堅實的語言基礎奠定產業領導地位
我們的譯者是母語人士、經驗豐富的語言學家與主題專家,他們都經過我們嚴格的品質保證流程。 我們使用專業的翻譯工具與平台、詞彙表、翻譯記憶庫和風格指南,以確保頂級的翻譯品質。
服務
應用程式和軟體
遊戲本地化
數位行銷內容
通訊、全球 SEO、廣告、 SMM
網站本地化
WordPress 本地化
本地化測試和 LQA
文化分析
桌面出版
SEO-optimized localization
快速真人翻譯
隨選專業翻譯、API
校對和編輯
音訊和影片翻譯
All localization services
專案策劃和諮詢
定價、時程、工作流程
持續本地化
翻譯品質評估 (TQI)
本地化設計
語言資源管理
詞彙表、翻譯記憶庫、風格指南
供應商管理
全端本地化公司
語言操作 (LangOps)
使用案例
將軟體、應用程式、遊戲、網站及其他材料無縫本地化為 120 多種語言

我們的譯者均經過嚴格的內部品質保證流程篩選,並專精於各種 IT 本地化服務與主題領域
我們也可以本地化您的網站、行銷材料與技術文件,同時根據您的產品与團隊需求量身打造本地化流程。 對於較小的翻譯任務,我們提供 Nitro,一個專業的自助翻譯平台。
聯絡我們我們已進行 3200 多個本地化專案。讓我們也為您達成特殊成就吧!

衷心感謝 Alconost 團隊為我們翻譯 Conf.app。 他們在整個過程展現出的 專業、耐心和注重細節令人印象深刻,最後為我們提供了最高品質的成果。 我 向所想獲得專業翻譯服務的人大力推薦 Alconost,並期待和他們 再度合作。
Conf.app
Lei JIN,技術長

由於發布應用程式更新迫在眉睫,沒有比 Alconost 更棒的翻譯合作夥伴了。 可靠、準確、快速,而且願意不斷超越自我。 我們發現這是前所未有地物超所值!
GoodMaps Inc
Caitlin Cambron,產品和使用者體驗總監

考量到我們每週需翻譯的數量,以及網站和應用程式的本地化語言的數量,Alconost 從翻譯機構中脫穎而出,為我們提供在彈性、價格和品質方面的最佳解決方案。 Alconost 提供的校對服務,讓我們獲得了高品質的翻譯。
Movavi Software Limited
Natalia Bogorad,編輯主任

在新創公司的快速成長階段,你會感謝所有能為你節省時間的助力。 隨著全球使用戶群的不斷成長,翻譯品質會影響眾人對公司可靠度的觀感。
有了 Alconost + Crowdin 的助力,我們很肯定這種既能確保準確性、又能保證上下文合宜的翻譯。
App In the Air
Timur Akhmetgareev,聯合創辦人

Nitro 在本地化方面幫了我們很多忙。 快速交件、強大的 支援,造就了高品質的翻譯。 這是我們業務流程的核心部分。
Kasedo Games
Christian Woolford,製作人

我們與 Alconost 合作已有數年,對他們的服務非常滿意,包括英語到法語和英語到西班牙語的翻譯。 他們總是能快速回覆、即時提供報價,並且準時交付,即使在截稿日期非常緊迫的情況下也不例外。 我們選擇的譯者現在負責我們所有的專案,隨著他們對我們產業和具體情況的了解加深,翻譯品質也日益提升。 如今譯文已臻完善,我們的內部校對員幾乎無需再做修改。
OpenWay Group
Lana Konakova,全球產品行銷經理

我非常感謝 Alconost 團隊的專業人員提供的迅速作業及高品質的成果。 謝謝這麼棒的你們,繼續向前衝吧!
Muse Group
Maria Protasova,@ Ultimate Guitar 的主編暨特殊專案經理

