풍부한 게임 현지화 경험
2004년부터 Alconost는 설치 횟수가 수백만에 달하는 게임을 비롯하여 1,000여 개 이상의 프로젝트 현지화를 수행했으며 ISO 인증도 보유하고 있습니다.
Alconost는 게임 개발자와 퍼블리셔를 위해 모바일, 브라우저, 데스크톱 및 콘솔 게임을 120개 이상의 언어로 현지화합니다. 여러 국가의 플레이어가 게임을 즐길 수 있도록 지원하세요!
현지화의 이점은 다음과 같습니다.
Alconost는 1,500개 이상의 프로젝트를 현지화하고 1,000개 이상의 동영상을 제작했습니다. 특별한 고객 경험을 직접 느껴보세요!
2004년부터 Alconost는 설치 횟수가 수백만에 달하는 게임을 비롯하여 1,000여 개 이상의 프로젝트 현지화를 수행했으며 ISO 인증도 보유하고 있습니다.
Alconost는 현지화 전문가와 게이머로 구성된 그룹으로, 게임의 컨텍스트를 더욱 상세히 조사하고 심층적으로 이해하기 위해 현지화 대상 게임을 플레이합니다.
처음부터 올바른 현지화 프로세스를 수립하여 현지화 작업을 기존 프로세스에 원활하게 통합할 수 있습니다.
게임을 희귀 언어로 현지화하고 새로운 언어의 번역사를 무료로 선발하여, 고객사가 현지 시장에서 급성장할 수 있도록 지원합니다.
Alconost는 API를 사용하고 온디맨드형 현지화 통합을 설계하여 개발 프로세스에 현지화 프로세스를 통합할 수 있도록 지원합니다.
문자열 소스, 보이스오버, 동영상 클립, 광고, 스크린샷 및 앱스토어 설명도 현지화합니다.
Alconost의 전담 프로젝트 관리자와 협업을 결정하면, 프로젝트 관리자가 귀사에 적합한 맞춤형 현지화 프로세스를 수립하고 단일한 소통 창구로서 지원을 제공합니다.
프로젝트의 목표와 비용을 명확히 정하고 현지화 플랫폼에서 프로젝트를 준비합니다.
적절한 게임 현지화 경험이 있는 번역사를 선정합니다.
고객 팀은 언제든 클라우드 플랫폼에서 현지화 프로세스를 추적할 수 있습니다.
문자열은 요구 사항에 따라 현지화되어 원본 형식으로 저장됩니다.
현지화 품질 보증 작업을 수행하고 게임 인터페이스의 텍스트를 확인할 수 있습니다.
게임 스타일과 용어를 유지하며 업데이트된 부분을 지속적으로 현지화합니다.
프로젝트의 목표와 비용을 명확히 정하고 현지화 플랫폼에서 프로젝트를 준비합니다.
적절한 게임 현지화 경험이 있는 번역사를 선정합니다.
고객 팀은 언제든 클라우드 플랫폼에서 현지화 프로세스를 추적할 수 있습니다.
문자열은 요구 사항에 따라 현지화되어 원본 형식으로 저장됩니다.
현지화 품질 보증 작업을 수행하고 게임 인터페이스의 텍스트를 확인할 수 있습니다.
게임 스타일과 용어를 유지하며 업데이트된 부분을 지속적으로 현지화합니다.
Alconost는 1,500개 이상의 프로젝트를 현지화하고 1,000개 이상의 동영상을 제작했습니다. 특별한 고객 경험을 직접 느껴보세요!
번역 비용은 다음 요인에 따라 결정됩니다.
번역 비용은 언어별로 차이가 있습니다. 그 이유는 원어민 번역가의 거주 국가에 따라 생활 수준이 다르기 때문입니다. 앱 또는 게임 현지화 작업의 대략적인 비용은 요금표를 활용해 직접 계산해 보실 수 있습니다.
정확한 요금을 알아보려면 주문 전 양식을 제출하고 파일을 첨부하는 것이 가장 좋습니다. 파일 첨부 시 Alconost에서 직접 비용을 계산할 수 있습니다. 비용은 텍스트만을 기준으로 청구됩니다.
온라인 플랫폼을 활용하면 앱 릴리스 시 완전한 번역이 언제든, 지속적으로 제공되도록 게임 현지화 프로세스를 구성할 수 있습니다. 대략적인 프로세스는 다음과 같습니다.
게임에 포함된 텍스트가 많지 않거나 직접 현지화를 수행할 예정이라면 전문 온라인 번역 서비스인 Nitro를 사용해 보세요. 담당 직원 없이도 클릭 몇 번만으로 편리한 시간에 Nitro를 통해 번역 서비스를 의뢰할 수 있습니다.
Nitro 서비스는 동시에 다국어로 텍스트 번역을 신속히 수행할 수 있도록 설계되었습니다. Nitro 서비스는 상점 판매 제품 설명, '새로운 소식' 텍스트 및 업데이트된 문자열을 한 번에 여러 언어로 번역하는 데 특히 유용합니다.
