Налагодьте процес локалізації повного циклу з Alconost + Crowdin

...як це зробили TikTok, JetBrains і FaceApp.

Alconost допоможе організувати безперервний переклад вашого контенту на платформі Crowdin, залучивши до нього професійних лінгвістів. Публікація ваших продуктів більше не затримуватиметься через локалізацію.

Надається безкоштовна консультація.

Дізнайтеся, як зробити Alconost своїм постачальником послуг перекладу.

Що ми пропонуємо

Допомога з налаштуванням Crowdin

Користувацькі інтеграції, автоматизація, API, CLI і налаштування додатків Crowdin.

Команда перекладачів на більше ніж 120 мов

Перевірені й надійні лінгвісти з фаховими знаннями. Як носії мов перекладу, вони добре знаються на культурних і релігійних особливостях і завжди враховують контекст.

Стандартний контроль якості

Контроль якості перекладу (LQA) відбувається безпосередньо в інтерфейсі продукту. Наша послуга з перекладу включає коректуру. Ми відбираємо для проєкту перекладачів, які знайомі з вашою сферою діяльності й розуміють ваші потреби.

Особистий менеджер проєктів

Цей член команди відповідає за дотримання ваших вимог до виконання проєкту. Це ваша контактна особа з будь-яких питань, пов’язаних із перекладом і робочими процесами, зацікавлена в тому, щоб ви були задоволені результатом.

MTPE для зменшення витрат

Постредагування сирого машинного перекладу може зменшити витрати на локалізацію майже на 50%!

Пілотний проєкт у нашому обліковому записі Crowdin

Ми можемо на деякий час розмістити ваші файли в нашому обліковому записі. Це чудове рішення для тестових проєктів або невеликих одноразованих завдань дає змогу уникнути клопоту з інтеграціями й автоматизаціями.

Безперервна локалізація оновлень

Локалізація виконується одночасно з розробкою, що забезпечує регуолярну й своєчасну публікація випусків продукту.

Як почати

Опишіть своє замовлення онлайн або запишіться до нас на консультацію.

Зв’язатися з нами

Вам знайомі ці труднощі безперервної локалізації?

Ви не знаєте, з чого почати локалізацію.

Ви створили проєкт у Crowdin, і але перекладачі потрібні вам уже зараз.

Ви спробували створити проєкт Crowdin, але не впоралися самотужки.

Ви просто хочете, щоб усе працювало.

У вас проблеми з поточним постачальником.

Ми можемо допомогти!

Ми запропонуємо на вибір дві платформи: Crowdin і Crowdin Enterprise.

Ми ознайомимо вас із Crowdin.

Ми допоможемо створити й налаштувати всі робочі процеси: переклад + коректура, постредагування машинного перекладу й інтеграції (GitHub, Zendesk, Magento, Intercom, WordPress, Moodle, підтримка типових і користувацьких форматів тощо).

Ми призначимо окремого менеджера проєктів, який буде з вами на зв’язку з усіх питань, пов’язаних із перекладом, робочими процесами й конкретними проєктами

Ми зберемо команду професійних лінгвістів із досвідом у вашій галузі. Ми перекладаємо на більше ніж 120 мов.

Ми інтегруємо глосарій і пам’ять перекладів у ваш проєкт.

За потреби ми запустимо пілотний проєкт у нашому обліковому записі Crowdin.

Ми візьмемо на себе безперервну локалізацію оновлень вашого продукту.

Почати

Не знайомі з безперервною локалізацією? Подивіться це 2-хвилинне відео

Безперервна локалізація — це процес одночасної розробки й локалізації продукту, завдяки чому публікація продукту не затримується через потребу в перекладі.

Спробувати безперервну локалізацію

Як працює безперервна локалізація

crowdin-12

1

Запуск проєкту

Створіть проєкт у Crowdin, системі керування перекладами.

crowdin-13

2

Локалізація контенту

Запросіть Alconost, постачальника послуг перекладу. Alconost додасть перекладачів і менеджерів із локалізації у ваш проєкт Crowdin і організує робочий процес.

crowdin-14

Безперервна локалізація

Та сама команда Alconost перекладатиме оновлення, щоб забезпечити узгодженість і постійний контроль якості.

