通过本地化在线学习内容触达全球学习者

为全球学习者定制您的课程、培训材料和多媒体内容。 我们对在线学习体验进行本地化,使其具有吸引力、文化相关性,并且易于用任何语言理解。

联系我们 跳转到常见问题解答
e-learning-1

为何要本地化您的在线学习内容?

e-learning-2

扩大您的影响力

打破语言壁垒,让学习内容触手可及。

e-learning-3

提升学习效果

当内容适配到学习者的语言时,他们能更好地保留信息。

e-learning-4

支持合规性

本地化培训可降低事故和诉讼风险。

e-learning-5

吸引学生

通过旁白、字幕制作和互动元素提高理解度。

我们的在线学习内容本地化服务

e-learning-services-1

画外音和字幕制作

为教学视频提供专业的旁白、配音和字幕翻译。

e-learning-services-2

课程内容翻译

本地化基于文本的学习材料,包括模块、测验和课程脚本。

e-learning-services-3

多媒体和互动元素

为全球学习者本地化动画、信息图表和互动学习工具。

e-learning-services-4

可访问性和本地化测试

验证跨平台的用户体验、语言准确性和功能性。

e-learning-services-5

机器翻译和后期编辑

使用AI驱动的翻译结合人工后期编辑,以更快速和更具成本效益的方式提供准确的内容。

e-learning-services-6

UI和LMS本地化

为不同语言适配学习管理系统(LMS)、仪表板和导航。

与在线学习平台的特殊集成

我们可以与您的系统集成,创建适合您需求的流畅本地化工作流。

e-learning-workflow-1

挑战:
容易出错的工作流

e-learning-workflow-3
手动跟踪文本更改、提取修改的内容并发送进行翻译。
e-learning-workflow-3
复制并粘贴翻译到正确的语言标签中。
e-learning-workflow-2

解决方案:
自定义集成

e-learning-workflow-4
自动化工作流检测内容更新并发送进行翻译。
e-learning-workflow-4
翻译自动插入到正确的位置。
e-learning-logo-1
e-learning-logo-2
e-learning-logo-3
e-learning-logo-4
e-learning-logo-5
e-learning-logo-6

寻找特定的集成?

联系我们

您的全栈本地化合作伙伴

e-learning-partner-1

个性化支持

您的专属经理将在整个项目中与您密切合作。

e-learning-partner-2

经验丰富的译员

了解您的目标文化的母语语言学家。

e-learning-partner-3

智能工具

LMS集成、API自动化和AI辅助工作流。

e-learning-partner-4

可扩展的流程

从小型课程到企业级培训项目。

案例研究

我们已本地化 3200 多个项目。让我们也为您打造一些特别的成果吧!

