Локалізація аудіо- й відеоконтенту понад 120 мовами
- Фахівці – носії мови
- Технічно-грамотна команда
- Гнучкий робочий процес
- Знижки за обсяг
Навіщо локалізувати мультимедійний контент?
Ви зможете передати точний зміст свого повідомлення всіма мовами відповідно до стилю бренду.
Глядачі й гравці по всьому світу матимуть однаково захопливий досвід взаємодії з вашим продуктом.
Ви працюватимете з іноземними партнерами, постачальниками й колегами так само легко, як і з місцевими.
Приклади локалізації мультимедіа
Наші послуги аудіовізуального перекладу
Повна локалізація відео
Заміна озвучення і локалізація текстів, які з’являються в кадрі.
Локалізація аудіо
Локалізація аудіоконтенту застосунків, ігор і систем віртуальної реальності, а також дубляж.
Послуги субтитрування
Економний і швидкий варіант перекладу аудіоконтенту.
Що кажуть наші клієнти
Ми локалізували понад 1500 проєктів. І готові зробити щось особливе для вас!
Потрібно перекласти аудіо- чи відеоконтент?
Пов’язані послуги
Локалізація вебсайтів
Професійні послуги локалізації вебсайтів для всіх типів бізнесу: носії мови, індивідуалізовані процеси, понад 120 мов.
Локалізація програмного забезпечення
Якісна локалізація програмного забезпечення, застосунків та ігор. Будь-які формати файлів, персоналізовані інтеграції, регулярні оновлення.
Виробництво відео
Ми створюємо пояснювальні відео – це переконливі й зрозумілі відеоролики про ваші продукти різними мовами.
Запис озвучення
Для запису озвучення відеоігор ми залучаємо фахівців – носіїв будь-якої потрібної мови.
Потрібна локалізація аудіо або відео?
Укажіть, який тип контенту й для яких мов потрібно локалізувати?
Шукаєте нову роботу? Подайте заяку!