通过电子商务本地化在全球销售

我们翻译并改编产品页面、评价、广告和结账体验,让您的国际买家购物直观、轻松。

联系我们 跳转到常见问题解答
index-1

为什么要本地化您的电子商务商店?

进行本地化的商店更有可能将访客转换为客户。不要让语言成为障碍。下面是方法。

index-2

触达全球购物者

65% 的买家更喜欢使用他们的语言的内容,40% 的买家没有本地化内容就不会购买。*

index-3

增加销售额和转化率

30% 的买家会避免从纯英语网站购买产品。*

index-4

提升 SEO 和可发现性

本地化关键词有助于您的品牌在国际搜索中排名。

index-5

建立信任并减少退货

清晰的本地化产品描述有助于做出更好的购买决策。

index-6

提供流畅的购物体验

本地化的结账、货币和支付方式可提高转化率。

*来源:CSA Research 的《看不懂,不会买》

联系我们

我们的电子商务本地化服务

我们定制本地化以适应您的商店,让客户能够轻松地使用他们的语言购物。

index-7

产品页面和描述本地化

使用 SEO 友好的关键词和清晰、引人入胜的描述来翻译和改编产品列表。

index-8

用户评价和 UGC 翻译

本地化客户评价以建立信任并影响购买决策。

index-9

SEO 和关键词本地化

优化产品标题、描述和元数据,以在本地搜索引擎中获得更好的排名。

index-10

广告和营销本地化

改编 PPC 广告、社交媒体活动和电子邮件营销,以推动新市场的参与度。

index-11

结账和用户体验本地化

翻译 UI 元素以提供无摩擦的结账体验。

index-12

客户支持本地化

翻译常见问题解答、聊天机器人、知识库和客户服务回复。

全球品牌成功案例

我们已成功交付 1,500 多个项目,深知如何将公司呈现给国际受众。让我们助力您的品牌走向全球!

为什么选择我们?

我们不仅仅是语言服务提供商;我们是您的全栈本地化合作伙伴。以下是我们的不同之处:

高质量翻译

具有行业专业知识的母语译员、专用的质量经理,以及词汇表和翻译记忆库来保持您品牌声音的一致性。

节省时间的集成

为了让 Shopify 和 Magento 等平台的本地化更高效,我们与 Crowdin 等提供商合作,能够直接、快速地向您的网站交付高质量的翻译。

轻松翻译大容量内容

电子商务商店不仅仅有 CMS 页面。 还有数千个产品列表、订单和客户数据。 结构化的本地化工作流可以处理大容量翻译并保持质量和安全性。

可定制的工作流和工具

专用的本地化经理将指导您完成整个过程,并从头到尾处理一切事务。需要 API 等自定义工具?我们可以根据要求将它们集成到您的项目中。

"在多种语言中推广如此大量的产品绝非易事,但 Alconost 以真正的专业精神处理了这件事......"

index-16

ALVADI OU

Yevgeny Pshenichnikov,首席执行官

"Alconost 拥有一支杰出且技能娴熟的团队。我们很高兴成功解决了我们网站和其他书面材料的复杂多语言结构问题。"

localization-company-12

Radinka Danilov Sehovic

AVILOO Battery Diagnostics 营销专家

为您不断增长的平台持续进行本地化

持续本地化可保持您的内容最新,无延迟。 当您添加新产品或更新时,翻译会自动处理,因此您的客户始终获得完全本地化的体验。

工作原理如下:

开始
1

向我们发送您的请求

发邮件至 info@alconost.com 或填写我们的订单表格。分享您的云项目和产品链接,以便我们开始工作。
2

与您的专用项目经理会面

您的项目经理会处理一切:设置项目、建立词汇表、计算定价、管理截止日期,并保持项目正常进行。
3

翻译开始

我们为您的项目组建最优秀的语言学家团队,专门负责您的行业和平台,确保您的语调在不同语言中保持相关性。
4

在完整上下文中协作

译员在基于云的平台中工作,他们可以在其中提问、访问翻译记忆库,并使用词汇表来保持一致性。
software-localization-arrow-new
5

独立审校

第二位语言学家审查翻译以发现错误、改进措辞并检查准确性。
6

集成本地化文本

翻译完成后,我们将本地化字符串导出到您的项目,可以手动导出或通过自动化 CLI(命令行界面)导出。
7

本地化测试

我们进行质量检查,确保一切在应用内看起来和工作正常。
持续本地化 + 添加文本行
8

修复小问题

如果我们发现布局问题、缺失字符或显示错误,我们会立即修复它们或在您的错误跟踪器中报告它们。
9

部署并继续增长

随着您的应用发展,我们会持续本地化新文本,保持您的全球受众参与度。
部署
сontinuous-localization
部署并继续增长

以一流的质量进行本地化

我们所有的工作都遵循国际翻译质量标准

localization-company-31

ISO 9001-2015

翻译服务 — 质量管理体系要求

localization-company-32

ISO 17100

翻译服务 — 质量管理体系要求

localization-company-33

ISO 18587:2017

翻译服务 — 机器翻译输出后期编辑要求

客户评价

自 2004 年以来,已有 3,000 多家公司将其项目托付给我们。我们助力将不可思议的产品推向全球市场,为您服务是我们的下一个目标。期待与您合作共赢!

/static/gallery-feedback-images/

由衷地感谢 Alconost 团队为我们翻译 Conf.app。 他们在整个过程中的专业精神、耐心和对细节的重视令人印象深刻,我们最终获得了最高质量的译文。 我向希望获得专业翻译服务的所有人强烈推荐 Alconost,期待再次与他们合作。

Conf.app

Lei JIN,首席技术官

/static/gallery-feedback-images/

由于发布应用更新的期限很紧,我们找不到比 Alconost 更好的翻译合作伙伴了。 可靠、准确、快速,并愿意不断超越自我。 我们从未发现比这更物有所值的了!

