Créer un workflow de localisation complet avec Alconost + Crowdin

...comme l'ont fait TikTok, JetBrains et FaceApp.

Alconost fait appel à des linguistes professionnels pour votre projet Crowdin afin de vous fournir des traductions de haute qualité en continu. Le workflow de localisation ne retardera plus jamais vos publications.

Consultation gratuite.

Voici comment ajouter Alconost en tant qu'agence de traduction.

Ce que vous apporte notre équipe

Aide à la configuration de Crowdin

Intégrations personnalisées, automatisation, API, CLI et configuration de Crowdin Apps.

Équipe de traduction couvrant plus de 120 langues

Des linguistes de langue maternelle testés et dignes de confiance, experts dans leur domaine. En tant que locuteurs natifs, ces experts sont sensibles aux nuances culturelles et religieuses et n'effectuent jamais de traductions mot à mot.

Assurance qualité intégrée

L'assurance qualité linguistique (LQA) est effectuée directement dans l'interface du produit. Notre service de traduction comprend une relecture. Les traducteurs sont intégrés à votre projet : nous les formons aux besoins spécifiques de votre activité et de votre projet.

Chef de projet dédié

Il se concentre sur le respect de vos spécifications et communique avec vous de manière proactive. Il est votre unique point de contact pour toute question relative à la traduction et aux flux de travail.

MTPE pour une réduction des coûts

La post-édition de traduction automatique peut réduire les coûts de localisation jusqu'à 50 % !

Projet pilote sur notre compte Crowdin

Nous pouvons héberger vos fichiers sur notre compte pendant un certain temps. Il s'agit d'une excellente option pour les projets de test ou les petits projets ponctuels afin de vous éviter d'avoir à gérer des intégrations compliquées et l'automatisation.

Localisation continue des mises à jour

La localisation est effectuée en même temps que le développement, ce qui permet de lancer des produits en continu et en temps voulu.

Comment commencer

Décrivez votre demande en ligne ou prenez rendez-vous avec notre équipe.

Contactez-nous

Rencontrez-vous en permanence des problèmes de localisation comme ceux-ci ?

question-iconVous ne savez pas par où commencer votre localisation.

question-iconVous avez configuré votre projet sur Crowdin, mais vous avez besoin de traducteurs.

question-iconVous avez essayé de configurer un projet sur Crowdin, mais c'est trop compliqué.

question-iconVous voulez « juste que la localisation soit faite, SVP ».

question-iconVous rencontrez des problèmes avec votre fournisseur actuel.

Nous pouvons vous aider !

check-icon-white-smallNous vous conseillerons dans votre choix entre Crowdin et Crowdin Enterprise.

check-icon-white-smallNous nous chargerons de l'intégration de Crowdin pour vous.

check-icon-white-smallNous vous aiderons à configurer tous les workflows : traduction + relecture, MTPE et intégrations (GitHub, Zendesk, Magento, Intercom, WordPress, Moodle, prise en charge de formats standard ou personnalisés, etc.).

check-icon-white-smallNous désignerons un chef de projet unique qui sera votre point de contact pour tout ce qui concerne la traduction, les workflows et les projets spécifiques.

check-icon-white-smallNous réunirons toute une équipe de linguistes professionnels spécialisés dans votre secteur d'activité. Plus de 120 langues couvertes.

check-icon-white-smallNous élaborerons un glossaire et une mémoire de traduction pour votre projet.

check-icon-white-smallNous lancerons un projet pilote sur notre compte Crowdin si nécessaire.

check-icon-white-smallNous assurerons la localisation continue des mises à jour de vos produits.

Commencer

Vous ne connaissez pas encore la localisation en continu ? Regardez cette vidéo de 2 minutes

La localisation en continu est le processus qui consiste à localiser en même temps que le développement du produit, afin que les besoins de traduction ne retardent jamais la sortie du produit.

Tester la localisation en continu

Fonctionnement en 3 étapes simples

crowdin-12

1

Création du projet

Configurez votre projet sur Crowdin, un système de gestion de traductions.

crowdin-13

2

Production du contenu localisé

Invitez Alconost, qui fournit des services linguistiques. Alconost fait intervenir des traducteurs et des responsables de localisation dans votre projet Crowdin et coordonne le workflow de localisation.

crowdin-14

Maintien de la localisation

La même équipe d'Alconost traduira les mises à jour afin de garantir la cohérence et l'assurance qualité continue.