Докладніше про етапи

Звернувшись в Alconost, ви отримаєте власного менеджера проєктів, який буде вашою основною контактною особою, відповідальною за ваш проєкт. Це має такий вигляд:

Початок
0

Повідомте, якщо ви вже створили й налаштували проєкт у Crowdin. Якщо ж вам потрібна консультація, замовте дзвінок.

  • Ми допоможемо зробити вибір між Crowdin і Crowdin Enterprise.
  • Ми створимо й налаштуємо всі робочі процеси (переклад + коректура, постредагування машинного перекладу, ChatGPT) і інтеграції (GitHub, додатки Crowdin на кшталт Zendesk, Magento, Intercom, WordPress, Moodle, підтримка типових або користувацьких форматів тощо).
  • Ми розрахуємо терміни доставки контенту, визначимо потрібні мови й бюджет.
  • Ми виконаємо тестовий проєкт (так звана перевірка концепції) без створення облікового запису Crowdin. Ми тимчасово розмістимо ваші файли в нашому обліковому записі. Крім того, це чудове рішення для одноразових завдань позбавляє вас клопоту з інтеграціями.
1
Ви створюєте проєкту у Crowdin і додаєте файли, які потрібно перекласти. Ви також можете налаштувати інтеграції (GitHub, Zendesk, Magento, Intercom, WordPress, Moodle, підтримка типових або користувацьких форматів) Перегляньте вказівки: Як створити проєкт, Як додати файли, Як додати переклади, Як налаштувати додаткові параметри проєкту.
2
Ви надсилаєте запит своєму менеджеру проєктів Alconost (у Crowdin виберіть свій проєкт —> «Налаштування проєкту» —> «Учасники» —> «Запросити» —> «Менеджер») і надайте йому роль менеджера для проєкту.
3
Менеджер проєкту ознайомлюється з вашим проєктом, ставить необхідні запитання й збирає команду перекладачів і редакторів.
4
Коли менеджер ознайомиться з проєктом, він надішле вам докладний розрахунок тривалості й вартості робіт.
5

Ми призначаємо команду перекладачів із відповідними навичками. Перш ніж почати роботу над проєктом, перекладачі ознайомлюються з технічним завданням і вашим вебсайтом (якщо потрібно перекласти його), завантажують ваш додаток або гру (у відповідних випадках).

Ваш менеджер проєкту Alconost створює або додає глосарій, пам’ять перекладів і посібник зі стилю (за потреби), щоб забезпечити узгоджене використання термінології в цілому проєкті.

6
Коли всі деталі погоджено, починається робота над проєктом. Менеджер проєкту призначає завдання перекладачам на платформі Crowdin, додає редакторів, відстежує терміни й проводить контроль якості.
7
Якщо перекладачі мають запитання, вони ставлять їх безпосередньо на платформі. Ці запитання й відповіді на них бачать усі учасники команди проєкту.
9
Коли всі рядки перекладено, менеджер проєкту призначає завдання редакторам, якщо для проєкту було замовлено послугу «Коректура».
Безперервна локалізація
10
Готовий переклад завантажується вручну у вигляді архіву файлів або автоматично за допомогою Crowdin CLI або API.
11
Після того як ви інтегруєте локалізовані рядки у свій продукт, тестувальники Alconost перевірять правильність перекладу інтерфейсу для кожної мовної версії. Цей необов’язковий етап має назву контроль якості локалізації, або LQA.
12
Ми приймаємо різноманітні способи оплати, включно з криптовалютою.
13
Alconost виконує регулярний переклад ваших рядків, якщо ви оновлюєте свій продукт. Щоб забезпечити узгодженість, над оновленнями працює та сама команда. Просто зв’яжіться з нами!
Розгортання
Ви додаєте нові рядки тексту.
Початок роботи

Вартість послуг Alconost на платформі Crowdin

Alconost

Вартість перекладу залежить від кількості символів і мовної пари.

