由母语人士完成的
编辑和校对服务

  • 专业母语译员
  • 经验丰富的专属项目经理
  • 使用IT技术的数字化解决方案(云端管理、API)

提供一站式本地化翻译解决方案,从MTPE(机器翻译译后编辑)、人工本地化翻译到校对、编辑审校、LQA(本地化质量测试)等不同服务,满足高质量的本地化翻译需求。

免费联系咨询
icon-main

3,000

家以上企业的合作实绩

20

年以上的业界实绩

700

名以上的母语专业译员

120

种以上语言可支持

合作客户

从个人开发者到世界级企业,不同行业和各种规模的企业都在使用Alconost的服务。

为什么选择 Alconost ?

国际行业专业认证

Alconost已经加入了通过 ISO 9001:2015 质量管理体系认证的语言服务提供商行列。同时,公司还获得了翻译、校对、编辑审校和本地化 QA、机器翻译+译后编辑 (MTPE) 的质量标准符合性证书ISO 17100:2015。

同时,Alconost是全球化与本地化协会(GALA)会员以及美国翻译协会(ATA)会员。

拥有行业知识的母语专业译员

Alconost主要聘用的翻译人员不仅是语言上专业的母语人士,而且拥有不同行业的专业知识和高级术语知识,例如程序员、游戏开发者和文学博士等背景经验。

Alconost会根据项目需求针对性分配具有行业知识的译员,可以实现更深入、更自然、更流程的校对、审校编辑工作。

灵活定制

Alconost灵活地对接各种与翻译相关的需求,例如使用客户内部的翻译管理平台、校对或编辑审校已翻译文本的质量。

由于已翻译的文本质量会有不同,Alconost会结合客户使用需要,在检测文本质量后再提供针对性的服务方案,以保障实际使用效果和成本效益的平衡。

专属项目经理

针对每个项目,Alconost都配备了一位经验丰富的专属项目经理。还可以根据客户需要提供不同时区的项目经理进行跟进。

无论是大文本还是多语言的服务,项目经理会进行全面、全程的仔细管理,以保证高质量、准时的交付。

拥有丰富行业经验的母语译员

所有 Alconost 译员均通过严格挑选,仅录取通过我们独自开发的能力测试、拥有丰富项目经验的母语译者。此外,我们制定了高于行业标准的验收标准,即使在聘用译员后也对其工作进行定期质量检查。

英语译员

person-1

美国翻译协会的会员,在索契奥运会官方公关、社交游戏和软件等多个领域拥有翻译经验。 拥有文学硕士学位,尤其擅长对故事性强的游戏进行本地化。

俄语译员

person-2

从事本地化翻译工作已有十多年。 参与过世界著名大型IT公司的翻译项目,迄今已翻译超过300万字。 除了常规翻译之外,还参与校对和创建术语表。

韩语译员

person-3

在韩国担任专门从事游戏开发的翻译。 还开发过自己的游戏并有运营游戏网站的经验。认真细致地本地化不同的游戏,以便用户可以在没有任何语言或文化障碍的情况下畅玩。

关于校对和编辑服务

产出高质量内容和翻译时,通常需要第二双眼睛。特别当翻译和/或编辑工作是由非母语人士或非专业译员完成的,校对/编辑审校显得尤为重要。不确定需要校对服务还是编辑审校服务,欢迎联系我们免费咨询。

什么是校对?

校对涉及检查文本是否存在错译、漏译、标点符号错误、错别字、大小写、拼写错误、单双数、动词时态、数字错误、人名、地名错误等基础错误。

校对员检查文本的形式,但不检查表达的质量。

为了确定要校对的源文本的质量和适用的校对费率,我们将进行免费的初步评估。

什么是编辑?

编辑审校是一个创造性过程,包括转换文本,提高措辞质量,以及使其更加连贯、更容易阅读。借助我们的审校和双语编辑服务,您可以将翻译质量提升至更高水平,确保在翻译过程中信息传达正确,并且没有标点错误或语法错误。

编辑审校检查文本的风格和形式。

编辑审校工作可以在云平台、您自己的 CMS 或文件中完成。

免费联系咨询

支持 120 多种语言

Alconost 提供 120 多种语言的本地化和校对、编辑审校服务。 我们还可以根据客户需求开发新的稀有语言的专业翻译人员库。

支持的语言示例

繁体中文、英语、日语、韩语、俄语、葡萄牙语(巴西)、葡萄牙语、德语、法语、意大利语、西班牙语、拉丁语、芬兰语、挪威语、泰语、越南语、马来语、缅甸语、阿拉伯语、阿拉伯语(埃及)等

review-2
review-5

支持多种格式

Alconost 的本地化翻译服务涵盖源文件和交付文件的多种不同文件格式。

支持的格式示例

ppt, docx, doc, xlsx, xls, pdf, html, htm, txt, xliff, csv, js, php, json, xml, yml, ymal, strings, ts, xmal, arb, mdx, po, resx等

