planetEnglish
contacts

info@alconost.com

Alconost Inc.
901 N. Pitt Street
Suite 170
Alexandria VA 22314
USA


Request a quote

Top-quality language localization services

Seamless localization of software, apps, games, websites, and other materials into 100+ languages

Order localization Translate via self-serve platform
localization-1
  • 1500+ localization projects in portfolio
  • Professional localization platforms, APIs, and customized integrations
  • Continuous localization workflow for frequently updated projects
  • Translation memories, glossaries, and QA check-points
  • Localization testing and proofreading on demand

Expertise in localizing various IT products

Our translators are selected through a strict internal quality assurance process and specialize in various IT localization services and subject areas

localization-2

App localization

We localize mobile, web, and other apps and perform proofreading and localization quality assurance

localization-3

Game localization

Our translators have extensive game translation experience and specialize in different game genres

localization-4

Software localization

We can localize your software and develop convenient integrations for proprietary file formats

We can also localize your website, marketing materials, and technical documentation, while tailoring the localization process to your product and team requirements. For smaller translation tasks, we offer Nitro, a professional self-service translation platform.

Get a quote

What makes Alconost the perfect localization service provider for your project?

1

Strong linguistic foundation for industry leadership

Our translators are native speaking experienced linguists and subject-matter experts who undergo our strict QA process. We use professional translation tools and platforms, glossaries, translation memories, and style guides to ensure the top translation quality.

Learn more
2

On the cutting edge of translation technology

You choose how to perform the localization — on cloud platforms, via an API, in your CMS, or working with other files. We build an optimal process for your project and can set up continuous localization for frequent updates or develop custom integrations.

Learn more
3

Extra localization solutions

For rare languages, we can recruit and test professional linguists. We can redub audio files, localize videos, and rewrite texts in the language you need. You can also order proofreading or localization testing for your project.

Contact us
4

Transparent cost and quick start

Request a quote for localization or place a preliminary order by specifying languages, your content type, and other requirements. We'll calculate the cost based on the language pairs, topics, and translation method, then give you a quote.

Request a quote Learn more

FAQ

Who are your translators and how are they selected?

How localization works with Alconost?

What localization TMS (translation management systems or platforms) are you working with?

What file formats do you work with?

What languages do you translate into?

How is the localization cost calculated?

black-rocket

Do you have translation or localization needs?

Tell us about your project

Order localization

Case studies

We have localized over 1,500 projects and produced 1,000+ videos. Let's make something special for you too!

