Erste Schritte
Beschreiben Sie Ihre Anfrage online oder planen Sie ein Telefonat mit unserem Team.
Kontaktieren Sie unsAlconost bringt professionelle Linguisten in Ihr Crowdin-Projekt, um kontinuierlich qualitativ hochwerte Übersetzungen zu liefern. Der Lokalisierungsprozess wird Ihre Veröffentlichungen nie wieder verzögern.
Kostenlose Beratungen verfügbar.
So fügen Sie Alconost als Ihren Sprachanbieter hinzu.Individuelle Integrationen, Automatisierung, API, CLI und Crowdin-Apps-Konfiguration.
Getestete muttersprachliche Linguisten mit Fachkompetenz, denen wir vertrauen und die als Muttersprachler sensibel sind in Bezug auf kulturelle und religiöse Feinheiten und niemals Wort für Wort übersetzen.
Linguistische Qualitätssicherung (Linguistic Quality Assurance, LQA) erfolgt direkt in der Produktschnittstelle. Zu unseren Übersetzungsdiensten gehört auch das Korrekturlesen. Übersetzer bekommen ein Onboarding für Ihr Projekt: Sie werden auf Ihr bestimmtes Programm und die Projektanforderungen vorbereitet.
Dieser konzentriert sich darauf, dass Ihre Aufträge nach Ihren Vorgaben ausgeführt werden und kommuniziert proaktiv mit Ihnen. Er ist Ihr Ansprechpartner für alle Fragen in Bezug auf Übersetzungen und Arbeitsabläufe.
Maschinelle Übersetzung und Nachbearbeitung des maschinellen Outputs kann die Lokalisierungskosten um bis zu 50 % senken!
Wir können Ihre Dateien für eine Weile in unser Konto aufnehmen. Das ist eine großartige Option für Testprojekte oder kleinere Einzelprojekte, damit Sie sich nicht mit komplizierten Integrationen und Automatisierung beschäftigen müssen.
Die Lokalisierung erfolgt zeitgleich mit der Entwicklung, so werden kontinuierliche und rechtzeitige Produktveröffentlichungen ermöglicht.
Beschreiben Sie Ihre Anfrage online oder planen Sie ein Telefonat mit unserem Team.
Kontaktieren Sie unsSie wissen nicht, wo Sie mit der Lokalisierung anfangen sollen.
Sie haben ein Projekt bei Crowdin eingerichtet, aber jetzt brauchen Sie Übersetzer.
Sie haben versucht, ein Crowdin-Projekt einzurichten, aber es ist zu kompliziert.
Sie „wollen, dass diese Lokalisierung bitte einfach durchgeführt wird“.
Sie haben Probleme mit Ihrem aktuellen Anbieter.
Wir beraten Sie bei der Wahl zwischen Crowdin und Crowdin Enterprise.
Wir organisieren das Crowdin-Onboarding für Sie.
Wir helfen Ihnen beim Einrichten und Konfigurieren aller Arbeitsabläufe: Übersetzung + Korrekturlesen, MTPE und Integrationen (GitHub, Zendesk, Magento, Intercom, WordPress, Moodle, Support gewöhnlicher oder individueller Formate usw.).
Wir teilen Ihnen einen persönlichen Projektmanager zu, der als Ansprechperson für alles dient, was mit Übersetzung, Arbeitsabläufen und bestimmten Projekten zu tun hat.
Wir bringen ein ganzes Team von professionellen Linguisten mit Fachwissen in Ihrer Branche mit. Es sind über 120 Sprachen abgedeckt.
Wir erstellen ein Glossar und ein Translation Memory für Ihr Projekt.
Bei Bedarf starten wir ein Pilotprojekt in unserem Crowdin-Konto.
Wir liefern fortlaufende Lokalisierungen Ihrer Produkt-Updates.
Legen Sie losFortlaufende Lokalisierung ist der Prozess der Lokalisierung, die gleichzeitig mit der Produktentwicklung erfolgt, damit die Übersetzungsanforderung niemals die Produktveröffentlichung verzögert.
Fortlaufende Lokalisierung testen1
Richten Sie Ihr Projekt bei Crowdin ein, einem Übersetzungsmanagementsystem.