我們曾透過群眾外包平台和自由譯者合作,但過程冗長而複雜。 我們能利用 Nitro 輕鬆將遊戲文字內容同時翻譯成多種語言:只要複製文字內容,指定所需的語言,即可在 24 小時內收到翻譯完成的文字內容!
NARCADE
Ekin Usumi,社群經理

多年來,我們一直和 Alconost 團隊合作,從來沒發生過問題,而且隨著時間過去,本地化服務的品質持續提升。
Planner 5D
Matt Kryvashein,行銷長

快速回應並達成我們在各種專案中不斷變化的需求。
Airalo
Marius Royal,內容和社群經理

Alconost 擁有出色且專業的團隊,他們努力盡責地迅速完成工作,而且重視細節。 我們很高興成功了解決網站和其他書面素材方面的複雜多語言結構。 擁有可以完全信賴的合作夥伴,我們更有信心了!
AVILOO Battery Diagnostics
Radinka Danilov Sehovic,行銷溝通專員

我們是一間跨國企業,需要多種語言的高品質翻譯。 Alconost 出色地為我們完成了工作。 跟他們溝通快速又輕鬆,而且翻譯的品質一流。 我們一定會再請 Alconost 處理未來的專案。
Beesender
Aleksandra Yakutovich, 產品經理

Alconost 多年來一直是我們值得信賴的合作夥伴,為我們的開源專案管理軟體、文檔和網站提供高品質的翻譯。 其專業素養、對細節的關注,以及即使在最緊迫的截止日期前也能完成任務的能力,使他們成為我們工作流程中極其寶貴的一環。 我們由衷感謝他們的敬業精神,並期待繼續我們成功的合作。
OpenProject
Birthe Lindenthal,共同創辦人暨行銷長

我們跟 Alconost 合作多年。 我們交給同一間公司翻譯網站、介面或技術文件,製作影片或錄製旁白,真的是方便無比。
Bitrix24
Dmitry Davydov,行銷長

和 Alconost 合作是非常棒的體驗。 我們的專案經理非常樂意幫忙,總是迅速回應我們的要求和問題。 譯者非常細心,常常提出問題並提出有用的建議和回饋意見。 我們現行的經常性翻譯流程一直運作得很好,為我們節省了許多時間。
Circuit
Catarina Pinheiro,營運長

跟一個專業團隊合作總是愉快又輕鬆。 他們的作業方式和互動流程讓成果更令人滿意。
Darksy OU
Aleksandr Kuzmin, 產品經理

Alconost 為我們建立的翻譯團隊很快就掌握了 HUD 應用的內容,然後和我們展開了非常直接而且輕鬆的合作關係。 我們認為我們的應用程式是獨一無二的,也喜歡和 Alconost 合作,因為他們團隊很了解我們。 他們讓我們可以盡量順利地將我們的應用程式為全球受眾推出。
HUD Studio Ltd
Mikayla Robinson,行銷主任
我們很高興跟 Alconost 合作,流程順暢而且有彈性。 我們非常推薦 Alconost 作為您的翻譯合作夥伴。
Keenetic GmbH
Evgeniya Remennik, Chief Commercial Officer

就時間及成本來說,我對成果的高品質感到非常驚喜。 我聽說本地化服務的 CP 值很高,但實際上這比我預期的還要好,我一定會再跟 Alconost 合作,而且我也一直向業界同事推薦 Alconost。
Maniac Panda Games
Javier Larumbe,技術長

選擇對遊戲產業有深入了解的本地化服務,對我們而言非常重要,因為有各種遊戲工作室及其 mod 開發者和玩家會使用 mod.io 平台。 他們都有不同的使用模式,因此達成這個需求很重要,而 Alconost 了解並能夠做到這一點。
mod.io
Scott Reismanis,創始人暨執行長
譯文絕對專業且高品質。 專案經理會熱心解決特殊或棘手的問題(例如尋找稀有語言的譯者,或就同一語言在不同國家的區域性差異提供建議)。 和 Alconost 合作很愉快。
Onde
Nadzeya Svirskaya, 客戶支援專員/本地化經理

