איך מתחילים
תארו את הבקשה שלכם אונליין או קבעו מועד לשיחה עם הצוות שלנו.
צרו איתנו קשרAlconost מצרפת לפרויקט שלכם ב-Crowdin אנשי מקצוע מהתחום הלשוני והם מספקים תרגומים איכותיים ברציפות, כך שתהליך הלוקליזציה כבר לא ידחה את ההשקות שלכם אף פעם.
ייעוץ חינם זמין.
כך ניתן להוסיף את Alconost כספקית התרגומים שלכם.שילובים, אוטומציה והגדרת תצורה בהתאמה אישית לאפליקציות Crowdin, ל-CLI ול-API.
צוות דוברי שפת אם-אמין ובדוק עם מומחיות בתחומים הרלוונטיים. כדוברי שפת-אם, יש להם רגישות לדקויות תרבותיות ודתיות והם אף פעם לא יחזירו לכם תרגומים מילוליים.
הבטחת האיכות הלשונית (LQA) מתבצעת ישירות בממשק המוצר. שירות התרגום שלנו כולל גם הגהה. המתרגמים מצטרפים לפרויקט ומקבלים הכשרה לגבי התוכנית וצורכי הפרויקט הספציפיים שלכם.
מנהל שיתמקד בביצוע העבודה בהתאם למפרטים ויתקשר אתכם באופן יזום. הוא יהיה איש הקשר הספציפי שלכם בכל בעיה שנוגעת לתרגום ולתהליכי העבודה.
עריכה לאחר תרגום מכונה גולמי תוכל להפחית את עלויות הלוקליזציה בעד 50%!
אנחנו יכולים לארח את הקבצים שלכם בחשבון שלנו למשך כמה זמן. זאת אפשרות מעולה לפרויקטים שמשמשים לבדיקה או לפרויקטים חד-פעמיים קטנים יותר כדי שלא תאלצו לטפל באוטומציה ובשילובים מורכבים.
תהליך לוקליזציה שיתבצע בו-זמנית עם הפיתוח ויאפשר לכם לבצע השקות מוצרים שוטפות ומהירות.
אין לכם מושג איך להתחיל את הלוקליזציה.
הגדרתם פרויקט ב-Crowdin אבל עכשיו אתם צריכים מתרגמים.
ניסיתם להגדיר פרויקט ב-Crowdin אבל זה פשוט מסובך מדי.
אתם "פשוט צריכים מישהו שידאג ללוקליזציה בבקשה".
יש לכם בעיות עם הספק הנוכחי.
אנחנו: נייעץ לכם לגבי הבחירה בין Crowdin ל-Crowdin Enterprise.
נארגן את הקליטה ב-Crowdin בשבילכם.
נעזור לכם להגדיר את כל זרימות העבודה: תרגום + הגהה, MTPE ושילובים (GitHub, Zendesk, Magento, Intercom, WordPress, Moodle, תמיכה בפורמטים רגילים או מותאמים אישית וכולי).
נקצה מנהל פרויקטים אישי כאיש הקשר הספציפי בכל מה שקשור לתרגום, לזרימות העבודה ולפרויקטים הספציפיים שלכם
נביא צוות שלם של מתרגמים מקצועיים עם מומחיות בענף שלכם. למעלה מ-120 שפות מכוסות.
נבנה מונחון וזיכרון תרגום לפרויקט.
נשיק פרויקט פיילוט בחשבון Crowdin שלנו לפי הצורך.
נספק לוקליזציה רציפה לעדכוני הפרויקט.
לתחילת העבודהלוקליזציה רציפה היא תהליך של תרגום והתאמה שמתרחש בו-זמנית עם פיתוח המוצר כך שהדרישה לתרגום אף פעם לא תעכב את השקות המוצר.
לנסות לוקליזציה רציפה1
אתם מגדירים את הפרויקט ב-Crowdin, מערכת לניהול תרגומים.
2
אתם מזמינים את Alconost, ספקית שירותים לשוניים. Alconost מביאה מתרגמים ומנהלי לוקליזציה לפרויקט שלכם ב-Crowdin ומתאמת את תהליך הלוקליזציה.
