Gestão e plataforma de localização contínua

Solução de localização completa para tradução de alta qualidade de projetos atualizados frequentemente

  • Processo ágil de localização para projetos em curso
  • Plataformas na nuvem, API e integrações personalizadas
  • Mais de 120 idiomas e tradutores nativos
crowdin-alconost-1

Quais são as vantagens da localização contínua?

A localização das atualizações do projeto é parte integrante do desenvolvimento contínuo para garantir a melhoria constante do seu produto

Um fluxo de trabalho baseado na nuvem e API de tradução profissional tornam a gestão de projetos fácil e rápida, com novos textos traduzidos à medida que o produto é atualizado

Um processo de localização eficiente reduz a carga de trabalho da sua equipa e facilita até as tarefas de tradução maiores e mais frequentes

Serviços completos de localização

1. Criação prévia do ficheiro
e transcrição

  • Criação e transcrição do ficheiro de origem
  • Tradução de teste

2. Tecnologia
e processo

  • Design do processo
  • Plataforma de localização
  • API de tradução
  • Conectores e integradores personalizados

3. Tradução

  • Edição
  • Revisão
  • Tradução automática e pós-edição

4. Pós-tradução

  • LQA (Teste de qualidade de localização)
  • Legendagem de vídeos/locução

A plataforma Crowdin é a nossa principal escolha para atualizações contínuas de localização

  • Crowdin fornece uma plataforma de serviço para gerir a localização dos seus produtos.
  • A Alconost forma uma equipa de tradutores profissionais e cria o fluxo de trabalho de localização
  • Para os projetos atualizados frequentemente, a mesma equipa da Alconost pode oferecer suporte a longo prazo e traduzir atualizações.

Eis como funciona a tradução Alconost + Crowdin

Iniciar
1
Você cria o projeto no Crowdin, carrega os ficheiros que deseja traduzir, envia-nos uma solicitação de tradução e dá-nos acesso aos ficheiros
2
O gestor de projetos analisa o seu projeto, esclarece os detalhes e calcula o prazo e o custo
3
O gestor de projetos designa tradutores com base nos requisitos, cria um glossário e importa ou cria uma memória de tradução
4
O gerente de projeto cria o fluxo de trabalho de localização, atribui tarefas aos tradutores através do projeto Crowdin e supervisiona os prazos e a qualidade da tradução
5
Se os tradutores tiverem dúvidas, podem colocá-las diretamente na plataforma. Tanto as perguntas quanto as suas respostas ficarão visíveis para toda a equipa do projeto
Localização contínua + são adicionadas sequências de texto
6
Se a opção de revisão for selecionada, o gestor de projetos atribui editores
7
As traduções concluídas são exportadas no mesmo formato dos ficheiros originais automaticamente via API ou manualmente
8
Mediante solicitação, os testers da Alconost verificam a interface em cada versão de idioma
Implementação
São adicionadas novas linhas de texto

Porquê escolher o serviço de localização da Alconost + Crowdin?

Localização ágil e com conhecimento técnico

Você escolhe como localizar: em plataformas na nuvem, através de API, no seu CMS ou com ficheiros

  • processo de localização otimizado
  • integrações a pedido e API
  • localização contínua de atualizações

Excelente qualidade de tradução

Garantimos a mais alta qualidade das traduções graças à nossa experiência na área e a um rigoroso processo interno de controlo de qualidade

  • linguistas nativos
  • ferramentas de tradução profissionais
  • glossários, memórias de tradução e guias de estilo

Solução integral de localização

Eliminamos o trabalho manual do processo de localização e criamos um processo de localização personalizado e contínuo desde o início

  • recrutamento de tradutores para línguas raras
  • controlo de qualidade de localização ou revisão mediante pedido
  • localização de áudio e vídeo

Perguntas frequentes

Para que idiomas traduzem?

Com que ferramentas e plataformas de localização contínua trabalham?

Com que API trabalham?

O que é a localização contínua e como é feito o processo?

Como fazem o controlo de qualidade de localização e a revisão?

Como fazem a localização de áudio e vídeo, a dobragem e a legendagem?

Precisa de localizar um projeto que é atualizado frequentemente?

Mal podemos esperar para começar a nossa colaboração!

