Serviços de localização de software para produtos globais

Localização integrada de software, aplicações, jogos, sites e outros materiais

  • Mais de 120 idiomas
  • Mais de 1500 projetos de localização no portefólio
  • Abordagem centrada na qualidade
  • Processos e integrações personalizados
Solicitar localização Traduzir através de plataforma self-service
software-1
  • Plataforma de localização profissional, API e ferramentas para um processo de localização simplificado
  • Todos os tipos de ficheiros de texto, integradores e conectores personalizados para o seu sistema ou formatos de ficheiro proprietários
  • Localização contínua de atualizações frequentes — localização e desenvolvimento sem paragens
  • Teste de localização, revisão, localização de áudio e vídeo mediante pedido

Localização profissional de vários tipos de software

Tradução de software e SaaS

Temos experiência na tradução de vários tipos de software, diretamente no seu CMS, em ficheiros ou numa plataforma especializada

Localização de software móvel

Temos experiência em localização de apps e software móvel

Localização de documentação técnica

Podemos ajudar a traduzir documentos técnicos para o seu software e configurar atualizações contínuas

Pedir um orçamento

O nosso processo habitual de localização de software

Este processo é válido para aproximadamente 80% dos nossos projetos de localização. Se não responder às suas necessidades, podemos criar um fluxo de trabalho de tradução personalizado!

Início
1
É enviado um pedido prévio
Escreva-nos para o e-mail info@alconost.com ou envie um formulário de pedido preliminar, juntamente com ligações para o seu projeto na nuvem e para o produto.
2
É atribuído um gestor de projeto
O gestor de projeto é responsável por preparar o glossário e o orçamento, por acompanhar as datas de entrega e ajudar ao longo do projeto.
3
Os tradutores começam a trabalhar
O gestor de projeto reúne uma equipa com os linguistas mais indicados para o projeto.
4
O contexto é discutido
A comunicação acontece na plataforma na nuvem; a memória de tradução e o glossário garantem a consistência da tradução.
5
Revisão
A revisão é feita por um tradutor independente, que verifica possíveis erros e garante a precisão da tradução.
Localização contínua
6
É compilada uma versão localizada do conteúdo
Esta fase ocorre após a transferência do texto localizado a partir da plataforma de localização ou diretamente na plataforma através da funcionalidade de compilação automática por CLI (interface de linha de comandos).
7
A localização é testada
O controlo de qualidade da localização garante que o texto traduzido aparece corretamente.
8
Eliminação de erros menores
As correções são feitas imediatamente ou reportadas diretamente aos programadores no formulário de erros.
Implementação
São adicionadas novas linhas de texto
Solicitar localização

Serviços completos de localização de software

Teste de localização de software

Tradução de textos pequenos

Localização de áudio e vídeo

Idiomas e tarifas de localização

Como posso automatizar a minha localização e tradução de software?

Escolha a maneira mais conveniente de receber a sua tradução profissional

Localização: serviço completo

Recomendamos que escolha esta opção se tem um grande projeto e planeia atualizá-lo regularmente.

  • Apenas linguistas profissionais nativos
  • Processo de localização baseado na nuvem
  • Gestor de projeto dedicado
  • Integrações personalizadas mediante pedido
Pedir um orçamento

Nitro: tradução rápida

Nitro é a combinação perfeita para si, se precisa de uma tradução ou revisão online em poucas horas e prefere uma opção self-service.

  • Apenas linguistas profissionais nativos
  • Plataforma self-service
  • Resposta rápida: 2 a 24 horas
  • Sem taxa mensal — pague à medida que usa
Traduzir via Nitro

API Nitro: acelere as atualizações

Automatize todo o processo de localização de conteúdo e receba traduções diretamente no seu CMS através da nossa API Nitro.

  • Apenas linguistas profissionais nativos
  • Resposta rápida: 2 a 24 horas
  • Entrega de tradução automatizada
  • Sem taxa mensal — pague à medida que usa
Obter API de tradução

Ferramentas profissionais de localização de software e plataformas de gestão de tradução (TMS)

Crowdin — a nossa escolha principal no que toca a plataformas de localização

Como funciona a nossa gestão de localização de software

Memórias de tradução e glossário

Precisa de ajuda para localizar o seu software?

Mal podemos esperar para começar a nossa colaboração!

Estudos de caso

Localizámos mais de 1500 projetos e produzimos mais de 1000 vídeos. Vamos fazer algo especial para si também!

Localização da app Bandsintown
  • Cliente: Bandsintown
  • Serviços: localização
  • Idiomas: Francês, alemão, italiano, japonês, português, português do Brasil, espanhol
  • Volume: 27 000 palavras
Mais informações
Localização de produtos Xsolla
  • Cliente: Xsolla
  • Serviços: Localização
  • Idiomas: Francês, espanhol, japonês, coreano e mais 14
Mais informações
Tradução de guias e materiais GitHub
  • Cliente: GitHub
  • Serviços: Tradução, revisão
  • Idiomas: Japonês
  • Volume: 80.000 palavras e a aumentar
Localização da plataforma DreamCommerce
  • Cliente: DreamCommerce
  • Serviços: localização
  • Idiomas: Neerlandês, turco
Mais informações
Localização dos produtos Youtrack e Hub de Jetbrains
  • Cliente: Jetbrains
  • Serviços: Localização e tradução de materiais de marketing
  • Idiomas: Japonês, francês, espanhol, tailandês, português do Brasil, chinês simplificado
  • Volume: 20 000 palavras até ao momento, projeto em curso
Localização da plataforma Liferay
  • Cliente: Liferay Inc.
  • Serviços: Localização
  • Idiomas: Chinês simplificado, japonês, português do Brasil, espanhol e mais 9
  • Volume: 50 000 palavras até ao momento, projeto em curso
Localização de Microsoft MakeCode
  • Cliente: Microsoft Corporation
  • Serviços: Localização e teste de qualidade linguística
  • Idiomas: Francês, japonês, português de Portugal, chinês simplificado e mais 21
  • Volume: 48 000 palavras até ao momento, projeto em curso
Localização da plataforma Smarty CRM
  • Cliente: Clouds Technologies
  • Serviços: localização
  • Idiomas: Espanhol, português do Brasil
  • Volume: 9000 palavras
Mais informações
Localização da plataforma Targetprocess
  • Cliente: Targetprocess
  • Serviços: localização
  • Idiomas: Inglês, francês, alemão, espanhol, português do Brasil, russo
  • Volume: 17 000 palavras
RICOH360 Tours
  • Serviços: Localização
  • Desenvolvedor/Editor: RICOH
  • Idiomas: Japonês –> Inglês, Alemão, Francês, Espanhol, Neerlandês
  • Volume: 18 000 caracteres
Localização do site Bitrix24
  • Cliente: Bitrix24
  • Serviços: Localização
  • Idiomas: Espanhol, português do Brasil, japonês, chinês simplificado e mais 11
  • Volume: 100 000 palavras até ao momento, projeto em curso