可靠的项目管理系统

每个校对或审校编辑项目都有专业的本地化经理负责。 我们管理交付日期、与译员沟通并在交付前进行质量检查,以提供最高质量的校对或编辑审校服务。

people
review

在评论网站上获得高度评价

Alconost 的本地化、校对、编辑审校服务在企业 IT 评论网站“G2”和“Trustpilot”上获得了世界各地客户的高度评价。

免费联系咨询

客户案例

clash-of-kings-zh-cn
《列王的纷争》(Clash of Kings)

游戏文本的校对、编辑

字数:25 000字

语言:英文

客户故事:

游戏最初的本地化工作并不是由母语人士完成的,所以我们面临着校对和编辑审校游戏文本的任务,以便让英语玩家听起来自然。这款游戏有很多独特的内容,《列王的纷争》的开发人员希望确保我们的编辑了解奇幻策略游戏的特点。我们要求几位编辑完成测试任务,客户评估结果后选择最合适的编辑译员负责。

mystery-tag
Mystery Tag

多款游戏的本地化及编辑

字数:1 000 000+字

语言:俄语→英语、法语、中文、德语、日语、韩语、葡萄牙语、西班牙语

客户故事:

我们为客户Mystery Tag旗下多款游戏完成了本地化翻译和编辑的工作,游戏规模很大,对话也很多。首先将俄语翻译成英语、法语和德语;然后从英语翻译成其余语言,编辑审校有助于让信息传达更准确且没有标点语法错误。

jet-brains
JetBrains

多款开发工具的本地化、校对及编辑

字数:1000 000+字

语言:英语→日语、西班牙语、简体中文、韩语、葡萄牙语(巴西)、法语(法国)、土耳其语、捷克语、俄语

客户故事:

Alconost 是 JetBrains 的长期合作伙伴,负责其多款开发工具的本地化。本地化任务根据语言和内容类型而遵循不同的准则:UI 字符串、网站、营销文本等。当 JetBrains 推出新产品版本时,Alconost 团队会全天候待命,以完成时间敏感的多种语言本地化、校对和编辑审校任务。

/static/gallery-images/
GitHub

指南和素材的本地化翻译和校对

字数:80 000字且还在增加

语言:日语

客户故事:

日本人对于细节的要求较高,因此GitHub选择了本地化翻译服务外还追加了校对服务,校对是由第二位译员进行检查,可以确保没有基本的语法或标点等基础错误。。

wise
Wise

不同类型内容的本地化、校对、LQT

字数:100 000+字

语言:英语 → 中文 (简体)、希伯来语、土耳其语、法语、保加利亚语、瑞典语、荷兰语、希腊语、挪威语、捷克语、乌克兰语、意大利语、丹麦语、越南语、泰语、马来语、韩语、芬兰语、西班牙语、日语、德语、罗马尼亚语、波兰语、俄语、阿拉伯语、匈牙利语、斯洛伐克语、印尼语

客户故事:

客户有 40 多个针对不同类型内容的本地化项目。我们需要确保所有项目保持一致。此外,还有许多任务需要检查客户内部文案人员的语言质量。对于需要翻译的大量内容,我们安排了多个翻译团队同时工作,其中一个团队负责监督一致性和合并术语。

欢迎联系咨询

留下您的咨询内容,或预约线上会议沟通

免费联系咨询

常见问题解答

具体怎么收费?

费用根据语言组不同而定,校对按每 1,000 个字符(包括空格)计费。这是一种方便的通用方式,有助于客观统一地评估工作费用。详细报价需根据实际文本计算和评估后得出。

少量文本校对也接单吗??

如果您需要校对少量字符,我们推荐我们的自助翻译平台 Nitro。 您可以全天 24 小时在线订购,我们的母语翻译人员将快速回复并交付。

是否可以校对户口簿或居留卡等证照呢?

很抱歉,户口簿、驾驶执照、住民票等含有个人信息的证明书不支持。

交付需要多长时间呢?

一般每个译员每天可以处理约5千5百中文字。 例如校对10万个中文字,同一个译员处理的话大约需要18天。 当文本量较大,我们可以同时让2个译员同时处理,时间会明显缩短为9天。但如果是首次合作,请预留时间让译员了解和熟悉您的产品。具体交付时间预估请联系我们。

欢迎了解更多

Alconost官网,更多校对和其他服务资讯

访问Alconost官网

Alconost博客,更多技术文章和洞察分析

访问Alconost博客

公司介绍

公司名Alconost, Inc
成立时间2004年
创始人兼CEOAlexander Murauski
总公司700 N. Fairfax - Suite 614 - Alexandria, VA 22314, USA
服务内容本地化翻译、本地化配音、本地化视频制作、多语言营销

让我们谈谈您的项目吧

填写表单即可获取免费报价 • 24小时响应保证 • 零合作压力

填写表单

预约通话
您需要什么帮助?*
我需要把我的应用本地化为 40 种语言(见下面的完整列表),并为后续更新安排持续本地化。
此字段是必填字段
上传文件
此字段是必填字段
请输入有效的电子邮件地址
请输入有效的电话号码
此字段是必填字段
此字段是必填字段

form-success-cat

喵!

谢谢! 我们正在处理您的请求,并将尽快回复您!

form-success-cat

喵!

糟糕!出错了…