2
Laden Sie den Sprachdienstleister Alconost ein. Alconost bringt Übersetzer und Lokalisierungsmanager zu Ihrem Crowdin-Projekt und koordiniert den Lokalisierungsprozess.
∞
Dasselbe Alconost-Team übersetzt Updates, um Konsistenz und kontinuierliche Qualitätssicherung zu gewährleisten.
Wenn Sie mit Alconost arbeiten, wird Ihnen ein Projektmanager zugeteilt, der Ihre Ansprechperson und für Ihr Projekt zuständig ist. Der Prozess funktioniert so:
Lassen Sie uns wissen, ob Sie bereits bei Crowdin sind und alles selbst eingerichtet haben. Wenn Sie das noch nicht getan haben und Beratung benötigen, können Sie ein Telefonat planen. Wir helfen Ihnen bei Folgendem:
Wir weisen ein Team von Übersetzern zu, die über die richtige Expertise für Ihr Projekt verfügen. Vor der Arbeit am Projekt durchlaufen die Übersetzer ein Onboardung, bei dem sie die Kurzdarstellung lesen, zu Ihrer Website gehen (wenn Sie eine Website lokalisieren), Ihre App herunterladen (wenn es sich um eine App handelt) oder Ihr Spiel spielen usw.
Ihr Alconost-Projektmanager erstellt ein Glossar, ein Translation Memory und eine Stilrichtlinie (falls erforderlich) oder lädt dies hoch, damit die Terminologie im gesamten Projekt einheitlich verwendet wird.
Sie müssen nicht selbst nach Übersetzern suchen, sie verwalten und ihre Qualität überprüfen. Das Team von Alconost hält Fristen ein und liefert 100 %.
Unsere Übersetzer sind bikulturelle Fachleute mit dokumentiertem Fachwissen in bestimmten Bereichen. Mit Alconost sind Konsistenz und kulturelle Genauigkeit garantiert.
Das Alconost-Team arbeitet mit Leib und Seele an Ihren Übersetzungsaufgaben. Wir sorgen für eine transparente und vernetzte gemeinschaftliche Umgebung und agieren als Erweiterung Ihres eigenen Teams, wir sind kein bloßer Dienstleister, dem man Dateien schickt und welche zurückbekommt.
Mit Alconost können Sie einfach den Projektumfang vergrößern, indem weitere Übersetzer oder neue Sprachen hinzugefügt werden.
Um mit der Zusammenarbeit mit uns zu beginnen, müssen Sie unseren Projektmanager zu Ihrem Crowdin-Projekt einladen. Der Projektmanager kann dann Übersetzer zuweisen und den gesamten Prozess überwachen.
Gehen Sie zur Übersichtsseite Ihres Projekts → wählen Sie Mitglieder aus → wählen Sie im Popup-Fenster die Rolle „Manager“ aus (statt Übersetzer) und klicken Sie auf „Speichern“ → schreiben Sie ins Feld „E-Mail-Adressen oder Nutzernamen“ alpha@alconost.com und klicken Sie auf „Einladen“. Schon fertig! Wir erhalten eine Benachrichtigung und kontaktieren Sie in Kürze.
Laden Sie Alconost als Manager in Ihren Arbeitsbereich ein.
Gehen Sie zur Übersichtsseite Ihres Projekts → wählen Sie Mitglieder aus → schreiben Sie ins Feld „E-Mail-Adresse, Nutzername oder Teammitglied eingeben“ alpha@alconost.com → nutzen Sie einen Regler, um die Rolle „Manager“ zuzuweisen → klicken Sie auf „Einladen“. Schon fertig! Wir erhalten eine Benachrichtigung und kontaktieren Sie in Kürze.
Fügen Sie Alconost als Anbieter zu Ihrem Projektarbeitsablauf hinzu.
Wählen Sie in Ihren Arbeitsbereichseinstellungen links die Option Anbieter aus → Anbieter einladen und wählen Sie dann Alconost in der Anbieterliste aus. Wenn wir die Einladungsanfrage bestätigt haben, wird Alconost zu Ihrer persönlichen Anbieterliste hinzugefügt. Das bedeutet, dass Sie uns automatisch Aufträge erteilen können, indem Sie die Optionen „Translate by vendor“ und „Proofread by vendor“ in Ihren Projektarbeitsabläufen nutzen.