Что делаем
Локализация программ и продуктов
Локализация приложений и софта
Локализация игр
Локализация рекламы и маркетинга
Региональное SEO, реклама, SMM
Локализация сайтов
Локализация Wordpress
Локализационное тестирование и QA
Культурно-лингвистический анализ
Вёрстка локализованных документов
Услуги перевода
Быстрый перевод от профессионалов
Профессиональные переводы по запросу, API
Вычитка и редактирование
Перевод аудио и видео
Управление локализацией
Планирование проектов и консультирование
Бюджетирование, дизайн процессов
Непрерывная локализация
Оценка качества перевода (TQI)
Инжиниринг для локализации
Создание глоссариев и стайлгайдов
Глоссарии, память перевода, руководства по стилю (стайлгайды)
Координация работы подрядчиков
Настройка гибкой локализации
Language Operations (LangOps)
AI
Локализация с AI
Редактура машинного перевода (MTPE) и смежные решения
Контроль качества переводов
Оценка машинного перевода лингвистами или AI
Настройка и автоматизация Al
Промптинг, настройка LLM, дообучение и развёртывание моделей
Разметка языковых данных
Разметка текста, речи и аудио для дообучения AI
Для кого
По индустриям
IT и программы
SaaS, ERP, HRM, CRM
Мобильные приложения
Игры
Игры
Цифровой маркетинг и реклама
Поддержка клиентов
CRM, Helpdesk, Zendesk, Intercom
Торговля, e-commerce
Shopify, Ecwid, WooCommerce и т. д.
Онлайн-обучение и образование
Moodle
Естественные науки
Медицина
Медиа и развлечения
Телекоммуникации
eSIM
Финансы и банковские услуги
Финтех, криптовалюты
Юриспруденция
Производство
Туризм и гостиничный бизнес
По ролям
Продуктовые команды
Технический директор, менеджер продукта, менеджер поддержки, UI/UX- и технический копирайтер
Маркетинговые команды
Директор по маркетингу, менеджер по маркетингу, директор по развитию
Разработчики и издатели игр
Игровой продюсер, UA-менеджер, директор издательства
Контент и локализация
Директор по локализации, вендор-менеджер, руководитель отдела контента
Команда цифрового обучения
Руководитель курса, менеджер учебного контента
Руководители в нише e-commerce
Руководитель отдела контента
Команды по медиапроизводству
Менеджер по производству видео, директор мультимедийного направления
По типу контента
Интерфейс
Строки, видимые в продукте
Техническая документация
Документация для разработчиков, руководства, документация как код
Маркетинг и коммуникации
Публикации для блогов, лендинги, контент для рекламы и соцсетей
Поддержка и база знаний
Статьи поддержки, руководства, вопросы и ответы
Обучение и развитие
Онлайн-курсы, учебные материалы
Мультимедиа
Субтитры для видео, озвучка, дубляж
Суперсилы
Инженерия локализации
Интеграция с LLM и NMT
Многоагентные системы, оценка производительности, дообучение
Настройка непрерывной локализации (CI/CD)
Адаптированные интеграции и процессы
API для профессионального перевода
Управление языковыми ресурсами
Глоссарии и терминология
Составление и поддержка списка терминов, контроль консистентности перевода
Память переводов
Создание, чистка, поддержка
Платформы локализации
Crowdin
Платформа непрерывной локализации — выбор Alconost
Tolgee
Nitro Translate
Быстрый и простой сервис профессионального перевода без менеджера
SmartCAT
Lokalise
XTM
Phrase
GitLocalize
Бесплатная платформа локализации для GitHub
Memsource
MemoQ
Как выбрать платформу
Интеграции и коннекторы
Wordpress
WPML
Git
GitHub, Gitlab
Shopify
Zendesk
Moodle
Нужен коннектор?
Свяжитесь с нами
О нас
Break Language Barriers In Customer Support
Expert localization of help articles, guides, and FAQs that drive user satisfaction globally. Ensure your customers get the same quality support experience in every language.
Связаться с намиLet’s talk about your project
Fill out the form to get your free quote. 24h response guaranteed • No commitment required
Заполнить форму
Мяу!
Спасибо! Мы свяжемся с вами в ближайшее время для уточнения деталей!
Мяу!
Что-то пошло не так...