我們和 Alconost 合作了好幾年,完全沒有遇到任何問題,而且一定能我們指定的時間內收到譯文。 溝通上都盡可能維持簡單;Alconost 充分考量到翻譯過程中可能出現的小細節。 我們對合作感到非常滿意。 繼續保持下去!
Playwing Ltd.
Dmitry Kulaksidis、技術產品暨營運業務經理

當我需要將遊戲翻譯成十種不同的語言時,我找到了 Alconost。 他們採用了對我來說十分方便的格式,快速完成翻譯。 我還想特別提一下他們的經理,他們人很好,總是非常願意幫忙。 我很喜歡跟他們互動。 總之,我對於和 Alconost 合作體驗予以高度評價。
RUD present
Rudolf Lacinov,遊戲開發員

Alconost 的整個團隊專業可靠地處理了我們的帳戶。 在整個過程中,他們既有耐心又樂於助人。 我們還有更多工作需要他們協助,而且沒有理由尋找其他地方來滿足我們的翻譯需求。
SOLTEC HEALTH
Barry McMahon,創意副總裁
親切又知識豐富的專業人士。 從技術角度而言,我喜歡他們翻譯流程的結構 ,尤其是詞彙表的運用。 母語人員譯者能對程序的熟悉,以及 對流程的監管,是 Alconost 的絕對優勢。
VigrGames
Sergei Aleksandrov,創辦人暨執行長

你們是專業團隊,很高興跟你們合作並準時收到優秀的成果。 這完全達到了我對合作的期待。 謝謝您!
WinUnion Corp.
Dmitry Fitsner,業務開發長
在 BestChange.com,我們經常使用 Alconost 本地化服務來進行我們的社群媒體行銷和公關材料的本地化和翻譯。 Alconost 因其語言選擇廣泛、品質卓越、交付效率高以及溝通出色而在翻譯市場中脫穎而出。
BestChange
Yulia Martsul,國際關係首席專員
我很滿意從本地化流程一開始就建立起的合作關係。 溝通很順利,譯者和專案經理都很關心我們軟體各個方面,從字元限制到詞彙表到風格指南等等。
HUB Parking Technology
Cristina Paglialunga,本地化專員
我們的譯者是母語人士、經驗豐富的語言學家與主題專家,他們都經過我們嚴格的品質保證流程。 我們使用專業的翻譯工具與平台、詞彙表、翻譯記憶庫和風格指南,以確保頂級的翻譯品質。
您可以選擇如何執行本地化 — 在雲端平台上、透過 API、在您的 CMS 中,或處理其他檔案。 我们為您的專案建構最佳流程,并可為頻繁更新的內容設定持續本地化,或開發客製化整合。
對於稀有語言,我們可以招募並測試專業語言學家。 我們可以重新配音音訊檔案、本地化影片,並用您需要的語言重寫文本。 您也可以為您的專案訂購校對或本地化測試。
聯絡我們要求本地化報價或下初步訂單,只需指定語言、您的內容類型及其他需求。 我們將根據語言對、主題和翻譯方法計算成本,然後給您報價。
聯絡我們我們已進行 3200 多個本地化專案。讓我們也為您達成特殊成就吧!




我們在每次頻繁更新中,為 14 種語言保持了獨特且引人入勝的語氣。

我們為一個睡眠監測應用程式在9種語言、100,000個詞和2個平台上進行了本地化。
我們優化了 12 款開發者工具,使其可在 4 個平台和 10 種語言上使用。

我們整合了持續本地化和兩步驟品質審核流程。



我們組建了一支由母語人士組成的專用的團隊,負責管理持續更新。

























與 Alconost 合作後,Airalo 在兩年內慶祝使用者人數突破 1000 萬名。

我們協助一家汽車供應商將業務拓展至 30 多種語言。





































































您有專案要進行嗎?
我們希望進一步了解,同時會回覆解決方案和報價給您。
填寫表單
謝謝! 我們正在處理您的申請,會盡快回覆您!
哎呀!發生錯誤……