tik-tok Localization of the TikTok app
  • Client: TikTok
  • Services: Localization and reviewing by the second linguist
  • Languages: AR, NL, FI, FR, EL and 10 more
  • Volume: about 150 000 words
Learn morecase-url-icon
bandsintown Localization of Bandsintown app
  • Client: Bandsintown
  • Services: localization
  • Languages: FR, DE, IT, JA, PT, PT-BR, ES
  • Volume: 27 000 words
Learn morecase-url-icon
dacadoo Localization of Dacadoo
  • Services: Localization, Proofreading
  • Developer/Publisher: dacadoo
  • Languages: English → Chinese Simplified, Chinese Traditional, Danish, Dutch, English (UK), French, German, Italian, Japanese, Korean, Polish, Portuguese, Portuguese (Brazil), Russian, Spanish, Thai, French (Canada)
  • Volume: 100 000+ words
github Translation of GitHub guides and materials
  • Client: GitHub
  • Services: Translation, proofreading
  • Languages: Japanese
  • Volume: 80 000 words and counting
harvest-land-paris-city-adventure Harvest Land, Paris: City Adventure
  • Services: Localization, Editing
  • Developer/Publisher: MysteryTag
  • Languages: EN, FR, ZH, DE, JA, KO, PT, ES
  • Volume: 100 000+ words
Learn morecase-url-icon
hotel-life Hotel Life
  • Services: Localization, Proofreading
  • Developer / Publisher: Eidolon LLC
  • Languages: EN, PL, KO, IT, JA, FR, ES-ES, PT-BR, DE, LV
  • Volume: 12 000 words
Learn morecase-url-icon
jooble Localization of Jooble
  • Client: Jooble
  • Services: Localization
  • Languages: ES, PT, KO, JA and 11 more
  • Volume: 10 000 words
Learn morecase-url-icon
killshotbravo Localization of Kill Shot Bravo
  • Services: Continuous localization
  • Developer / Publisher: HotHead Games
  • Languages: JA, FR, ES, zh-CN and 10 more
  • Volume: 10 000 words and counting
klondike-the-lost-expedition Localization of Klondike: The Lost Expedition
  • Services: Continuous localization
  • Developer / Publisher: Vizor Interactive
  • Languages: FR, ES, ZH-CN, JA and 7 more
Learn morecase-url-icon
makecode Localization of Microsoft MakeCode
  • Client: Microsoft Corporation
  • Services: Localization and linguistic QA
  • Languages: FR, JA, PT-PT, ZH-CN and 21 more
  • Volume: 48 000 words and counting
movavi Movavi
  • Services: Localization, Proofreading, Editing
  • Developer / Publisher: Movavi Software Limited
  • Languages: ZH-CN, ZH-TW, JA, KO, TR, PL, DE, IT, ES-ES, FR, IN, PT-BR, NL, SV, DA, EL, NO, RO, HE, HU, TH, AR, CS, PT-PT
  • Volume: 100 000+ words
Learn morecase-url-icon
my-cafe Localization of MyCafe
  • Services: Continuous localization, linguistic QA, translation of marketing materials
  • Developer / Publisher: Melsoft / Wargaming
  • Languages: FR, ES, PT-BR, KO and 6 more
  • Volume: 400 000 words and counting
parimatch Parimatch
  • Services: Localization, Proofreading
  • Developer / Publisher: Parimatch
  • Languages: FR-FR, FR-CA, DE, HI, IT, JA, PL, PT-BR, PT-PT, ES-MX, ES-ES, TR
  • Volume: 200 000+ words
Learn morecase-url-icon
petcube Petcube site localization
  • Client: Petcube
  • Services: localization
  • Languages: KO, FR, HE, RO, Pt, NL
Learn morecase-url-icon
planner-5d Planner 5D
  • Services: Localization, Proofreading
  • Developer / Publisher: Planner 5D
  • Languages: AR, FR, JA, RU, ZH-TW, ZH-CN, DE, PT-BR, PT-PT, ES-ES, ES-MX, IT, DA, ID, KO, NO, TR, NL, LT, PL, SV, VI, EL, MS, TH
  • Volume: 20 000 words
Learn morecase-url-icon
sum-and-substance Sum & Substance
  • Services: Localization
  • Developer/Publisher: Sum & Substance Ltd.
  • Languages: AR, BN, MY, ZH-TW, ZH-CN, CS, FL, FR, DE, HI, HU, ID, IT, JA, KM, KO, LO, MS, PT-BR, PT-PT, RO, RU, SK, ES-ES, TH, UK, UR, VI
  • Volume: 7 000 words
Learn morecase-url-icon
swoo Swoo
  • Services: Localization, Proofreading
  • Developer / Publisher: CARDSMOBILE B.V.
  • Languages: ES, IT, PT
  • Volume: 30 000 words
Learn morecase-url-icon
viber Localization of Viber messenger
