Reach Global Learners with Localized e-Learning Content
Adapt your courses, training materials, and multimedia content for global learners. We localize e-learning experiences to be engaging, culturally relevant, and easy to understand in any language.
문의하기 Jump to FAQ
Why Localize Your e-Learning Content?
Expand your reach
Make learning accessible in multiple languages.
Boost learning outcomes
Learners retain information better when content is adapted to their language.
Support compliance
Localized training reduces the risk of accidents and litigation.
Engage students
Voiceovers, subtitles, and interactive elements improve understanding.
Our e-Learning Content Localization Services
Voiceovers & Subtitling
Professional narration, dubbing, and subtitle translations for instructional videos.
Course Content Translation
Localize text-based learning materials, including modules, quizzes, and lesson scripts.
Multimedia & Interactive Elements
Localize animations, infographics, and interactive learning tools for global learners.
Accessibility & Localization Testing
Validate user experience, language accuracy, and functionality across platforms.
Machine Translation & Post-Editing
Use AI-powered translation combined with human post-editing to deliver accurate content faster and more cost-effectively.
UI & LMS Localization
Adapt learning management systems (LMS), dashboards, and navigation for different languages.
Special Integrations With e‑Learning Platforms
We can integrate with your system to create a smooth localization workflow tailored to your needs.
The Challenge:
Error-Prone Workflow
The Solution:
Custom Integration
Looking for a specific integration?
문의하기Your Full-Stack Localization Partner
Personalized Support
Your designated manager will work closely with you throughout the entire project.
Skilled Translators
Native-speaking linguists who understand your target culture.
Smart Tools
LMS integrations, API automation, and AI-assisted workflows.
Scalable Process
From small courses to enterprise-level training programs.
고객 사례
알코노스트는 3,200개 이상의 프로젝트를 현지화했습니다. 고객 사례를 확인해 보세요!
Localize at the highest level of quality
All our work adheres to international translation quality standards
ISO 9001-2015
Translation Services – Requirements for Quality Management System
ISO 17100
Translation Services – Requirements for Quality Management System
ISO 18587:2017
Translation Services – Requirements for Post-Editing of Machine Translation Output
고객 후기
Since 2004, over 3,000 companies have trusted us with their projects. We've helped bring incredible products and ideas to the global stage. Yours could be next. Let's work together!