Estudos de caso

Localizámos mais de 1500 projetos e produzimos mais de 1000 vídeos. Vamos fazer algo especial para si também!

Localização da app Bandsintown
  • Cliente: Bandsintown
  • Serviços: localização
  • Idiomas: Francês, alemão, italiano, japonês, português, português do Brasil, espanhol
  • Volume: 27 000 palavras
Mais informações
Localização de Jooble
  • Cliente: Jooble
  • Serviços: Localização
  • Idiomas: Espanhol, português, coreano, japonês e mais 11
  • Volume: 10 000 palavras
Mais informações
Localização de produtos Xsolla
  • Cliente: Xsolla
  • Serviços: Localização
  • Idiomas: Francês, espanhol, japonês, coreano e mais 14
Mais informações
Localização do site Petcube
  • Cliente: Petcube
  • Serviços: localização
  • Idiomas: Coreano, francês, hebraico, romeno, português, neerlandês
Mais informações
Tradução de guias e materiais GitHub
  • Cliente: GitHub
  • Serviços: Tradução, revisão
  • Idiomas: Japonês
  • Volume: 80.000 palavras e a aumentar
Aviloo
  • Serviços: Machine translation post-editing
  • Desenvolvedor/Editor: AVILOO GmbH
  • Idiomas: DE → DA, NL, FR, IT, SV, NO
  • Volume: 5000 palavras
Mais informações
Localização do jogo Charm Farm
  • Serviços: localização
  • Desenvolvedor/Editor: Nevosoft
  • Idiomas: Português do Brasil, neerlandês, francês, alemão, japonês, polaco, espanhol
  • Volume: 100 000 palavras
Mais informações
Localização da app móvel Clue
  • Cliente: Clue
  • Serviços: localização contínua
  • Idiomas: Árabe, francês, dinamarquês, alemão, espanhol, hindi, italiano, japonês, coreano, polaco, português do Brasil, russo, turco, chinês simplificado, chinês do Taiwan
  • Volume: 70 000 palavras
Mais informações
Localização da plataforma DreamCommerce
  • Cliente: DreamCommerce
  • Serviços: localização
  • Idiomas: Neerlandês, turco
Mais informações
Localização dos produtos Youtrack e Hub de Jetbrains
  • Cliente: Jetbrains
  • Serviços: Localização e tradução de materiais de marketing
  • Idiomas: Japonês, francês, espanhol, tailandês, português do Brasil, chinês simplificado
  • Volume: 20 000 palavras até ao momento, projeto em curso
Localização de Kill Shot Bravo
  • Serviços: Localização contínua
  • Desenvolvedor/Editor: HotHead Games
  • Idiomas: Japonês, francês, espanhol, chinês simplificado e mais 10
  • Volume: 10 000 palavras até ao momento, projeto em curso
Localização de Klondike: The Lost Expedition
  • Serviços: Localização contínua
  • Desenvolvedor/Editor: Vizor Interactive
  • Idiomas: Francês, espanhol, chinês simplificado, japonês e mais 7
Mais informações
Localização da plataforma Liferay
  • Cliente: Liferay Inc.
  • Serviços: Localização
  • Idiomas: Chinês simplificado, japonês, português do Brasil, espanhol e mais 9
  • Volume: 50 000 palavras até ao momento, projeto em curso
Localização de Microsoft MakeCode
  • Cliente: Microsoft Corporation
  • Serviços: Localização e teste de qualidade linguística
  • Idiomas: Francês, japonês, português de Portugal, chinês simplificado e mais 21
  • Volume: 48 000 palavras até ao momento, projeto em curso
Localização de Next Stop
  • Serviços: localização, revisão
  • Desenvolvedor/Editor: Ladia Group
  • Idiomas: Francês, alemão, inglês, japonês
  • Volume: 7500 palavras
Localização de cursos online para a Universidade de Harvard
  • Cliente: Universidade de Harvard
  • Serviços: Tradução dos materiais do curso e das legendas
  • Idiomas: Árabe, Espanhol
  • Volume: 200 000 palavras até ao momento, projeto em curso
Localização da plataforma Smarty CRM
  • Cliente: Clouds Technologies
  • Serviços: localização