github
GitHub 指南和材料翻译
  • 客户: GitHub
  • 服务: 翻译、审校
  • 语言: 日语
  • 文本量: 80 000 字且还在增加
bandsintown
Bandsintown 应用本地化
  • 客户: Bandsintown
  • 服务: 本地化
  • 语言: 法语、德语、意大利语、日语、葡萄牙语、葡萄牙语(巴西)、西班牙语
  • 文本量: 27 000 字
了解详情
jooble
Jooble 本地化
  • 客户: Jooble
  • 服务: 本地化
  • 语言: 西班牙语、葡萄牙语、韩语、日语和其他 11 种语言
  • 文本量: 10 000 字
了解详情
xsolla
Xsolla 产品本地化
  • 客户: Xsolla
  • 服务: 本地化
  • 语言: 法语、西班牙语、日语、韩语和其他 14 种语言
了解详情
petcube
Petcube 网站本地化
  • 客户: Petcube
  • 服务: 本地化
  • 语言: 韩语、法语、希伯来语、罗马尼亚语、葡萄牙语、荷兰语
了解详情
awarefy
Awarefy
  • 服务: 本地化
  • 开发商/发行商: Hakali
  • 语言: 日语 –> 英语
  • 文本量: 30 000 个字符
iq-dungeon-riddle-solving-rpg
IQ Dungeon - Riddle Solving RPG
  • 服务: 本地化
  • 开发商/发行商: Hirameku
  • 语言: 英语 –> 法语、德语、意大利语、韩语、俄语、西班牙语、葡萄牙语
  • 文本量: 35 000 个字符
charm-farm
Charm Farm 游戏本地化
  • 服务: 本地化
  • 开发商/发行商: Nevosoft
  • 语言: 葡萄牙语(巴西)、荷兰语、法语、日语、波兰语、西班牙语
  • 文本量: 100 000 字
了解详情
klondike-the-lost-expedition
Klondike: The Lost Expedition 本地化
  • 服务: 持续本地化
  • 开发商/发行商: Vizor Interactive
  • 语言: 法语、西班牙语、中文(中国)、日语和其他 7 种语言
了解详情
makecode
Microsoft MakeCode 本地化
  • 客户: Microsoft Corporation
  • 服务: 本地化和语言质量保证
  • 语言: 法语、日语、葡萄牙语(葡萄牙)、中文(中国)和其他 21 种语言
  • 文本量: 48 000 字且还在增加
harvardcs50
哈佛大学在线课程本地化
  • 客户: 哈佛大学
  • 服务: 翻译课程材料和字幕
  • 语言: 阿拉伯语、西班牙语
  • 文本量: 200 000 字且还在增加
smarty-crm
Smarty CRM 平台本地化
  • 客户: Clouds Technologies
  • 服务: 本地化
  • 语言: 西班牙语、葡萄牙语(巴西)
  • 文本量: 9 000 字
了解详情
goat-simulator
Goat Simulator 游戏本地化
  • 服务: 持续本地化、审校、语言质量保证
  • 开发商/发行商: Coffee Stain Studios
  • 语言: 中文(中国)、中文(台湾)、法语、德语、意大利语和其他 8 种语言
  • 文本量: 35 000 字
mahjong-treasure-quest
Mahjong Treasure Quest 游戏本地化
  • 服务: 持续本地化、语言质量保证
  • 开发商/发行商: Vizor Games
  • 语言: 中文(中国)、中文(台湾)、法语、德语、意大利语和其他 5 种语言
  • 文本量: 100 000 字
viber
Viber Messenger 本地化
  • 服务: 产品本地化、营销翻译
  • 开发商/发行商: Viber
  • 语言: 俄语
了解详情
mini-mini-farm
Mini Mini Farm
  • 服务: 本地化
  • 开发商/发行商: CoffeeBreak
  • 语言: 日语 –> 英语
  • 文本量: 8 500 个字符
parasite-days
Parasite Days
  • 服务: 本地化
  • 开发商/发行商: Zxima
  • 语言: 日语 –> 英语
  • 文本量: 70 000 个字符
punch-club
Punch Club 本地化
  • 服务: 本地化
  • 开发商/发行商: Tiny Build
  • 语言: 中文(中国)、波兰语
  • 文本量: 20 000 字
了解详情
raymy's-aI-pest-weed
Raymy 的 AI 病虫害杂草诊断
  • 服务: 本地化
  • 开发商/发行商: Nihon Nohyaku
  • 语言: 日语 –> 英语、繁体中文、越南语、印地语
  • 文本量: 80 000 个字符
ricoh360-tours
RICOH360 Tours
  • 服务: 本地化
  • 开发商/发行商: RICOH
  • 语言: 日语 –> 英语、德语、法语、西班牙语、荷兰语
  • 文本量: 18 000 个字符
ruins-magus
Ruins Magus
  • 服务: 本地化
  • 开发商/发行商: Character Bank
  • 语言: 日语 –> 英语
  • 文本量: 38 000 个字符

以一流的质量进行本地化

我们的一切工作均符合国际翻译质量标准

e-learning-iso-1

ISO 9001-2015

翻译服务 – 质量管理体系的要求

e-learning-iso-2

ISO 17100

翻译服务 – 质量管理体系的要求

e-learning-iso-3

ISO 18587:2017

翻译服务 – 机器翻译输出后期编辑的要求

客户评价

自 2004 年以来,已有 3,000 多家公司将其项目托付给我们。我们助力将不可思议的产品和想法展现给全世界,为您服务是我们的下一个目标。期待与您合作共赢!

/static/gallery-feedback-images/

由衷地感谢 Alconost 团队为我们翻译 Conf.app。 他们在整个过程中的专业精神、耐心和对细节的重视令人印象深刻,我们最终获得了最高质量的译文。 我向希望获得专业翻译服务的所有人强烈推荐 Alconost,期待再次与他们合作。

Conf.app

Lei JIN,首席技术官

/static/gallery-feedback-images/

由于发布应用更新的期限很紧,我们找不到比 Alconost 更好的翻译合作伙伴了。 可靠、准确、快速,并愿意不断超越自我。 我们从未发现比这更物有所值的了!

