Найякісніші послуги мовної локалізації

Якісна локалізація програмного забезпечення, застосунків, ігор, вебсайтів та інших матеріалів більше ніж 120 мовами

  • Професійні лінгвісти – носії мови
  • хмарний процес якісного перекладу
  • окремий менеджер або платформа перекладу із самообслуговуванням
Замовити локалізацію localization Перекласти за допомогою Nitro
localization-1
  • Понад 1500 проєктів локалізації в портфоліо
  • Професійні платформи локалізації, інтерфейси API та персоналізовані інтеграції
  • Безперервний робочий процес локалізації для проєктів, що часто оновлюються
  • Пам’ять перекладів, глосарії і контроль якості
  • Тестування локалізації та коректура за запитом

Досвід локалізації різноманітних IT-продуктів

Наші перекладачі проходять суворі внутрішні перевірки якості й спеціалізуються на різних ІТ-тематиках

Локалізація застосунків

Ми локалізуємо мобільні, браузерні й інші застосунки та виконуємо коректуру й контроль якості локалізації

Локалізація ігор

Наші перекладачі мають великий досвід перекладу ігор і спеціалізуються на різних жанрах

Локалізація програмного забезпечення

Ми можемо локалізувати ваше програмне забезпечення і розробити зручну інтеграцію для власних форматів файлів

Ми також можемо локалізувати ваш вебсайт, маркетингові матеріали й технічну документацію, враховуючи особливості вашого продукту й вимоги команди. For smaller translation tasks, we offer Nitro, a professional self-service translation platform.

Отримати пропозицію

Розробімо ваш проєкт локалізації і план його виконання

Чому Alconost – найкращий постачальник послуг локалізації для ваших проєктів?

Глибокі знання мови – запорука лідерства в галузі

Наші лінгвісти – це досвідчені носії мови з фаховими знаннями, які пройшли наш суворий процес контролю якості. Щоб забезпечувати максимально високу якість перекладу, ми використовуємо професійні інструменти й платформи, глосарії, пам’ять перекладів і посібники зі стилю.

Докладніше

В авангарді технологій перекладу

Ви вибираєте, як виконати локалізацію: на хмарних платформах, через API, у вашій системі CMS або у файлах. Ми розробляємо оптимальний процес для вашого проєкту й можемо організувати безперервну локалізацію регулярних оновлень або створити персоналізовані інтеграції.

Докладніше

Додаткові рішення з локалізації

Для рідкісних мов ми можемо найняти й перевірити професійних лінгвістів. Ми можемо локалізувати ваші аудіо- й відеофайли та перезаписати тексти потрібною мовою. Ви також можете замовити коректуру або тестування локалізації для свого проєкту.

Зв’язатися з нами

Прозора ціна й швидкий початок

Надішліть запит пропозиції з локалізації або розмістіть попереднє замовлення, указавши мови, тип контенту й інші деталі. Ми розрахуємо вартість виконання робіт, а потім надішлемо вам свою пропозицію.

Запит цінової пропозиції Докладніше

Виберіть найзручніший спосіб отримання професійного перекладу

Локалізація: послуга повного циклу

Ми рекомендуємо вибрати цей варіант, якщо у вас є великий проєкт і, можливо, план його регулярного оновлення.

  • Лише професійні лінгвісти – носії мови
  • Процес локалізації в хмарі
  • Окремий менеджер проєкту
  • Персоналізовані інтеграції на вимогу
Отримати пропозицію

Nitro: швидкий і якісний переклад

Nitro вам підійде, якщо вам потрібен онлайн-переклад або коректура, але ви маєте всього кілька годин і не хочете залучати посередників.

  • Лише професійні лінгвісти – носії мови
  • Платформа із самообслуговуванням
  • Швидке виконання: 2–24 год
  • Без щомісячних зборів – ви платите лише за переклад
Перекласти через Nitro

Nitro API: прискорене оновлення

Автоматизуйте весь процес локалізації контенту й отримуйте перекладені рядки безпосередньо у своїй системі CMS через наш інтерфейс Nitro API.

  • Лише професійні лінгвісти – носії мови
  • Швидке виконання: 2–24 год
  • Автоматичне доставлення перекладу
  • Без щомісячних зборів – ви платите лише за переклад
Отримати API для перекладу

Поширені запитання

Хто ваші перекладачі та як ви їх вибираєте?

Як відбувається локалізація в Alconost?

З якими системами чи платформами для керування перекладами ви працюєте?

З якими форматами файлів ви працюєте?