  • Ми беремо плату лише за наданий вам переклад.
  • Ви можете оплатити все зразу або вносити щомісячні платежі.
  • У вартість перекладу входить створення проєкту й керування ним. Комісії не стягуються.
  • Послуга LQA оплачується за погодинним тарифом.
Отримати цінову пропозицію без зобов’язань

Crowdin

Платформа Crowdin пропонує різні тарифні плани.

  • Від 50 $/місяць.
  • 14-денний безкоштовний пробний період.
  • Alconost може виконати для вас пробний демопроєкт, навіть якщо ви ще не створили обліковий запис Crowdin. Для цього ми тимчасово розмістимо ваші файли в нашому обліковому записі. Це чудове рішення для тестових проєктів або невеликих одноразових завдань позбавляє вас клопоту з інтеграціями й автоматизаціями.
Вибрати план

Чому наші клієнти вибирають Alconost

Фрилансер

Вам не потрібно шукати перекладачів, організовувати робочий процес і відстежувати якість. Команда Alconost подбає про дотримання термінів.

Учасники спільноти

Наші перекладачі — багатокультурні професіонали з підтвердженою кваліфікацією в певній галузі знань. Співпраця з Alconost гарантує культурну відповідність і доречність вашого контенту.

Двомовні працівники

Для ваших завдань ми виділяємо окрему команду. Ми створюємо надзвичайно прозоре й взаємопов’язане середовище для співпраці, що ідеально інтегрується у вашу команду. Ми не просто отримуємо й перекладаємо файли.

Власна команда перекладачів

З Alconost легко збільшувати масштаби проєкту, додаючи виконавців або нові мови.

Поширені запитання

Що краще: Alconost чи Crowdin?

Хто ваші перекладачі? Як ви перевіряєте їхні результати роботи?

Чи можете ви допомогти налаштувати Crowdin?

Чи використовуєие ви ШІ й технології машинного перекладу?

Чи локалізуєте ви оновлення (безперервне оновлення)?

Що вибрати: Crowdin чи Crowdin Enterprise?

Що таке контроль якості локалізації (LQA)?

Як визначається вартість перекладу?

Як зробити Alconost своїм постачальником послуг на платформі Crowdin?

Щоб почати роботу з нами, запросіть нашого менеджера проєктів у свій проєкт Crowdin. Потім він призначить перекладачів і почне відстежувати виконання ваших завдань.

Для проєктів у Crowdin

Перейдіть на панель керування своїм проєктом → виберіть «Учасники» → виберіть роль «Менеджер» (замість «Перекладач») і натисніть «Зберегти» → у поле «Електронні адреси або імена користувачів» введіть alpha@alconost.com і натисніть «Надіслати». Це й усе! Ми отримаємо сповіщення й невдовзі зв’яжемося з вами.

Для проєктів у Crowdin Enterprise

  1. Запросіть Alconost як менеджера у свій робочий простір.

    Перейдіть на панель керування своїм проєктом → виберіть «Учасники» → у поле «Введіть електронну адресу, ім’я користувача або учасника команди» введіть alpha@alconost.com → за допомогою перемикача активуйте роль «Менеджер» → натисніть «Запросити». Це й усе! Ми отримаємо сповіщення й невдовзі зв’яжемося з вами.

  2. Додайте Alconost як постачальника послуг у свій робочий процес перекладу.

    У налаштуваннях робочого простору ліворуч виберіть «Постачальники» → «Запросити постачальника» й виберіть Alconost зі списку постачальників. Коли ми приймемо запрошення, Alconost з’явиться у вашому списку постачальників. Це означає, що ви зможете призначати нам завдання автоматично за допомогою параметрів «Переклад постачальником» і «Коректура постачальником» у робочих процесах свого проєкту.

Застрягли?

Зв’яжіться з нами, щоб отримати консультацію або допомогу з налаштуванням проєкту.

Що далі?

Запросіть Alconost у свій проєкт Crowdin.

Дізнатися ціну Замовити дзвінок