GoodMaps Inc

Caitlin Cambron,产品和用户体验总监

/static/gallery-feedback-images/

Alconost 团队非常出色,合作起来令人愉快并且响应迅速。 他们合作起来令人愉快,并且非常专业。

24 Hour Home Care

Catherine Rhebergen,传播经理

/static/gallery-feedback-images/

Alconost 拥有一支出色、经验丰富的团队,他们勤勤恳恳地快速完成工作,非常注重细节。 我们成功解决了网站和其他书面材料复杂的多语结构,我们对此感到非常高兴。 有一位我们完全信任的合作伙伴,我们的信心更加坚定!

AVILOO Battery Diagnostics

Radinka Danilov Sehovic,营销与传播专家

/static/gallery-feedback-images/

与 Alconost 合作是一次非常积极的经历。 我们的项目经理非常乐于助人,总是快速回应我们的请求和问题。 译员非常细致,他们经常提出问题并提交有效的建议和反馈。 我们现有的循环翻译流程一直运作良好,并为我们节省了大量时间。

Circuit

Catarina Pinheiro,运营总监

/static/gallery-feedback-images/

我们与Alconost合作的体验非常出色。 他们非常积极主动,确保我们的语调和内容得到精心处理,并始终考虑用户反馈。 当我们需要紧急完成任务时,他们也表现得灵活且响应迅速,而这种情况很多。 :) 我们很高兴能继续与他们合作。

Gentler Stories LLC

Katja Šircelj,市场经理

/static/gallery-feedback-images/

Alconost 为我们组建的翻译团队很快就掌握了 HUD 应用的内容,从那时起,我们就开启了一段非常直接、轻松的合作关系。 我们知道我们的应用独一无二,我们喜欢与 Alconost 合作,因为他们的团队懂我们。 他们让我们的应用尽可能无障碍地提供给全球受众。

HUD Studio Ltd

Mikayla Robinson,营销总监

/static/gallery-feedback-images/

说实话,考虑到时间和成本,我对工作质量感到非常惊讶。 我听说过他们本地化服务的性价比很高,但实际上比我预期的要好得多。 我肯定会再次与 Alconost 合作,并且事实上,我正在向同行推荐他们。

Maniac Panda Games

Javier Larumbe,首席技术官

/static/gallery-feedback-images/

迄今为止,我们与 Alconost 合作的体验非常积极。 与经理的沟通很直接,任何问题都会迅速得到解决。 翻译工作高效完成,我们始终依赖 Alconost 的服务开展新的翻译项目。

Onrizon Social Games

Helena Almeida,首席运营官

/static/gallery-feedback-images/

在过去几年与 Alconost 的合作中,我们完全没有遇到任何问题,始终能在我们期望的时间内收到译文。 沟通尽可能简单;Alconost 会充分考虑翻译流程中可能出现的所有细微差别。 我们对合作感到非常满意。 继续保持!

Playwing Ltd.

Dmitry Kulaksidis,技术产品和运营业务经理

/static/gallery-feedback-images/

Alconost 让我们可以几乎在一夜之间用超过 8 种语言提供我们的平台。 我们一直与 Alconost 合作,因为他们响应迅速,而且提供高质量的工作。 Alconost 减轻了我们寻找和管理译员的负担,使我们能够专注于改进我们的平台,同时将其提供给非英语人群。

PosterMyWall

Amer Mahmud,高级经理

/static/gallery-feedback-images/

Alconost 的整个团队始终以专业、可靠的态度为我们提供服务。 他们在整个过程中都很耐心,提供了很大帮助。 我们还有更多工作要委托他们做,没有理由为我们的翻译需求寻找其他供应商。

SOLTEC HEALTH

Barry McMahon,创意副总裁

/static/gallery-feedback-images/

有好几次,Alconost 的团队竭尽全力按时交付项目。 他们在设定期望时也非常透明。 很高兴与他们合作!

Speakap Inc.

Nour Jane Kachicho,内容营销经理

/static/gallery-feedback-images/

我对质量和流程都感到满意。 我们收到了大量正面认可和评价,这就是为什么我们决定将我们的新编辑器和帐户完全过渡到他们的服。

Stripo

Dmitry Kulaksyz,首席运营官

/static/gallery-feedback-images/

与 Alconost 的沟通非常顺畅,交付速度快,结果完美且一致。

Sufio

Michael Kasarda,技术文档撰写人

/static/gallery-feedback-images/

一切都很完美。 快速的翻译、经理的迅速响应、个性化的方式。 最后,获得高质量的译文。

Sum & Substance Ltd.

Kristina Konradi,项目经理

/static/gallery-feedback-images/

你们是专业的团队,很高兴与你们合作并准时收到卓越的成果。 这完全符合我对合作的预期。 谢谢!