На які мови ви перекладаєте?

Як розраховується вартість локалізації?

Як автоматизувати процес локалізації?

Потрібно щось перекласти або локалізувати?

Розкажіть нам про свій проєкт

Замовити локалізацію

Конкретні приклади

Ми локалізували понад 1500 проєктів і створили більше ніж 1000 відео. І готові зробити щось особливе для вас!

Bandsintown
  • Клієнт: Bandsintown
  • Послуги: локалізація
  • Мови: FR, DE, IT, JA, PT, PT-BR, ES
  • Обсяг: 27 000 слів
Докладніше
Jooble
  • Клієнт: Jooble
  • Послуги: Локалізація
  • Мови: ES, PT, KO, JA та ще 11
  • Обсяг: 10 000 слів
Докладніше
Xsolla
  • Клієнт: Xsolla
  • Послуги: Локалізація
  • Мови: FR, ES, JA, KO і ще 14
Докладніше
Petcube
  • Клієнт: Petcube
  • Послуги: локалізація
  • Мови: KO, FR, HE, RO, Pt, NL
Докладніше
Awarefy
  • Послуги: Локалізація
  • Розробник / видавець: Hakali
  • Мови: японська –> англійська
  • Обсяг: 30 000 символів
IQ Dungeon – рольова гра з розгадуванням загадок
  • Послуги: Локалізація
  • Розробник / видавець: Hirameku
  • Мови: англійська –> французька, німецька, італійська, корейська, російська, іспанська, португальська
  • Обсяг: 35 000 символів
Charm Farm
  • Послуги: локалізація
  • Розробник / видавець: Nevosoft
  • Мови: PT-BR, NL, FR, DE, JA, PL, ES
  • Обсяг: 100 000 слів
Докладніше
Clue
  • Клієнт: Clue
  • Послуги: безперервна локалізація
  • Мови: AR, FR, DA, DE, ES, HI, IT, JA, KO, PL, PT-BR, RU, TR, ZH-CN, ZH-TW
  • Обсяг: 70 000 слів
Докладніше
Darklings
  • Послуги: локалізація, LQA
  • Розробник / видавець: Mildmania
  • Мови: JA, ZH, ES, RU, IT, FR, DE, PT, KO
  • Обсяг: 1000 слів
DreamCommerce
  • Клієнт: DreamCommerce
  • Послуги: локалізація
  • Мови: NL, TR
Докладніше
Jetbrains Youtrack і Jetbrains Hub
  • Клієнт: Jetbrains
  • Послуги: локалізація і переклад маркетингових матеріалів
  • Мови: JA, FR, ES, TH, PT-BR, ZH-CN
  • Обсяг: 20 000 слів (проєкт триває)
Kill Shot Bravo
  • Послуги: Безперервна локалізація
  • Розробник / видавець: HotHead Games
  • Мови: JA, FR, ES, zh-CN і ще 10
  • Обсяг: 10 000 слів (проєкт триває)
Klondike: The Lost Expedition
  • Послуги: Безперервна локалізація
  • Розробник / видавець: Vizor Interactive
  • Мови: FR, ES, ZH-CN, JA та ще 7
Докладніше
Liferay
  • Клієнт: Liferay Inc.
  • Послуги: Локалізація
  • Мови: ZH-CN, JA, PT-BR, ES і ще 9
  • Обсяг: 50 000 слів (проєкт триває)
Microsoft MakeCode
  • Клієнт: Microsoft Corporation
  • Послуги: локалізація і контроль якості локалізації
  • Мови: FR, JA, PT-PT, ZH-CN і ще 21
  • Обсяг: 48 000 слів (проєкт триває)
Next Stop
  • Послуги: локалізація, коректура
  • Розробник / видавець: Ladia Group
  • Мови: FR, DE, EN, JA
  • Обсяг: 7500 слів
Онлайн-курси Гарвардського університету
  • Клієнт: Harvard University
  • Послуги: переклад матеріалів курсу й субтитрів
  • Мови: арабська, іспанська
  • Обсяг: 200 000 слів (проєкт триває)
Smarty CRM
  • Клієнт: Clouds Technologies
  • Послуги: локалізація
  • Мови: ES, PT-BR
  • Обсяг: 9000 слів
Докладніше
Targetprocess
  • Клієнт: Targetprocess
  • Послуги: локалізація
  • Мови: EN, FR, DE, ES, PT-BR, RU
  • Обсяг: 17 000 слів
Battletech
  • Послуги: контроль якості локалізації
