back-arrow-icon返回博客

Alconost 在翻译和本地化服务领域获得了三项 ISO 认证

iso-certified-translation-01

2022 年 3 月,Alconost 加入了通过 ISO 9001:2015 质量管理体系认证的语言服务提供商行列。 此外,公司还获得了翻译、审校和本地化 QA、机器翻译译后编辑 (PEMT) 的质量标准符合性证书。

我们采访了 Alconost 的 本地化团队负责人 Stas Kharevich,探讨了这些证书对公司及其客户的意义。

Stas,请告诉我们:认证是公司发展的一个重要阶段吗?

毫无疑问,这是一个里程碑。 但我想说的是,对于我们的情况,这更像是一种形式。 事实上,Alconost 在质量方面的要求非常高。 而碰巧的是,我们在公司长期建立和不断改进的流程经证实符合 ISO 标准。 我们长期以来一直坚持这样的标准,而多年来我们也一直向对我们的质量标准感兴趣的客户这样解释。 现在我们获得了实际的证书,除了我们的解释外,证书也能起到同样的作用。

Alconost 已经获得了三项认证。 您能告诉大家每项认证的特别之处吗?

第一张是符合 ISO 9001:2015 标准的证书。 这是一张十分普遍的证书,与公司采用的质量管理体系有关。 拿我们来说,这张证书确认了标准符合性不仅适用于本地化和翻译项目,还适用于定制视频制作(特别是应用和游戏)和营销服务,例如多语言 SEO 和 PPC 管理。

第二张证书 ISO 17100:2015 的范围更窄,更针对特定行业。 它确认了对提供各种翻译服务的要求的符合性,例如软件、游戏、应用和网站的翻译和本地化。 这张特殊证书实际上并非翻译行业提供的唯一证书:业内存在多种标准,分别具有不同的评估准则。 毕竟,不同的公司采用不同的流程;因此,需要根据不同的标准进行评估。

ISO 17100 认证意味着怎样的工作流程?

它预设了一个分为多个阶段的多级流程,这恰好与我们自己的本地化流程相符。 首先是准备阶段:这是一种前期制作,在此阶段,关于项目的所有信息都经过系统化处理。 这一阶段包括收集所有输入数据、编制词汇表,以及在专门的翻译平台上设置项目。 随后是翻译阶段:在此阶段,我们特别关注上下文,要求客户提供任何必要的说明,最后是审校译文。 第三阶段是国内审阅:此阶段包括从本地化所面向地区的用户那里获得反馈,分析这些反馈,并在必要时改进当前译文并为未来制定规则或提出建议。

这种认证不仅对流程有要求,对流程的执行人员也有要求。 他们必须是母语人士,接受过语言教育,并且在某一特定领域拥有专门的翻译经验。 正如我提到的,多年来我们一直根据这些标准来选择译员,这样做不是为了获得认证,而是因为这些确实是寻找相关领域专业人员的基本标准。

听起来很有道理。 那么第三张证书 ISO 18587-2017 又是什么呢?

它只涉及到机器翻译译后编辑的要求。 尽管现代机器翻译引擎(称为神经机器翻译引擎,即 NMT)可以被训练和定制,从而针对某些主题生成可接受的译文,但它们仍然无法取代专业译员。 但是,你可以将两者相结合:使用定制引擎进行机器翻译,然后由专业译员进行译后编辑。 ISO 18587 证书确认了我们知道如何正确运用这一流程。

Stas,你们为什么等到现在才进行认证? 公司已经成立逾 18 年。

最近几年,我们一直在为许多大型公司提供服务,与他们合作也涉及许多手续,例如填写投标文件这样的繁琐程序。 当然,没有人仅仅根据 "他们是否拥有 ISO 证书 "来选择供应商,但在所有其他条件相同的情况下,有无证书会影响客户的决定。 简而言之,拥有证书能够降低与企业客户的合作难度。

为了获得认证,你们是否必须调整流程中的任何方面?

不,什么都没调整。

现在 Alconost 已经符合 ISO 标准,客户预期有什么变化吗?

没有变化。 我们刚刚获得了书面证明,证明我们的流程完全符合要求。

Contact us

Related articles

热门文章

如何快速、专业地翻译 Google 文档?

Nitro

6 分钟

免费翻译您的应用描述

Nitro

1 分钟

视频本地化、配音和字幕:了解差异

旁白

10 分钟

最新文章

2022 年游戏本地化十大语言

游戏本地化

Nitro

6 分钟

游戏出海| 中国游戏出海本地化翻译的5个难点和解决方案

游戏本地化

11 分钟

2023 年如何为您产品的本地化选择语言

13 分钟

我们的客户

自 2004 年以来,已有 3,000 多家公司将其项目托付给我们。我们助力将不可思议的想法变为现实,为您服务是我们的下一个目标。期待与您合作共赢!

Microsoft
Paradox Interactive
Under Armour
JetBrains
2checkout
TikTok
EPAM
Oracle
tinyBuild
OnePlus
Viber
Hewlett Packard
PeopleDoc
Warner Brothers
Muse group
Keenetic
Petcube
Zyxel
Planner 5D
Sumsub
Parimatch
neybox
Apptweak
Vizor
Itdesign
King_bird
Sana
Sufio
Veriff
Nevosoft
App in the Air
Reaction Games
B4T Games
DocuWare
Tonsser
Red Panda Labs
EWA
Edkon Games
Odinsoft Inc.
Mystery Tag
Transporeon
Discourse
Speakap
Soundiiz
PosterMyWall
Character-Bank
Ricoh
Nihon
Hakali
S-game
Deus Craft
Eidolon
2Solar
Faceapp
Softline
Xsolla
Webmoney
Bitrix24
Yandex
MAPS.ME
Kaspersky
Aviasales
Itransition
Cryomed
Adriatic Marinas
Minto
Weestep
Alfacash
BamBoo
Alvadi
Kisa Phone
Promwad
King servers
Infatica
Ethplorer
Alfa Coins
Dhound
Boat rental d.o.o.
Solveig Multimedia
Spin Backup
East Imperial Soft
Conf.app
Aktiia
Tovie AI
HUB Parking
Vigr Games
InterSystems
Circuit
Adizes Institute
24 Hour Home Care
Onrizon Social Games
QS Solutions
Sportplus
Active Map
Aviloo
Beesender
Choco
Driivz
Mister_morris_games
Mod_io
Onde
Playwing
Soma
My-signature
Gentler-streak
Best-change
Soltec-health
Unni
Lexilizeflashcards
Enjoy-gaming
Dople
Good-crypto

有项目需要处理?

我们希望了解详情。作为回应,我们将为您提供解决方案和报价。

填写表单

预约通话
您需要什么帮助?*
我需要把我的应用本地化为 40 种语言(见下面的完整列表),并为后续更新安排持续本地化。
此字段是必填字段
上传文件
此字段是必填字段
请输入有效的电子邮件地址
请输入有效的电话号码
此字段是必填字段
此字段是必填字段

form-success-cat

喵!

谢谢! 我们正在处理您的请求,并将尽快回复您!

form-success-cat

喵!

糟糕!出错了…