용어집을 사용하면 모든 번역 텍스트의 일관성을 보장할 수 있습니다. Nitro를 활용하면 새 용어집 생성 및 기존 용어집 업로드가 가능합니다. 따라서 이전에 현지화한 프로젝트의 업데이트된 텍스트 번역을 의뢰하려는 경우 특히 편리합니다. Nitro에 용어집을 업로드하려면 온라인 채팅을 통해 문의해 주세요.
품질 보증 테스팅은 다음과 같이 진행됩니다.
현지화된 빌드가 컴파일되면 번역사 또는 원어민 테스터가 적절한 시간 동안 게임을 플레이하며 문제가 있는 부분(번역되지 않은 항목, 한 줄이 너무 긴 경우, 부적절한 코딩, 잘못된 텍스트 방향, 문맥상 오류 등)의 스크린샷을 캡처합니다.
테스터는 개발자의 프로젝트 관리 시스템(Jira, Trello, Asana)에서 확인된 모든 오류 항목에 대한 레코드를 생성하고, 독립적으로 또는 개발자의 지원을 받아 문자열 리소스에 필요한 변경 사항을 적용합니다.
현지화 테스팅 비용은 테스터가 청구하는 시간당 요금 및 테스팅 소요 시간을 기준으로 계산됩니다.
Alconost는 iOS, Android, Windows, MacOS, Xbox, PlayStation(PS3, PS4) 및 Nintendo(3DS) 플랫폼용으로 제작된 게임에 테스팅 서비스를 제공할 수 있습니다.
번역 메모리는 각 텍스트 세그먼트의 원문과 번역문을 모두 저장하는 데이터베이스입니다. 번역 메모리를 활용하면 반복되는 단어, 구문 및 문장을 자동으로 번역할 수 있습니다.
번역 메모리 사용 시 이점은 다음과 같습니다.
즉, 예를 들어 iOS와 Android에서 지원되는 게임이 있고 해당 게임의 문자열 리소스 중 90%가 일치하는 경우, 일치 문자열은 자동 번역되므로 추가 비용이 들지 않습니다.
용어집이란 텍스트에서 사용된 용어에 대한 설명, 번역 및 사용 예시가 포함된 특수한 사전입니다. 이러한 사전은 자동 번역 프로그램으로 가져올 수 있습니다. 따라서 용어집 사용 시 작업 속도가 개선될 뿐 아니라 텍스트 또는 모든 번역 파일에서 전문 용어가 일관성 있게 번역됩니다.
용어집이 구축되면 프로젝트에 여러 번역사가 참여할 수 있으며 업무 진행 중 번역사를 교체할 수도 있습니다.
아직 게임 용어집이 없다면 Alconost에서 용어집 구축에 도움을 드릴 수 있습니다.
클라우드 플랫폼인 CrowdIn에서 다음과 같은 작업을 수행하여, 현지화 프로젝트를 실시간으로 관리할 수 있습니다.
Alconost의 CrowdIn 활용 경험을 자세히 알아보세요.
또한 GitLocalize, Phrase, Lokalise, Memsource, Memoq, Smartcat, Webtranslateit, Transifex, OneSky, POEditor, Trados 등의 기타 현지화 플랫폼도 사용됩니다.
Alconost는 각 언어를 구사하는 인터넷 사용자 수, 전체 온라인 매출, 특히 지역별 Google Play 수익을 분석했습니다. 그 결과 현지화에 적합한 상위 5가지 언어는 다음과 같습니다.
고객사의 제품과 목표에 따라 고객사에서 요구하는 모든 언어의 번역사를 찾을 수 있습니다. 사용자가 적은 언어로의 현지화 작업이 주류 언어로의 현지화보다 더 밝은 전망을 제공하는 경우도 있습니다.
소수 언어가 목록에 없는 경우 Alconost가 링귀스트를 찾고 모집하는 데 도움을 드릴 수 있습니다.
Alconost는 게임 현지화 워크플로의 간소화를 위한 다양한 자동화 옵션을 제공합니다.
우선 만족한 게임 후기를 빠르게 현지화하거나, 해외 시장에서 광고를 테스트하거나, 전 세계 플레이어를 대상으로 ASO를 변경하려는 경우 당사의 인간 번역 플랫폼인 Nitro를 활용할 수 있습니다. Nitro는 24시간 이내에 원어민 링귀스트가 제공하는 번역을 받아볼 수 있는 서비스입니다. 또한 Nitro는 모든 프로그래밍 언어(Python, JavaScript, Java, PHP 등) 및 플랫폼(iOS, Android 등)과 호환되는 번역 API도 무상으로 제공합니다. Nitro API를 설정하면 프로젝트에 번역을 업로드하고 가져올 수 있습니다!
대규모 게임의 현지화 워크플로를 자동화하려는 경우, 당사의 전문 번역 API 및 번역 관리 시스템(TMS)을 활용하여 번거로운 절차를 생략하고 더욱 명확하고 간결한 커뮤니케이션 라인을 구축할 수 있습니다. 그뿐 아니라, 요청 시 고객이 선택한 번역 및 현지화 API도 사용할 수 있습니다.