  • Services: Product localization, marketing translation
  • Developer/Publisher: Viber
  • Languages: RU
Learn morecase-url-icon
xsolla Localization of Xsolla products
  • Client: Xsolla
  • Services: Localization
  • Languages: FR, ES, JA, KO and 14 more
Learn morecase-url-icon
zombie-castaways Localization of the Zombie Castaways game
  • Services: Countinuous localization
  • Developer/Publisher: Vizor Games
  • Languages: DE, IT, FR, ES
  • Volume: 100 000 words
airalo Airalo
  • Services: Localization, Proofreading
  • Developer / Publisher: Airalo
  • Languages: AR, ZH-CN, FR, DE, EL, HE, HI, IT, JA, CS, KO, PL, PT-BR, RU, ES, TH, TR, UK, FIL
  • Volume: 20 000 words
Learn morecase-url-icon
appewa Appewa
  • Services: Localization
  • Developer / Publisher: Lithium Lab Pte LTD.
  • Languages: NO, ES-ES, ES-MX, SV, HU, RO, DE, FR, IT, TH, VI, AR, CS, HE, KO, PL, SK, ZH-CN, PT-BR
  • Volume: 100+
Learn morecase-url-icon
apptweak Apptweak
  • Services: Localization
  • Developer / Publisher: Apptweak
  • Languages: JA, KO, ZH-CN, FR
  • Volume: 100 000 words
Learn morecase-url-icon
battletech Localization of the Battletech game
  • Services: Linguistic quality assurance
  • Developer/Publisher: Paradox Interactive
  • Languages: RU, FR, ES, PT-BR, IT, ZH-CN, DE, PL
charm-farm Localization of Charm Farm Game
  • Services: localization
  • Developer/Publisher: Nevosoft
  • Languages: PT-BR, NL, FR, DE, JA, PL, ES
  • Volume: 100 000 words
Learn morecase-url-icon
clash-of-kings Proofreading of in-game text for Clash of Kings
  • Services: Proofreading, editing
  • Developer / Publisher: Elex Tech
  • Languages: English
  • Volume: 25 000 words
Learn morecase-url-icon
clue Localization of Clue mobile app
  • Client: Clue
  • Services: continuous localization
  • Languages: AR, FR, DA, DE, ES, HI, IT, JA, KO, PL, PT-BR, RU, TR, ZH-CN, ZH-TW
  • Volume: 70 000 words
Learn morecase-url-icon
darklings Localization of Darklings
  • Services: localization, LQA
  • Developer/Publisher: MildMania
  • Languages: JA, ZH, ES, RU, IT, FR, DE, PT, KO
  • Volume: 1 000 words
dreamcommerce Localization of DreamCommerce Platform
  • Client: DreamCommerce
  • Services: localization
  • Languages: NL, TR
Learn morecase-url-icon
ecocity Localization of the EcoCity game
  • Services: Localization
  • Developer/Publisher: Nevosoft
  • Languages: EN, FR, DE, PT-BR, ES, JA, NL,PL
  • Volume: 100 words
forced-showdown Localization of the Forced Showdown game
  • Services: Countinuous localization
  • Developer/Publisher: BetaDwarf
  • Languages: ES, IT, FR, RU, DE
  • Volume: 10 000 words
goat-simulator Localization of the Goat Simulator game
  • Services: Countinuous localization, proofreading, linguistic quality assurance
  • Developer/Publisher: Coffee Stain Studios
  • Languages: ZH-CN, ZH-TW, FR, DE, IT and 8 more
  • Volume: 35 000 words
harvardcs50 Localization of online courses for Harvard University
  • Client: Harvard University
  • Services: Translation of course materials and subtitles
  • Languages: Arabic, Spanish
  • Volume: 200 000 words and counting
idle-simulator Samedi Manor: Idle Simulator
  • Services: Localization, Proofreading
  • Developer/Publisher: Black Caviar Games
  • Languages: En, FR, IT, DE, PT-BR, ES-MX, ES-EU
  • Volume: 2 000 words
Learn morecase-url-icon
jetbrains Localization of Jetbrains' products Youtrack and Hub
  • Client: Jetbrains
  • Services: Localization and translation of marketing materials
  • Languages: JA, FR, ES, TH, PT-BR, ZH-CN
  • Volume: 20 000 words and counting
klondike Klondike mobile
  • Services: Localization
  • Developer/Publisher: VIZOR APPS LTD.
  • Languages: DE, ES, IT, FR, PL, NL, JA, KO, ZH, PT
  • Volume: 50 000 words
liferay Localization of Liferay Platform
  • Client: Liferay Inc.
  • Services: Localization
  • Languages: ZH-CN, JA, PT-BR, ES and 9 more
