציה, הגהה, לוקליזציה לקובצי וידאו ושמע לפי דרישה

לוקליזציה מקצועית של סוגי תוכנות שונים

לוקליזציה של תוכנות ותוכנות כשירות (SaaS)

אנחנו מתמחים בלוקליזציה של סוגי תוכנות שונים, ישירות במערכת ה-CMS או הקבצים שברשותכם או בפלטפורמה ייעודית

לוקליזציה של תוכנות לנייד

יש לנו ניסיון בלוקליזציה של אפליקציות לנייד ובתרגום של תוכנות לנייד

לוקליזציה של מסמכים טכניים

אנחנו יכולים לעזור לכם לתרגם את המסמכים הטכניים של התוכנה שלכם ולהגדיר עבורכם תהליך לעדכונים רציפים

קבלת הצעת מחיר

כך נראה תהליך לוקליזציה אופייני של תוכנה

תהליך זה מיושם בכ-80% מהפרויקטים של הלוקליזציה שאנחנו מבצעים. אם התיאור הזה לא מתאים למה שאתם צריכים, בואו נדבר על הדרישות שלכם ונתכנן זרימת עבודה מותאמת אישית ללוקליזציה שדרושה לכם!

התחלה
1
הגשת הזמנה ראשונית
שלחו הודעת דוא"ל ל-info@alconost.com או הגישו טופס הזמנה ראשונית עם הקישורים לפרויקט הענן ולמוצר שלכם.
2
הקצאת מנהל פרויקטים
מנהל הפרויקט יעזור לכם לבנות מונחון, לחשב מחירים, לפקח על מועדי ההגשה ויסייע לכם לכל אורך הפרויקט.
3
תחילת העבודה של המתרגמים
מנהל הפרויקט מוצא את המתרגמים המתאימים ביותר לפרויקט.
4
דיון בהקשר
דיונים מתקיימים בפלטפורמת הענן; זיכרון התרגום והמונחון מבטיחים תרגום עקבי.
5
הגהה
ההגהה מתבצעת על ידי מתרגם עצמאי, שמוודא שאין בתרגום טעויות ושגיאות כתיב ומבטיח שהתרגום מדויק.
לוקליזציה רציפה
6
הכנת גרסה מתורגמת של התוכן
שלב זה מגיע לאחר הורדת המחרוזות שתורגמו בתהליך הלוקליזציה מפלטפורמת הלוקליזציה, או ישירות בפלטפורמה בתהליך הידור אוטומטי באמצעות CLI (ממשק שורת הפקודה).
7
בדיקת הלוקליזציה
תהליך הבטחת האיכות של הלוקליזציה מוודא שהמחרוזות המתורגמות מוצגות באופן נכון.
8
תיקון שגיאות קלות
התיקונים יבוצעו מיד או ידווחו ישירות למפתחים באמצעות התכונה למעקב אחרי באגים.
פריסה
הוספת שורות טקסט חדשות
הזמנת לוקליזציה

מקרי מבחן

בעזרת תהליך הלוקליזציה שלנו, תרגמנו יותר מ-1,500 פרויקטים, והפקנו מעל 1000 סרטונים. בואו נעשה משהו מיוחד גם בשבילכם!

