Что делаем
Локализация программ и продуктов
Локализация приложений и софта
Локализация игр
Локализация рекламы и маркетинга
Региональное SEO, реклама, SMM
Локализация сайтов
Локализация Wordpress
Локализационное тестирование и QA
Культурно-лингвистический анализ
Вёрстка локализованных документов
Услуги перевода
Быстрый перевод от профессионалов
Профессиональные переводы по запросу, API
Вычитка и редактирование
Перевод аудио и видео
Управление локализацией
Планирование проектов и консультирование
Бюджетирование, дизайн процессов
Непрерывная локализация
Оценка качества перевода (TQI)
Инжиниринг для локализации
Создание глоссариев и стайлгайдов
Глоссарии, память перевода, руководства по стилю (стайлгайды)
Координация работы подрядчиков
Настройка гибкой локализации
Language Operations (LangOps)
AI
Локализация с AI
Редактура машинного перевода (MTPE) и смежные решения
Контроль качества переводов
Оценка машинного перевода лингвистами или AI
Настройка и автоматизация Al
Промптинг, настройка LLM, дообучение и развёртывание моделей
Разметка языковых данных
Разметка текста, речи и аудио для дообучения AI
Для кого
По индустриям
IT и программы
SaaS, ERP, HRM, CRM
Мобильные приложения
Игры
Игры
Цифровой маркетинг и реклама
Поддержка клиентов
CRM, Helpdesk, Zendesk, Intercom
Торговля, e-commerce
Shopify, Ecwid, WooCommerce и т. д.
Онлайн-обучение и образование
Moodle
Естественные науки
Медицина
Медиа и развлечения
Телекоммуникации
eSIM
Финансы и банковские услуги
Финтех, криптовалюты
Юриспруденция
Производство
Туризм и гостиничный бизнес
По ролям
Продуктовые команды
Технический директор, менеджер продукта, менеджер поддержки, UI/UX- и технический копирайтер
Маркетинговые команды
Директор по маркетингу, менеджер по маркетингу, директор по развитию
Разработчики и издатели игр
Игровой продюсер, UA-менеджер, директор издательства
Контент и локализация
Директор по локализации, вендор-менеджер, руководитель отдела контента
Команда цифрового обучения
Руководитель курса, менеджер учебного контента
Руководители в нише e-commerce
Руководитель отдела контента
Команды по медиапроизводству
Менеджер по производству видео, директор мультимедийного направления
По типу контента
Интерфейс
Строки, видимые в продукте
Техническая документация
Документация для разработчиков, руководства, документация как код
Маркетинг и коммуникации
Публикации для блогов, лендинги, контент для рекламы и соцсетей
Поддержка и база знаний
Статьи поддержки, руководства, вопросы и ответы
Обучение и развитие
Онлайн-курсы, учебные материалы
Мультимедиа
Субтитры для видео, озвучка, дубляж
Суперсилы
Инженерия локализации
Интеграция с LLM и NMT
Многоагентные системы, оценка производительности, дообучение
Настройка непрерывной локализации (CI/CD)
Адаптированные интеграции и процессы
API для профессионального перевода
Управление языковыми ресурсами
Глоссарии и терминология
Составление и поддержка списка терминов, контроль консистентности перевода
Память переводов
Создание, чистка, поддержка
Платформы локализации
Crowdin
Платформа непрерывной локализации — выбор Alconost
Tolgee
Nitro Translate
Быстрый и простой сервис профессионального перевода без менеджера
SmartCAT
Lokalise
XTM
Phrase
GitLocalize
Бесплатная платформа локализации для GitHub
Memsource
MemoQ
Как выбрать платформу
Интеграции и коннекторы
Wordpress
WPML
Git
GitHub, Gitlab
Shopify
Zendesk
Moodle
Нужен коннектор?
Свяжитесь с нами
О нас
Optimize Your Translation Assets
Expert Translation Memory maintenance and migration services ensure faster, more accurate localization while preserving your valuable linguistic data.
Связаться с намиLet’s talk about your project
Fill out the form to get your free quote. 24h response guaranteed • No commitment required
Заполнить форму
Мяу!
Спасибо! Мы свяжемся с вами в ближайшее время для уточнения деталей!
Мяу!
Что-то пошло не так...