  • Volume: 50 000 words and counting
mahjong-treasure-quest Localization of the Mahjong Treasure Quest game
  • Services: Countinuous localization, linguistic quality assurance
  • Developer/Publisher: Vizor Games
  • Languages: ZH-CN, ZH-TW, FR, DE, IT and 5 more
  • Volume: 100 000 words
meisterplan Meisterplan
  • Services: Localization, Proofreading
  • Developer/Publisher: itdesign
  • Languages: ES, FR, DE
  • Volume: 74 500 words
minion-masters Localization of the Minion Masters game
  • Services: Countinuous localization
  • Developer/Publisher: BetaDwarf
  • Languages: ZH-CN, ZH-TW, FR, DE, IT, RU, PT-BR, ES
  • Volume: 20 000 words
nextstop Localization of Next Stop
  • Services: localization, proofreading
  • Developer/Publisher: Ladia Group
  • Languages: FR, DE, EN, JA
  • Volume: 7 500 words
outpost-zero Localization of the Outpost Zero game
  • Services: Localization
  • Developer/Publisher: tinyBuild Games
  • Languages: ZH-CN, FR, DE, JA, KO, RU, PT-BR, ES
  • Volume: 8 000 words
party-hard Localization of the Party Hard game
  • Services: Localization
  • Developer/Publisher: tinyBuild Games
  • Languages: ZH-CN, KO, JA, FR, DE, RU and 3 more
  • Volume: 12 000 words
pillow Pillow
  • Services: Localization, Proofreading
  • Developer / Publisher: Neybox
  • Languages: ZH-CN, ZH-TW, CZ, FR, DE, IT, JA, KO, PT-BR, RU, ES, TR, PL
  • Volume: 100 000+ words
Learn morecase-url-icon
prequel-app Prequel App
  • Services: Localization
  • Developer/Publisher: Prequel Inc.
  • Languages: ID, ZH, PT, ES, KO, TR, FR, JA, DE, IT, AR
  • Volume: 20 000+ words
punch-club Punch Club localization
  • Services: localization
  • Developer/Publisher: Tiny Build
  • Languages: ZH-CN, PL
  • Volume: 20 000 words
Learn morecase-url-icon
smarty-crm Localization of Smarty CRM platform
  • Client: Clouds Technologies
  • Services: localization
  • Languages: ES, PT-BR
  • Volume: 9 000 words
Learn morecase-url-icon
soundiiz Soundiiz
  • Services: Localization
  • Developer / Publisher: BRICKOFT
  • Languages: AR, ZH-CN, DA, NL, DE, IT, JA, NO, PL, PT-BR, RU, ES, SV, TR
  • Volume: 15 000+ words
Learn morecase-url-icon
stellaris Localization of the Stellaris game
  • Services: Linguistic quality assurance
  • Developer/Publisher: Paradox Interactive
  • Languages: FR, DE, RU
street-of-rogue Localization of the Streets of Rogue game
  • Services: Localization
  • Developer/Publisher: tinyBuild Games
  • Languages: ZH-CN, FR, DE, KO, RU, PT-BR, ES
  • Volume: 8 000 words
tamadog Localization of the Tamadog game
  • Services: Localization
  • Developer/Publisher: Vizor Games
  • Languages: ZH-CN, ZH-TW, HI
targetprocess Localization of Targetprocess platform
  • Client: Targetprocess
  • Services: localization
  • Languages: EN, FR, DE, ES, PT-BR, RU
  • Volume: 17 000 words
the-hotel-project-merge-game The Hotel Project: Merge Game
  • Services: Localization
  • Developer/Publisher: Next Epic
  • Languages: PT-BR
  • Volume: 5 012 words
Learn morecase-url-icon
valentinesday Localization of Valetines Day
  • Services: localization
  • Developer/Publisher: MyPlayCity
  • Languages: DE, FR, IT, ES, PT-BR
aviasales Localization of Aviasales, Jetradar и Hotellook's websites
  • Client: Jetradar
  • Services: localization, LQA
  • Languages: FR, ES, DE
  • Volume: 100 000 words
Learn morecase-url-icon
bitrix24site Localization of Bitrix24 website
  • Client: Bitrix24
  • Services: Localization
  • Languages: ES, PT-BR, JA, ZH-CN and 11 more
  • Volume: 100 000 words and counting

Have a project in mind?

We’d like to learn more about it. In return, we’ll get back to you with a solution and a quote.

Fill the form
Book a call
How can we help?*
This field is required
This field is required
Please enter a valid email address
Please enter a valid phone number
This field is required

Loading process in progress — GIF iconPlease wait...