アプリローカライズ

弊社は開発者が開発者のために設立したアプリローカライズ会社で、120以上の言語に対応しています。ローカライズを通じてお客様の成長を支援しています。

  • ネイティブ翻訳者による伝わる翻訳
  • 英語、中国語含む100以上の言語に対応
  • アプリ多言語化をワンストップでサポート
アプリローカライズのご依頼 セルフサービスプラットフォームで翻訳する
apps-1
  • アプリ画面や機能を考慮した翻訳
  • アップデート時の追加翻訳にも迅速に対応
  • 経豊富なスタッフによるサポート
  • 継続的なローカライズプロセスの構築
  • ネイティブスピーカーによるローカライズテスト(LQA)

Alconostでアプリをローカライズするメリット

ダウンロード数の増加

月間のアクティブユーザーが増えることで、アプリランキングが向上し、ダウンロード数の増加が見込めます。

ターゲット市場の拡大

様々な言語にローカライズすることで、より多くの国や地域のユーザーにリーチすることができます。

エンゲージメント率の向上

ネイティブに伝わる質の高い翻訳で、アプリユーザーのライフタイムバリューとロイヤリティを向上。

ローカライズのご注文

アプリローカライズの流れ

開始
1
お見積もり・ご提案
お客様のニーズや目的にあったカスタムプランのご提案。
2
プロジェクトマネージャーの割り当て
翻訳の質や納期を管理までプロジェクト全体をサポートするプロジェクトマネージャーが割り当てられます。
3
翻訳者の割り当て
700名以上の翻訳者の中から、ローカライズ内容に応じて、適切な翻訳者を割り当てます。
4
用語集・翻訳管理ツールの設定
ご要望に応じて翻訳管理ツール(TMS)の設定や用語集等の作成を行います。
5
校正(オプション)
ネイティブ編集者が、スペルミスや訳語を確認します。第3者視点での確認を行うことで、訳文の品質をさらに向上させます。
継続的なローカライズ
6
納品
プロジェクトマネージャーが、要件に沿って翻訳の質を確認した後に、お客様が希望するフォーマットにて、翻訳を納品します。
7
ローカライズテスト(オプション)
ローカライズされた文字列が、インターフェース上で正しく表示されているかをネイティブ目線で確認します。
8
エラーの修正(オプション)
ローカライズテストでエラー箇所をリストアップし、開発者様に共有します。
  
コンテンツアップデートに伴うテキストの追加
お問い合わせ

Alconostが選ばれる理由

ネイティブのプロ翻訳者のみが対応

徹底した品質へのこだわり

ITを活用した効率的な翻訳プロセス

ニーズに応じた柔軟なカスタムサービス

ローカライズサービス

モバイルアプリを最も便利な方法でローカライズ

オーダーメイドプラン

ゲームやアプリ、ソフトウェアなどの翻訳・ローカライズからLQAまでワンストップでサポートします。

  • ネイティブのプロ翻訳者
  • 専任のプロジェクトマネージャー
  • 翻訳管理ツールの導入支援
  • 重複表現への割引あり
お問い合わせ

オンライン翻訳Nitro

少量のテキストや個人向けドキュメントを翻訳したい、という方に最適なオンライン翻訳サービス。すぐに翻訳が必要な場合にもおすすめです。

  • ネイティブのプロ翻訳者
  • ネットで24時間いつでも注文可能
  • 翻訳依頼作業の手間を削減
  • 翻訳テキストの自動納品
Nitroで翻訳

APIによる自動翻訳

APIを経由して、翻訳作業を自動化。頻繁にアップデートが発生する製品やWebサイトに最適。

  • ネイティブのプロ翻訳者
  • 翻訳依頼作業の手間を削減
  • 最短2時間で納品
  • 翻訳テキストの自動納品
翻訳APIを取得

モバイルアプリの多言語化をワンストップで支援します

ローカライズツールによる効率的な翻訳プロセス

専任のプロジェクトマネージャーによるサポート

アプリのローカライズテスト

短いアプリ内テキスト、アプリストアの説明文、アップデート情報の翻訳

アプリ紹介動画の翻訳と制作

ローカライズにかかる料金

よくあるご質問

どのようなフォーマットに対応していますか?

ローカライズで人気の言語は?

アプリの翻訳を高速化/自動化するにはどうすれば良いですか?

アプリのローカライズをご検討中ですか?

お気軽にご相談ください

導入事例

アプリ、ゲームを始めとしてWebサイトやソフトウェアなど幅広い分野でのローカライズ実績があります。

Viber(バイバー)
  • サービス: ローカライズ、マーケティング翻訳
  • クライアント: Viber
  • 言語: ロシア語
詳細
レイミーのAI病害虫雑草診断
  • サービス: Webサイトローカライズ
  • 開発元/発行元: 日本農薬株式会社
  • 言語: 日本語 →英語、中国語 (繁体字)、ベトナム語、ヒンディー語
  • 分量: 8万文字
IQダンジョン-謎解きRPG
  • サービス: Webサイトローカライズ
  • 開発元/発行元: Hirameku
  • 言語: 英語→フランス語、ドイツ語、イタリア語、韓国語、ロシア語、スペイン語、ポルトガル語
  • 分量: 3.5万文字
Bandsintown
  • クライアント: Bandsintown
  • サービス: ローカライズ
  • 言語: 日本語、フランス語、イタリア語、ドイツ語、ポルトガル語、スペイン語
  • 分量: 2.7万語
詳細
Awarefy
  • サービス: Webサイトローカライズ
  • 開発元/発行元: 株式会社Hakali
  • 言語: 日本語→英語
  • 分量: 3万文字
Clue
  • クライアント: Clue
  • サービス: 継続的ローカライズ
  • 言語: 日本語、韓国語、中国語(簡体字・繁体字)、アラビア語、フランス語、ドイツ語、スペイン語、フランス語、デンマーク語、ヒンディー語、ポルトガル語、ロシア語、ポーランド語
  • 分量: 7万語
詳細
JetBrains
  • クライアント: JetBrains
  • サービス: プロモーション素材の翻訳
  • 言語: 日本語、中国語、ポルトガル語、タイ語、スペイン語、フランス語
  • 分量: 2万語