Fonctionnement détaillé

Lorsque vous travaillez avec Alconost, un chef de projet vous est attribué. Il est votre unique point de contact et est responsable de votre projet. Le processus se déroule comme suit :

Début
0

Indiquez-nous si vous utilisez déjà Crowdin et si vous avez déjà effectué toutes les configurations par vos propres moyens. Si ce n'est pas le cas et que vous avez besoin d'une consultation, nous organiserons un rendez-vous téléphonique. Nous vous aiderons à :

  • Choisir entre Crowdin et Crowdin Enterprise.
  • Mettre en place et configurer tous les workflows (traduction + relecture, MTPE, ChatGPT) et les intégrations (GitHub, applications Crowdin comme Zendesk, Magento, Intercom, WordPress, Moodle, prise en charge des formats standard ou personnalisés, etc.).
  • Planifier les délais de livraison, les langues et le budget de votre projet.
  • Exécuter un projet pilote (démonstration de faisabilité) sans créer de compte Crowdin. Nous hébergerons vos fichiers sur notre compte pendant le temps nécessaire. Cette solution est également idéale pour les projets ponctuels, car vous n'aurez pas à vous soucier des intégrations avec votre workflow.
1
Vous créez un projet dans Crowdin et téléchargez vos fichiers à traduire. Vous pouvez également configurer des intégrations (GitHub, Zendesk, Magento, Intercom, WordPress, Moodle, prise en charge de formats standard ou personnalisés, etc.). Consultez les instructions suivantes : Créer un projet, Transférer des fichiers, Transférer des traductions, Configuration avancée du projet.
2
Vous envoyez une demande à votre chef de projet Alconost (dans Crowdin, sélectionnez votre projet -> Project Settings -> Members -> Invite -> Manager), et lui accordez le rôle de chef de projet pour votre projet.
3
Le chef de projet étudie votre projet, pose les questions nécessaires et rassemble une équipe de traducteurs et de relecteurs.
4
Après avoir analysé votre projet, le chef de projet vous enverra un calcul détaillé des délais et du coût.
5

Nous assignons une équipe de traducteurs qui possèdent l'expertise requise pour votre projet. Avant de travailler sur le projet, les traducteurs seront formés : lecture du briefing, consultation de votre site web (si vous localisez un site web), téléchargement de votre application (si vous localisez une application), ou jeu, etc.

Votre chef de projet Alconost crée ou télécharge un Glossaire, une Mémoire de traduction et un Guide de style (si nécessaire) afin que la terminologie soit cohérente tout au long du projet.

6
Lorsque tout a été convenu, nous commençons à travailler sur le projet. Le chef de projet répartit les tâches entre les traducteurs en les assignant via le projet Crowdin, fait intervenir des relecteurs, surveille les délais et assure le contrôle de la qualité.
7
Si les traducteurs ont des questions, ils les posent sur la plateforme directement. Toute l'équipe du projet peut voir les questions et vos réponses.
9
Si l'option « Relecture » a été sélectionnée pour le projet, le chef de projet mobilise les relecteurs une fois tous les segments traduits.
Localisation continue
10
Les traductions terminées sont téléchargées manuellement sous forme de fichiers dans une archive unique ou automatiquement à l'aide du CLI ou de l'API de Crowdin.
11
Une fois que vous avez intégré les chaînes localisées à votre produit, les testeurs d'Alconost vérifient avec précision l'affichage de l'interface dans chaque version linguistique. Cette étape facultative s'appelle l'assurance qualité linguistique ou LQA.
12
Nous prenons en charge une multitude d'options de paiement, et vous pouvez choisir celle qui vous convient le mieux, y compris en cryptomonnaie.
13
Au fur et à mesure que vous mettez à jour votre produit, Alconost peut fournir des traductions de vos chaînes mises à jour sur une base continue. La même équipe travaillera sur vos mises à jour afin de garantir la cohérence. Contactez-nous !
Déploiement
De nouvelles lignes de texte sont ajoutées
Commencer

Tarification Alconost + Crowdin

Alconost

Le prix des traductions est calculé en fonction du nombre de caractères et du tarif de la paire de langues. Chaque paire de langues a un tarif différent.