∞
אותו צוות של Alconost יתרגם גם את העדכונים כדי לוודא עקביות והבטחת איכות רציפה.
כשאתם עובדים עם Alconost, אתם מקבלים מנהל פרויקט משלכם שישמש כאיש הקשר הספציפי שאחראי על הפרויקט שלכם. התהליך עובד באופן הבא:
עדכנו אותנו אם כבר הצטרפתם ל-Crowdin והגדרתם הכול בעצמכם. אם לא, ודרוש לכם ייעוץ, בואו נקבע שיחה כדי שנוכל נעזור לכם:
אנחנו נקצה צוות של מתרגמים עם המומחיות המתאימה לפרויקט שלכם. לפני תחילת העבודה על הפרויקט, המתרגמים יעברו תהליך קליטה שבו הם ילמדו את הבריף, יבדקו את אתר האינטרנט (אם זהו יעד הלוקליזציה), יורידו את האפליקציה (אם מדובר באפליקציה) או ישחקו במשחק שלכם וכולי.
מנהל הפרויקט שלכם ב-Alconost בונה או מעלה מונחון, זיכרון תרגום ומדריך סגנון (לפי הצורך) כדי להבטיח שהמינוח יהיה עקבי בכל הפרויקט.
לא תצטרכו לחפש מתרגמים בעצמכם, לנהל אותם ולפקח על איכות העבודה שלהם. הצוות של Alconost עומד במועדי ההגשה ומספק תוצאות ב-100%.
המתרגמים שלנו הם אנשי מקצוע דו-תרבותיים עם מומחיות מתועדת בתחומים ספציפיים. העבודה עם Alconost תבטיח עקביות ודיוק מבחינה תרבותית.
הצוות של Alconost מקדיש את זמנו למשימות התרגום שלכם. אנחנו בונים סביבה שיתופית והדדית שקופה מאוד, שפועלת בדיוק כאילו מדובר בצוות המורחב שלכם, במקום לספק לכם שירות של "קבצים נכנסים, קבצים יוצאים" בלבד.
עם Alconost, תוכלו להרחיב את הפרויקט בקלות ולהוסיף עוד מתרגמים או שפות חדשות.
כדי להתחיל לעבוד איתנו, תצטרכו להזמין את מנהל הפרויקט שלנו לפרויקט שהגדרתם ב-Crowdin כדי שהוא יוכל להקצות לו מתרגמים ולפקח על כל התהליך.
לעבור ללוח המחוונים של הפרויקט -> לבחור "חברים/Members " -> בחלון הקופץ, לבחור בתפקיד "מנהל/Manager" (במקום בתפקיד "מתרגם/Translator") וללחוץ על "לשמור/Save" -> בשדה "כתובות מייל או שמות משתמש/Emails or usernames", יש לכתוב alpha@alconost.com וללחוץ על "שליחת הזמנה/Invite". וזהו! אנחנו נקבל התראה וניצור אתכם קשר תוך זמן קצר.
להזמין את Alconost כמנהלת לסביבת העבודה שלכם.
לשם כך, צריך לעבור ללוח המחוונים של הפרויקט שלכם -> לבחור "חברים/Members " -> להוסיף את כתובת המייל alpha@alconost.com בשדה "למלא מייל, שם משתמש או חבר צוות/Enter email, username or team member" -> להשתמש במתג כדי להקצות לכתובת הזאת את התפקיד "מנהל/Manager" -> ללחוץ על "שליחת הזמנה/Invite". וזהו! אנחנו נקבל התראה וניצור אתכם קשר תוך זמן קצר.
להוסיף את Alconost כספקית לזרימת העבודה של הפרויקט שלכם.
בהגדרות סביבת העבודה שלכם משמאל, יש לבחור באפשרות "ספקים/Vendors" -> "הזמנת ספק/Invite Vendor" ולבחור את Alconost מרשימת הספקים. ברגע שנאשר את בקשת ההזמנה, Alconost תתווסף לרשימת הספקים האישיים שלכם. כך תוכלו להקצות לנו עבודות באופן אוטומטי באמצעות האפשרויות "תרגום על ידי ספק/Translate by vendor" ו"הגהה על ידי ספק/Proofread by vendor" בזרימות העבודה של הפרויקט.