  • Розробник / видавець: Paradox Interactive
  • Мови: RU, FR, ES, PT-BR, IT, ZH-CN, DE, PL
EcoCity
  • Послуги: Локалізація
  • Розробник / видавець: Nevosoft
  • Мови: EN, FR, DE, PT-BR, ES, JA, NL,PL
  • Обсяг: 100 слів
Forced Showdown
  • Послуги: Безперервна локалізація
  • Розробник / видавець: BetaDwarf
  • Мови: ES, IT, FR, RU, DE
  • Обсяг: 10 000 слів
Goat Simulator
  • Послуги: безперервна локалізація, коректура, контроль якості локалізації
  • Розробник / видавець: Coffee Stain Studios
  • Мови: ZH-CN, ZH-TW, FR, DE, IT та ще 8
  • Обсяг: 35 000 слів
Mahjong Treasure Quest
  • Послуги: безперервна локалізація, контроль якості локалізації
  • Розробник / видавець: Vizor Games
  • Мови: ZH-CN, ZH-TW, FR, DE, IT та ще 5
  • Обсяг: 100 000 слів
Minion Masters
  • Послуги: безперервна локалізація
  • Розробник / видавець: BetaDwarf
  • Мови: ZH-CN, ZH-TW, FR, DE, IT, RU, PT-BR, ES
  • Обсяг: 20 000 слів
Outpost Zero
  • Послуги: Локалізація
  • Розробник / видавець: tinyBuild Games
  • Мови: ZH-CN, FR, DE, JA, KO, RU, PT-BR, ES
  • Обсяг: 8000 слів
Party Hard
  • Послуги: Локалізація
  • Розробник / видавець: tinyBuild Games
  • Мови: ZH-CN, KO, JA, FR, DE, RU та ще 3
  • Обсяг: 12 000 слів
Stellaris
  • Послуги: контроль якості локалізації
  • Розробник / видавець: Paradox Interactive
  • Мови: FR, DE, RU
Streets of Rogue
  • Послуги: Локалізація
  • Розробник / видавець: tinyBuild Games
  • Мови: ZH-CN, FR, DE, KO, RU, PT-BR, ES
  • Обсяг: 8000 слів
Tamadog
  • Послуги: Локалізація
  • Розробник / видавець: Vizor Games
  • Мови: ZH-CN, ZH-TW, HI
Zombie Castaways
  • Послуги: безперервна локалізація
  • Розробник / видавець: Vizor Games
  • Мови: DE, IT, FR, ES
  • Обсяг: 100 000 слів
Viber
  • Послуги: локалізація продукту, маркетинговий переклад
  • Розробник / видавець: Viber
  • Мови: RU
Докладніше
Mini Mini Farm
  • Послуги: Локалізація
  • Розробник / видавець: CoffeeBreak
  • Мови: японська –> англійська
  • Обсяг: 8500 символів
Parasite Days
  • Послуги: Локалізація
  • Розробник / видавець: Zxima
  • Мови: японська –> англійська
  • Обсяг: 70 000 символів
Clash of Kings
  • Послуги: коректура, редагування
  • Розробник / видавець: Elex Tech
  • Мови: Англійська
  • Обсяг: 25 000 слів
Докладніше
Punch Club
  • Послуги: локалізація
  • Розробник / видавець: Tiny Build
  • Мови: ZH-CN, PL
  • Обсяг: 20 000 слів
Докладніше
Raymy's AI pest weed
  • Послуги: Локалізація
  • Розробник / видавець: Nihon Nohyaku
  • Мови: японська –> англійська, китайська (традиційне письмо), в’єтнамська, гінді
  • Обсяг: 80 000 символів
RICOH360 Tours
  • Послуги: Локалізація
  • Розробник / видавець: RICOH
  • Мови: японська –> англійська, німецька, французька, іспанська, нідерландська
  • Обсяг: 18 000 символів
Ruins Magus
  • Послуги: Локалізація
  • Розробник / видавець: Character Bank
  • Мови: японська –> англійська
  • Обсяг: 38 000 символів
GitHub (посібники й матеріали)
  • Клієнт: GitHub
  • Послуги: локалізація, коректура
  • Мови: Японська
  • Обсяг: 80 000 слів (проєкт триває)
Bitrix24
  • Клієнт: Bitrix24
  • Послуги: Локалізація
  • Мови: ES, PT-BR, JA, ZH-CN і ще 11
  • Обсяг: 100 000 слів (проєкт триває)