  • Nous ne facturons que les traductions livrées.
  • Nous proposons des paiements à l'usage ou des paiements mensuels cumulés.
  • La configuration et la gestion du projet sont incluses. Aucun frais supplémentaire.
  • L'assurance qualité linguistique est calculée sur la base de taux horaires.
Obtenir un devis sans engagement

Crowdin

Crowdin propose plusieurs formules d'abonnement.

  • À partir de 50 $/mois.
  • 14 jours d'essai gratuit.
  • Alconost peut réaliser pour vous un projet pilote de démonstration avant de créer votre propre compte Crowdin. Nous hébergerons vos fichiers sur notre compte pendant le temps nécessaire. Cette option est idéale pour les projets de test ou les projets ponctuels de moindre envergure afin de ne pas vous préoccuper des intégrations et de l'automatisation.
Choisir un plan

Pourquoi nos clients choisissent Alconost plutôt que

Indépendants

Vous n'avez pas besoin de chercher des traducteurs par vous-même, de les gérer ni de surveiller leur qualité. L'équipe d'Alconost respecte les échéances et garantit une excellente qualité de travail.

Une multitude de volontaires

Nos traducteurs sont des professionnels biculturels possédant une expertise reconnue dans des domaines spécifiques. Avec Alconost, la cohérence et la précision culturelle sont garanties.

Des employés bilingues

L'équipe d'Alconost se consacre à vos tâches de traduction. Nous créons un environnement collaboratif très transparent et interconnecté, agissant comme une extension de votre propre équipe, plutôt que comme un simple fournisseur de services se limitant à vous renvoyer des traductions.

Une équipe de traduction interne

Avec Alconost, vous pouvez facilement vous développer en ajoutant plus de traducteurs ou de nouvelles langues.

FAQ

Quelle est la meilleure solution : Alconost ou Crowdin ?

Qui sont vos traducteurs ? Comment assurez-vous leur qualité ?

Pouvez-vous m'aider avec la configuration de Crowdin ?

Travaillez-vous avec l'IA et les traductions automatiques ?

Localisez-vous les mises à jour (localisation continue) ?

Quel choix faire : Crowdin ou Crowdin Enterprise ?

Qu'est-ce que l'assurance qualité linguistique (LQA) ?

Comment calculez-vous le prix des projets de traduction ?

Comment puis-je ajouter Alconost comme fournisseur à mon projet Crowdin ?

Pour commencer à travailler avec nous, vous devez inviter notre chef de projet dans votre projet Crowdin. Le chef de projet sera alors en mesure d'assigner des traducteurs et de superviser l'ensemble du processus.

Pour les projets sur Crowdin

Allez sur le Dashboard de votre projet → sélectionnez Members → puis sélectionnez le rôle Manager (au lieu de Translator) et cliquez sur Save → dans le champ Emails or usernames, écrivez alpha@alconost.com et cliquez sur Invite. Et voilà ! Nous recevrons une notification et vous contacterons dans les plus brefs délais.

Pour les projets sur Crowdin Enterprise

  1. Invitez Alconost en tant que manager dans votre espace de travail.

    Allez sur le Dashboard de votre projet → sélectionnez Members → dans le champ Enter email, username or team member, indiquez alpha@alconost.com → activez le rôle de Manager → cliquez sur Invite. Et voilà ! Nous recevrons une notification et vous contacterons dans les plus brefs délais.

  2. Ajoutez Alconost en tant que fournisseur dans votre workflow de projet.

    Dans les paramètres de votre espace de travail sur la gauche, choisissez Vendors → Invite Vendor et sélectionnez Alconost dans la liste des fournisseurs. Une fois la demande d'invitation confirmée, Alconost sera ajouté à votre liste personnelle de fournisseurs. Cela signifie que vous pourrez nous assigner des tâches automatiquement en utilisant les options Translate by vendor et Proofread by vendor dans vos workflows de projet.

Vous rencontrez des difficultés ?

N'hésitez pas à nous contacter pour une consultation ou pour obtenir de l'aide dans la mise en place de votre projet.

Quelle est la prochaine étape ?

Invitez Alconost à participer à votre projet Crowdin.

Demander un devis Planifier un appel