planetEnglish
contacts

info@alconost.com

Alconost Inc.
901 N. Pitt Street
Suite 170
Alexandria VA 22314
USA


Request a quote

Advertising and marketing localization

Localize your marketing communications to increase conversion rates and win customer loyalty. Break into new markets without a local team.

  • 100+ languages
  • professional native speaking linguists
  • platform, API, and integrations
Contact us Translate via self-service platform
localization_marketing-1

How can you localize your marketing content with us?

alconost-short-logo

Localization: full-cycle service

We recommend choosing this option if you have a large project, and possibly plan to regularly update it.

  • Native-speaking professional linguists only
  • Cloud-based localization process
  • Dedicated project manager
  • Custom integrations on demand
Get a quote
nitro

Nitro: fast-quality translation

Nitro is the perfect match for you if you need online translation or proofreading done within hours, and prefer a self-service option.

  • Native-speaking professional linguists only
  • Self-service platform
  • Fast turnaround: 2-24 hours
  • No monthly fee — pay as you go
Translate via Nitro
nitro_api

Nitro API: speed up updates

Automate the whole content localization process and get your translations delivered directly to your CMS via our Nitro API.

  • Native-speaking professional linguists only
  • Fast turnaround: 2-24 hours
  • Automated translation delivery
  • No monthly fee — pay as you go
Get translation API

Why choose Alconost as your marketing localization partner?

We provide marketing localization services that perfectly match your project requirements

1

Superb translation quality

Professional native-speaker translators, dedicated PM, integration of glossaries and translation memories

2

Marketing-savvy translators

Creative approach, expertise in marketing and various business domains, understanding of marketing text requirements

3

Customized localization workflow

Convenient translation platforms and automation options for different types of marketing projects

4

In-context translation

Cloud-based communication with translators and exchange of comments and context details

Order localization Express translation online

Most popular advertising localization projects

We localize all types of marketing content, no matter the business domain, volume, or urgency. Here are the most frequent ad localization requests.

localization_marketing-2

PPC and social media ads localization

Localize ad copy and appeal to your target audiences in an authentic and natural way. Scale your multilingual ad campaigns without local marketers. Automate with our human translation API.

localization_marketing-3

Product pages, user reviews and keywords localization

Translate product texts and reviews into multiple languages. Streamline your ASO localization. Test new markets without huge spends. Automate translation with our human translation API.

localization_marketing-4

Blog posts and digital content localization

Translate your website content, social media posts, blog articles, and presentations. Boost your multilingual content marketing without local marketers. Get translations directly in your CMS.

localization_marketing-5

Localization of emails, messages, and notifications

Translate your emails and notifications to be on the same page with your customers and clients. Boost user loyalty and improve your email marketing by localizing your client communication.

localization_marketing-6

Video ad creatives localization

Localize your video ad texts, captions, and subtitles and order dubbing or voice over by professional voice actors. Get a shortcut to your clients’ loyalty through video marketing.

localization_marketing-7

Translation of other advertising materials

Get your presentations, flyers, brochures, and other advertising materials localized by professionals. Sound local and gain user loyalty with multilingual promotional campaigns.

Order translation

FAQ

How does API translation automation work?

To automate marketing translation within your CMS or advertising platforms, we work with professional translation APIs.

We also have our own human translation API, Nitro, where translations are performed by professional linguists within 24 hours and you pay as you go, with no back-and-forth. On top of that, on the Nitro platform you can discuss the context with our translators directly. As easy as that! We can also work with other translation and localization APIs.

Who are your translators, how do you choose them, how do you control the quality?

All translations at Alconost are performed by professional translators who are native speakers. You can learn more about our internal approach to obtaining class-leading translation quality here.

Do you provide proofreading services?

An editor can be hired to proofread the localized version of your content in order to ensure a perfect translation. You can also order proofreading via Nitro, the self-service translation platform.

The editor, like the translator, will be a native speaker of the target language.

The editor will proofread the translation, checking it against all rules of spelling, punctuation, and style in the target language. Holding off on proofreading may make sense if you are limited by budget, but we always recommend doing it to provide a final polish to your content!

Which translation and localization platforms do you work with?

The cloud-based translation platform Crowdin is our first choice for large projects. It allows localization projects to be managed in real time. You can:

  • Upload resource files in any format (.resx, .po, .strings, etc.) either manually or through the API
  • Appoint translators and editors
  • Track the translation and editing process for your project
  • Leave comments and discuss questions directly with the translators and editors
  • Create glossaries
  • Manage the translation memory
  • Export the completed translations in the original file format

We also work on other localization platforms, such as GitLocalize, Phrase, Lokalise, Memsource, Memoq, Smartcat, Webtranslateit, Transifex, OneSky, POEditor, Trados, and many more.

cat

Need help with marketing localization or translation?

Have a project in mind?

We’d like to learn more about it. In return, we’ll get back to you with a solution and a quote.

Fill the form
Book a call
How can we help?*
This field is required

Upload files

This field is required
Please enter a valid email address
Please enter a valid phone number
This field is required

Loading process in progress — GIF iconPlease wait...

Thank you! We are processing your request and will get back to you as soon as possible!
Oops! Something went wrong...