לוקליזציה של אפליקציית Bandsintown
  • לקוח: Bandsintown
  • שירותים: לוקליזציה
  • השפות: צרפתית, גרמנית, איטלקית, יפנית, פורטוגזית, פורטוגזית-ברזיל, ספרדית
  • כמות: 27,000 מילים
פרטים נוספים
לוקליזציה של מוצרי Xsolla
  • לקוח: Xsolla
  • שירותים: לוקליזציה
  • השפות: צרפתית, ספרדית, יפנית, קוריאנית ועוד 14 שפות
פרטים נוספים
תרגום מדריכים וחומרים אחרים של Github
  • לקוח: GitHub
  • שירותים: תרגום, הגהה
  • השפות: יפנית
  • כמות: 80,000 מילים ועוד היד נטויה
לוקליזציה של פלטפורמת DreamCommerce
  • לקוח: DreamCommerce
  • שירותים: לוקליזציה
  • השפות: הולנדית, טורקית
פרטים נוספים
לוקליזציה של מוצרי Youtrack ו-Hub של Jetbrain
  • לקוח: Jetbrains
  • שירותים: לוקליזציה ותרגום של חומרים שיווקיים
  • השפות: יפנית, צרפתית, ספרדית, תאילנדית, פורטוגזית-ברזיל, סינית-סין
  • כמות: 20,000 מילים ועוד היד נטויה
לוקליזציה של פלטפורמת Liferay
  • לקוח: Liferay Inc.
  • שירותים: לוקליזציה
  • השפות: סינית-סין, יפנית, פורטוגזית-ברזיל, ספרדית ועוד 9 שפות
  • כמות: 50,000 מילים ועוד היד נטויה
לוקליזציה של Microsoft MakeCode
  • לקוח: Microsoft Corporation
  • שירותים: לוקליזציה והבטחת איכות לשונית
  • השפות: צרפתית, יפנית, פורטוגזית-פורטוגל, סינית-סין ועוד 21 שפות
  • כמות: 48,000 מילים ועוד היד נטויה
לוקליזציה של פלטפורמת Smarty CRM
  • לקוח: Clouds Technologies
  • שירותים: לוקליזציה
  • השפות: ספרדית, פורטוגזית-ברזיל
  • כמות: 9,000 מילים
פרטים נוספים
לוקליזציה של פלטפורמת Targetprocess
  • לקוח: Targetprocess
  • שירותים: לוקליזציה
  • השפות: אנגלית, צרפתית, גרמנית, ספרדית, פורטוגזית-ברזיל, רוסית
  • כמות: 17,000 מילים
RICOH360 Tours
  • שירותים: לוקליזציה
  • מפתח / מו"ל: RICOH
  • השפות: יפנית ← אנגלית, גרמנית, צרפתית, ספרדית, הולנדית
  • כמות: 18,000 תווים
לוקליזציה לאתר האינטרנט של Bitrix24
  • לקוח: Bitrix24
  • שירותים: לוקליזציה
  • השפות: ספרדית, פורטוגזית-ברזיל, יפנית, סינית-סין ועוד 11 שפות
  • כמות: 100,000 מילים ועוד היד נטויה

שירותי לוקליזציה לתוכנות "הכול-באחד"

בדיקות לוקליזציה של תוכנות

תרגומים של טקסטים קטנים

לוקליזציה של וידאו ושמע

שפות ותעריפים ללוקליזציה

איך אפשר להפוך את תהליך התרגום והלוקליזציה של התוכנה שלי לאוטומטי?

בחרו את הדרך הנוחה ביותר לקבלת התרגום המקצועי שלכם

לוקליזציה: שירות מלא

אנחנו ממליצים לבחור באפשרות זו אם יש לכם פרויקט גדול וייתכן שאתם מתכננים לעדכן אותו לעתים קרובות.

  • רק מתרגמים מקצועיים דוברי שפת-אם
  • תהליך לוקליזציה מבוסס ענן
  • מנהל פרויקטים ייעודי
  • שילובים מותאמים אישית לפי דרישה
לקבל הצעת מחיר

Nitro: תרגום מהיר ואיכותי

Nitro יתאים במיוחד אם אתם צריכים תרגום והגהה מקוונים תוך כמה שעות ומעדיפים לעשות זאת בשירות עצמי.

  • רק מתרגמים מקצועיים דוברי שפת-אם
  • פלטפורמה בשירות עצמי
  • סבב ביצוע מהיר: שעתיים עד 24 שעות
  • בלי עמלות חודשיות - תשלום לפי שימוש
תרגום ב-Nitro

ה-API של Nitro: לעדכונים מהירים יותר

הפכו את כל תהליך הלוקליזציה של התוכן לאוטומטי וקבלו את התרגומים ישירות למערכת ניהול התוכן שלכם דרך ה-API של Nitro.

  • רק מתרגמים מקצועיים דוברי שפת-אם
  • סבב ביצוע מהיר: שעתיים עד 24 שעות
  • מסירה אוטומטית של תרגומים
  • בלי עמלות חודשיות - תשלום לפי שימוש
קבלת ה-API של התרגום

כלים מקצועיים ללוקליזציה של תוכנות ופלטפורמות לניהול תרגומים (TMS)

Crowdin - פלטפורמת הלוקליזציה שאנחנו מעדיפים

מהו תהליך ניהול הלוקליזציה שלנו לתוכנות

זיכרונות תרגום ומונחון

צריכים עזרה בלוקליזציית התוכנה שלכם?

נשמח לעבוד אתכם!