Serviços de localização empresarial
Uma solução única para as suas traduções empresariais, desde documentos profissionais para vários departamentos a soluções de localização de produtos personalizados.
- Tradutores nativos profissionais de mais de 120 idiomas, incluindo idiomas raros
- Serviços que se adaptam às suas necessidades
- Alta qualidade de tradução e rigoroso controlo de qualidade interno
- Processo de tradução e integrações personalizado
- Mais de 20 anos de experiência na indústria
O que dizem os nossos clientes
Localizámos mais de 1500 projetos e produzimos mais de 1000 vídeos. Vamos fazer algo especial para si também!
Perguntas frequentes
Posso solicitar traduções de idiomas raros à Alconost?
Sim. Traduzimos para mais de 120 línguas, entre elas algumas raras, como Basco, Bengali, Burmês, Dzongkha, Islandês, Odia, Tagalog, galês, e dezenas de outros idiomas.
Todos os nossos tradutores são falantes nativos destes idiomas, e passam por um complexo processo de testes que é gerido pela nossa equipa interna de controlo de qualidade.
Como controlam a qualidade da tradução?
A nossa abordagem à localização para qualquer idioma, incluindo os raros, combina falantes nativos, processos de controlo de qualidade e ferramentas para verificar a precisão, a consistência e a conformidade da tradução com os requisitos do projeto.
Em primeiro lugar, certificamo-nos do profissionalismo do tradutor antes de o contratar. Durante a fase de teste, verificamos a sua tradução através de um sistema de garantia de qualidade. O candidato é considerado aprovado no teste se a qualidade da tradução for igual ou superior a 98%. Além disso, há sempre outro linguista nativo envolvido no processo de controlo de qualidade.
Em segundo lugar, monitorizamos constantemente o trabalho dos tradutores com quem colaboramos. Monitorizamos se cumprem os nossos padrões de qualidade de tradução, mesmo que passem perfeitamente nos nossos testes.
Em terceiro lugar, além das verificações pontuais planeadas, analisamos casos individuais se um cliente levantar preocupações ou sentir que a qualidade pode melhorar.
Este processo de avaliação da qualidade no Alconost está em vigor para todas as línguas, tanto as populares como as raras. E este é o momento certo para dizer que o sistema de gestão de qualidade da Alconost possui a certificação ISO 9001:2015.
Conseguem encontrar um tradutor de acordo com a minha solicitação?
Temos um processo bem oleado para encontrar tradutores de qualquer idioma, seja popular ou raro. O processo consiste em 6 passos consecutivos:
- pesquisa manual
- contacto
- negociação
- tarefa de teste
- validação
- integração
Fazemos testes de tradução a todos os tradutores, por mais convincentes que sejam os seus currículos e portefólios.
Não cobramos estes serviços aos clientes, pois temos interesse em expandir a lista de idiomas que oferecemos. Como regra, iniciamos a busca por um novo tradutor se o volume do projeto ultrapassar 1000 palavras, mas há exceções. Por exemplo, se o volume de trabalho for baixo mas os pedidos forem frequentes!
Como é calculado o custo de localização?
Trabalhamos com mais de 120 idiomas. O custo da localização depende do par de idiomas envolvidos (idiomas de origem e destino), o volume do texto e o número de repetições.
O custo também reflete o método de localização. Por exemplo, custa um pouco mais traduzir dentro do seu CMS do que traduzir ou localizar ficheiros através de uma plataforma de tradução baseada na nuvem.
O custo da localização é calculado a uma taxa por 1000 caracteres, incluindo espaços. Ao calcular o volume do texto a ser traduzido, não incluímos as tags dos elementos HTML.
Para nos ajudar a calcular o custo da localização, solicite um orçamento com os idiomas para os quais pretende localizar o seu site.
Tem um projeto em mente?
Gostaríamos de ter mais informações. Assim que as recebermos, responderemos com uma solução e um orçamento.
Procura um novo emprego? Envie-nos a sua candidatura!