Платформа керування безперервною локалізацією
Універсальне рішення з локалізації для високоякісного перекладу проєктів, що часто оновлюються
- Гнучкий процес локалізації для поточних проєктів
- Хмарні платформи, API та персоналізовані інтеграції
- Понад 120 мов і перекладачів – носіїв мови
Які переваги безперервної локалізації?
Локалізація оновлень проєкту – це невіддільна частина безперервного розвитку, що забезпечує постійне вдосконалення вашого продукту
Робочий процес у хмарному середовищі й інтерфейси професійного перекладу спрощують і прискорюють керування проєктом, а новий текст перекладається в міру того, як оновлюється продукт
Ефективний процес локалізації зменшує навантаження на команду й полегшує виконання великих і регулярних завдань із перекладу
Послуги локалізації повного циклу
1. Попереднє створення файлу
й транскрибування
- Створення вихідного файлу й транскрибування
- Тестовий переклад
2. Технології
і процес
- Схема процесу
- Платформа локалізації
- Інтерфейси API перекладу
- Персоналізовані з’єднувачі й інтеграції
3. Переклад
- Редагування
- Коректура
- Машинний переклад і постредагування
4. Постпереклад
- Контроль якості локалізації
- Відеосубтитри/озвучення
Платформа Crowdin – це ідеальне рішення для безперервної локалізації оновлень
- Crowdin надає сервісну платформу для керування локалізацією ваших продуктів.
- Alconost збирає команду професійних перекладачів і розробляє схему робочого процесу локалізації.
- Якщо проєкти часто оновлюються, команда Alconost може надавати довготривалу підтримку й забезпечувати переклад оновлень.
Конкретні приклади
Ми локалізували понад 1500 проєктів і створили більше ніж 1000 відео. І готові зробити щось особливе для вас!
Як організовано процес перекладу в Alconost + Crowdin
Що кажуть наші клієнти
Ми локалізували понад 1500 проєктів і створили більше ніж 1000 відео. І готові зробити щось особливе для вас!
Поширені запитання
На які мови ви перекладаєте?
Які інструменти безперервної локалізації та платформи ви використовуєте?
З якими API для перекладу ви працюєте?
Що таке безперервна локалізація і як налаштувати процес?
Як ви виконуєте контроль якості локалізації та коректури?
Як ви виконуєте локалізацію аудіо й відео, дубляж і субтитрування?
Потрібно локалізувати проєкт, що часто оновлюється?
З нетерпінням чекаємо нагоди попрацювати з вами!