GoodMaps Inc

Caitlin Cambron,产品和用户体验总监

/static/gallery-feedback-images/

与 Alconost 合作是一次非常积极的经历。 我们的项目经理非常乐于助人,总是快速回应我们的请求和问题。 译员非常细致,他们经常提出问题并提交有效的建议和反馈。 我们现有的循环翻译流程一直运作良好,并为我们节省了大量时间。

Circuit

Catarina Pinheiro,运营总监

常见问题解答

本地化与翻译有什么不同?

翻译是将文本从一种语言转换为另一种语言,而本地化是使其适应文化相关性、受众偏好和地区细节,以推动参与度和转化。

电子商务商店的哪些部分需要本地化?

我们提供广泛的电子商务本地化服务,翻译和改编:

  • 产品页面和描述
  • 客户评价和用户生成内容
  • SEO 元数据和关键词
  • 广告和营销活动
  • 电子邮件、通知和聊天机器人
  • 结账页面、支付方式和 UI 元素
  • ......以及您可能需要的任何其他内容!

您提供 SEO 和应用商店优化 (ASO) 本地化吗?

是的!我们通过两种方式支持您的国际 SEO 需求:

  1. 如果您已经有本地优化的关键词:我们的译员通过自然地将这些关键词编织到翻译文本中,使您的内容对 SEO 友好。 我们的语言学家不是简单地翻译源文本并随机放置关键词,而是精心制作反映原始信息的内容,以自然的方式融入关键词,就像目标语言的用户搜索时一样。 这种方法超越了基本的本地化。
  2. 如果您需要本地优化的关键词:我们的多语言营销专家进行国际关键词研究,以了解人们在目标国家如何搜索您的产品或服务。 一旦我们有了相关关键词列表,我们的译员将它们整合到您的内容中,实现自然、流畅的流程,避免尴尬的关键词放置。 要了解更多关于您网站的定价信息,请填写表格。

您可以翻译客户评价和用户生成内容吗?

当然可以。本地化客户评价可以建立信任,帮助购物者做出明智的购买决策。

您可以本地化多媒体内容,如视频和图形吗?

是的,我们将音频和视频内容本地化为 120 多种语言,包括欧洲语言、亚洲语言、从右到左 (RTL) 语言和稀有语言。 我们的母语专业人士、技术精湛的制作团队和灵活的工作流确保您的内容得到文化改编。 此外,还提供批量折扣。

我们提供各种媒体本地化服务,包括:

  • 完整的视频本地化,包括配音替换和屏幕文本本地化
  • 应用、游戏、IVR 系统和视频配音的音频本地化
  • 字幕服务

我们本地化过的一些格式包括:

  • 宣传视频
  • 解释和培训视频
  • 娱乐视频
  • 游戏角色声音
  • 应用音频内容
  • 语音助手

您如何处理大型产品目录?

我们使用可扩展的本地化工作流,通常包括 AI 翻译,它与您的电子商务平台集成,使我们能够高效地翻译大容量的产品数据。

您可以与我的电子商务平台集成吗?

我们支持 Shopify、Magento、WooCommerce、BigCommerce 等。我们还与 Crowdin 和基于 API 的解决方案合作,提供自动化翻译工作流。

您支持实时或持续本地化吗?

是的!我们提供持续本地化,因此当您添加新产品或更新时,翻译会自动处理

您如何维护翻译质量?

我们为翻译项目遵循多步骤内部质量保证流程。 这包括整个项目的质量检查点、对我们译员的定期质量评估、客户反馈分析,以及使用专门的质量检查平台。

在翻译出现不准确的极少数情况下,我们会自费纠正错误,进行分析以了解错误发生的原因,并实施措施防止此类错误在未来发生。

您如何在不同语言之间保持品牌一致性?

为了在所有市场中保持您的品牌语调、信息和术语一致,我们使用:

  • 定制风格指南和词汇表
  • AI 辅助翻译工具,可以发现错误并加速工作,但始终有人工监督
  • 专门从事营销的专用语言学家团队

本地化过程需要多长时间?

时间表因内容量、语言和复杂性而异。我们提供快速周转时间,并可以为紧急项目扩展资源。

您支持哪些语言?

我们将营销内容本地化为120 多种语言,涵盖英语、西班牙语、法语、德语、中文、日语、韩语和阿拉伯语等主要市场,以及稀有语言和方言。

我们几乎可以找到您需要的任何语言的译员。

电子商务本地化的费用是多少?

电子商务商店本地化的定价取决于:

  • 字数和内容类型
  • 语言数量
  • 附加服务(SEO、ASO、多媒体适配等)

联系我们获取基于您项目需求的定制报价。

我如何开始?

很简单!联系我们进行免费咨询,我们将为您的电子商务需求制定定制的本地化策略。

让我们谈谈您的项目吧

填写表单即可获取免费报价 • 24小时响应保证 • 零合作压力

填写表单

预约通话
您需要什么帮助?*
我需要把我的应用本地化为 40 种语言(见下面的完整列表),并为后续更新安排持续本地化。
此字段是必填字段
上传文件
此字段是必填字段
请输入有效的电子邮件地址
请输入有效的电话号码
此字段是必填字段
此字段是必填字段

form-success-cat

喵!

谢谢! 我们正在处理您的请求,并将尽快回复您!

form-success-cat

喵!

糟糕!出错了…