WinUnion Corp.

Dmitry Fitsner,首席业务发展官

/static/gallery-feedback-images/

在BestChange.com,我们经常使用Alconost本地化服务对SMM和公关材料进行本地化翻译。 Alconost 在翻译市场中脱颖而出,具有语言选择广泛、质量卓越、交付高效、沟通出色等优势。

BestChange

Yulia Martsul, 首席国际关系专员

/static/gallery-feedback-images/

我非常喜欢从本地化流程的一开始就建立起来的合作关系。 沟通非常顺畅,译员和项目经理都对我们软件的各个方面非常关注,从字符限制到词汇表和文风指南。

HUB Parking Technology

Cristina Paglialunga,本地化专家

/static/gallery-feedback-images/

在研究了众多翻译服务后,我最终决定与 Alconost 合作,原因如下:良好的声誉、沟通简单快捷、高质量翻译、遇到问题时提供有用的支持,以及能够通过 Crowdin 与他们合作的能力。

Lexilize

Aleksandr Kurdadze,创始人

/static/gallery-feedback-images/

我们发现流程流畅且对客户友好。 译员也非常擅长指出我们未曾预料到的潜在问题。

Prospre Nutrition Inc.

Jonathan Young,联合创始人

/static/gallery-feedback-images/

专属本地化经理可以帮助满足任何需求。 专属 Slack 频道,方便沟通。 可定制的结算周期。 易于沟通并从译者那里接收反馈/问题。

Soma Development Co.

David Kim,业务发展经理

/static/gallery-feedback-images/

Alconost 可以完成许多语的翻译和配音,拥有各种各样的旁白员。 他们非常值得信赖、非常认真。 他们快速响应一切需求,提供高质量的内容,是非常可靠的合作伙伴!

Version7

Tetsunori Watanabe,总经理

/static/gallery-feedback-images/

快速友好,每个项目完成后都有超好的后续服务。 项目经理对我的需求反应迅速且灵活,沟通顺畅且信息清晰。 翻译工作专业,符合预期的截止日期。

Vulcan Labs

Anh Luong,产品营销顾问

常见问题解答

连续在线学习本地化如何运作?

Moodle Connect检测您课程内容的任何更新并与Crowdin同步。 您可以通过点击"更新"按钮手动检查更改,确保译员始终使用最新版本。

谁来翻译课程?

所有翻译都由专业的母语语言学家完成,他们具有在线学习和教学设计经验。

翻译过程需要多长时间?

时间线因内容量和语言对而异,但通过自动化工作流(如可行的AI翻译),与手动本地化相比,我们能提供更快的交付时间。 我们还提供快速交付时间,并可为紧急项目扩展资源。

你们如何保持翻译质量?

我们为翻译项目实施多步内部质量保证流程。 这包括贯穿整个项目的质量关卡、对译员进行定期质量评估、分析客户反馈,以及使用专门的质量检查平台。 对于极少数翻译出现不准确的情况,我们会自行承担更正费用,开展原因分析,并落实改进措施,以防止类似问题再次发生。

您如何在不同语言中保持品牌一致性?

为了在所有市场中保持您的品牌调性、信息传达和术语一致性,我们使用:

  • 自定义风格指南和术语表
  • AI辅助翻译工具和人工监督
  • 擅长营销的专属译员团队

你们支持哪些语言?

我们将营销内容本地化为120多种语言,涵盖英语、西班牙语、法语、德语、中文、日语、韩语、阿拉伯语等主要市场,以及小语种和方言。

只要您有需要,我们几乎可以找到任何语种的译员。

本地化一个在线学习课程需要多少费用?

定价取决于:

  • 单词数量和语言数量
  • 画外音或字幕制作等附加服务
  • 自定义工作流集成

联系我们获取针对您项目的自定义报价。

如何开始?

很简单!联系我们,我们将帮助集成Moodle Connect,设置您的翻译工作流,让您的课程为全球受众做好准备。

让我们谈谈您的项目吧

填写表单即可获取免费报价 • 24小时响应保证 • 零合作压力

填写表单

预约通话
您需要什么帮助?*
我需要把我的应用本地化为 40 种语言(见下面的完整列表),并为后续更新安排持续本地化。
此字段是必填字段
上传文件
此字段是必填字段
请输入有效的电子邮件地址
请输入有效的电话号码
此字段是必填字段
此字段是必填字段

form-success-cat

喵!

谢谢! 我们正在处理您的请求,并将尽快回复您!

form-success-cat

喵!

糟糕!出错了…