  • Idiomas: Espanhol, português do Brasil
  • Volume: 9000 palavras
Mais informações
Localização da plataforma Targetprocess
  • Cliente: Targetprocess
  • Serviços: localização
  • Idiomas: Inglês, francês, alemão, espanhol, português do Brasil, russo
  • Volume: 17 000 palavras
Localização do jogo Battletech
  • Serviços: Teste de qualidade linguística
  • Desenvolvedor/Editor: Paradox Interactive
  • Idiomas: Russo, francês, espanhol, português do Brasil, italiano, chinês simplificado, alemão, polaco
Localização do jogo EcoCity
  • Serviços: Localização
  • Desenvolvedor/Editor: Nevosoft
  • Idiomas: Inglês, francês, alemão, português do Brasil, espanhol, japonês, neerlandês, polaco
  • Volume: 100 palavras
Localização do jogo Forced Showdown
  • Serviços: Localização contínua
  • Desenvolvedor/Editor: BetaDwarf
  • Idiomas: Espanhol, italiano, francês, russo, alemão
  • Volume: 10 000 palavras
Localização do jogo Goat Simulator
  • Serviços: Localização contínua, revisão, teste de qualidade linguística
  • Desenvolvedor/Editor: Coffee Stain Studios
  • Idiomas: Chinês simplificado, chinês do Taiwan, francês, alemão, italiano e mais 8
  • Volume: 35 000 palavras
Localização do jogo Mahjong Treasure Quest
  • Serviços: Localização contínua, teste de qualidade linguística
  • Desenvolvedor/Editor: Vizor Games
  • Idiomas: Chinês simplificado, chinês do Taiwan, francês, alemão, italiano e mais 5
  • Volume: 100 000 palavras
Localização do jogo Minion Masters
  • Serviços: Localização contínua
  • Desenvolvedor/Editor: BetaDwarf
  • Idiomas: Chinês simplificado, chinês do Taiwan, francês, alemão, italiano, russo, português do Brasil, espanhol
  • Volume: 20 000 palavras
Localização do jogo Outpost Zero
  • Serviços: Localização
  • Desenvolvedor/Editor: tinyBuild Games
  • Idiomas: Chinês simplificado, francês, alemão, japonês, coreano, português do Brasil, espanhol
  • Volume: 8000 palavras
Localização do jogo Party Hard
  • Serviços: Localização
  • Desenvolvedor/Editor: tinyBuild Games
  • Idiomas: Chinês simplificado, coreano, japonês, francês, alemão, russo e mais 3
  • Volume: 12 000 palavras
Localização do jogo Stellaris
  • Serviços: Teste de qualidade linguística
  • Desenvolvedor/Editor: Paradox Interactive
  • Idiomas: Francês, alemão, russo
Localização do jogo Streets of Rogue
  • Serviços: Localização
  • Desenvolvedor/Editor: tinyBuild Games
  • Idiomas: Chinês simplificado, francês, alemão, coreano, português do Brasil, espanhol
  • Volume: 8000 palavras
Localização do jogo Tamadog
  • Serviços: Localização
  • Desenvolvedor/Editor: Vizor Games
  • Idiomas: Chinês simplificado, chinês do Taiwan, hindi
Localização do jogo Zombie Castaways
  • Serviços: Localização contínua
  • Desenvolvedor/Editor: Vizor Games
  • Idiomas: Alemão, italiano, francês, espanhol
  • Volume: 100 000 palavras
Localização de Viber messenger
  • Serviços: Localização de produto, tradução de marketing
  • Desenvolvedor/Editor: Viber
  • Idiomas: Russo
Mais informações
Revisão do texto do jogo Clash of Kings
  • Serviços: Revisão, edição
  • Desenvolvedor/Editor: Elex Tech
  • Idiomas: Inglês
  • Volume: 25 000 palavras
Mais informações
Localização de Punch Club
  • Serviços: localização
  • Desenvolvedor/Editor: Tiny Build
  • Idiomas: Chinês simplificado, polaco
  • Volume: 20 000 palavras
Mais informações
Localização do site Bitrix24
  • Cliente: Bitrix24
  • Serviços: Localização
  • Idiomas: Espanhol, português do Brasil, japonês, chinês simplificado e mais 11
  • Volume: 100 000 palavras até ao momento, projeto em curso